YAMAHA YXZ1000R 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: YXZ1000R, Model: YAMAHA YXZ1000R 2021Pages: 214, PDF Size: 5.2 MB
Page 201 of 214

10-2
10
4. Une fois le plus gros de la crasse éliminé,laver toutes les surfaces à l’eau chaude
savonneuse (employer un détergent
doux). Recourir à une brosse à dents ou
un goupillon pour nettoyer les parties
d’accès difficile.
5. Rincer immédiatement le véhicule à l’eau claire et sécher toutes les surfaces avec
une peau de chamois, une serviette pro-
pre ou un chiffon absorbant doux.
6. Nettoyer les sièges à l’aide d’un produit
de nettoyage pour similicuir afin de con-
server intacts leur souplesse et leur
lustre.
7. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire pour automobiles sur toutes les sur-
faces peintes et chromées. Éviter l’em-
ploi de cires détergentes. Bon nombre
d’entre elles contiennent en effet des
abrasifs susceptibles d’abîmer la pein-
ture ou la finition. Après le nettoyage,
mettre le moteur en marche et le faire
tourner quelques minutes au ralenti.
FBU32741RangementUn remisage prolongé (60 jours ou plus) du
véhicule exige l’application de certaines me-
sures afin de le maintenir en bon état. Effec-
tuer toutes les réparations nécessaires avant
de remiser le véhicule.
Il convient de le nettoyer à fond avant de
prendre les mesures suivantes :1. Remplir le réservoir de carburant avec du carburant neuf et ajouter la quantité spé-
cifiée de Fuel Med Rx ou d’un autre pro-
duit stabilisateur de carburant de haute
qualité. Suivre les instructions indiquées
sur l’étiquette du produit. Faire fonction-
ner le véhicule pendant au moins 5 minu-
tes afin de distribuer le carburant dans
tout le circuit d’alimentation.Quantité spécifiée :7.5 ml de stabilisant par litre de carburant (1
oz par gallon)
UB5J7CF0.book Page 2 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 202 of 214

10-3
10
2. Retirer les bougies d’allumage et verserune cuillère à soupe d’huile moteur neuve
dans chaque cylindre, puis remettre les
bougies d’allumage en place. Retirer les
fils de bougie d’allumage et les mettre à
la masse. Lancer le démarreur électrique
et tourner plusieurs fois le moteur pour
répartir l’huile sur les parois de cylindre.
3. Lubrifier tous les câbles de commande.
4. Placer le cadre sur des supports ou des cales afin de soulever toutes les roues du
sol.
5. Couvrir la sortie du tube d’échappement d’un sachet en plastique pour empêcher
la pénétration d’humidité.
6. Si le véhicule est remisé dans un endroit humide ou exposé à l’air marin, appliquer
une fine couche d’huile sur les surfaces
métalliques exposées. Ne pas enduire
d’huile les pièces en caoutchouc ni sur la
housse des sièges. 7. Retirer la batterie et la charger. L’entre-
poser dans un endroit sec et la recharger
une fois par mois. Ne pas stocker la bat-
terie dans un endroit excessivement
chaud ou froid [moins de 0 °C (30 °F) ou
plus de 30 °C (90 °F)].
L’emploi d’un stabilisant permet d’éviter de
devoir procéder à la vidange du circuit de car-
burant. Si une vidange s’avérait toutefois né-
cessaire, s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.UB5J7CF0.book Page 3 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 203 of 214

11-1
11
FBU32751
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions:Longueur hors-tout:3147 mm (123.9 in)
Largeur hors-tout: 1626 mm (64.0 in)
Hauteur hors-tout:
1751 mm (68.9 in)
Empattement: 2300 mm (90.6 in)
Garde au sol: 342 mm (13.5 in)
Rayon de braquage minimal:
6.0 m (19.69 ft)
Limite de profondeur d’eau: 40 cm (16 in)Poids:Masse techniquement admissible (charge maximale +
poids à vide):1065.0 kg (2348 lb)
Poids à vide:
690.0 kg (1521 lb)Charge:Charge maximale:328.0 kg (723 lb) (Poids total du pilote, du passager, du chargement et des
accessoires)
Niveau sonore et vibratoire:Niveau sonore (77/311/CEE):
83.0 dB(A) à 4250 tr/mn
Incertitude de mesure:
3.0 dB(A)
Niveau de puissance acoustique pondéré A: 100.0 dB(A) à 4250 tr/mn
Incertitude de mesure: 3.0 dB(A)
Vibrations au niveau de la selle (EN1032, ISO5008):
0.5 m/s² maximum
Incertitude de mesure: 0.1 m/s²
Vibrations au niveau de la poignée (EN1032, ISO5008): 2.5 m/s² maximum
Incertitude de mesure:
0.5 m/s²Moteur:Cycle de combustion:4 temps
Circuit de refroidissement:
Refroidissement par liquide
Dispositif de commande des soupapes: DACT
Disposition du ou des cylindres: En ligne
UB5J7CF0.book Page 1 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 204 of 214

11-2
11
Nombre de cylindres:3 cylindres
Cylindrée: 998 cm³
Alésage × course:
80.0 × 66.2 mm (3.15 × 2.61 in)
Taux de compression: 11.3 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter secHuile de moteur:Marque recommandée :
Viscosités SAE:5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40, 20W-50 Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité: Changement d’huile: 2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Huile de transmission:Type:SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 ou
20W-50
Classification d’huile transmission recommandée: API Service de type SE, SF, SG et au-delà/JASO MA
Quantité: 1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)Huile de couple conique arrière:Type:Huile pour engrenage hypoïde SAE 80W-90 API GL-50 10 30 50 70 90 110 130 °F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 °CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UB5J7CF0.book Page 2 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 205 of 214

11-3
11
Quantité:0.47 L (0.50 US qt, 0.41 Imp.qt)Huile de différentiel:Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE 80W-90 API GL-5
Quantité: 0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)Quantité de liquide de refroidissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau maximum):
0.56 L (0.59 US qt, 0.49 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 3.78 L (4.00 US qt, 3.33 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Grade de l’huile de filtre: Huile pour élément de filtre à air en mousse
Élément de filtre à air du moteur: Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-alcool (E10)
acceptée)
Octane de recherche minimum: 91
Capacité du réservoir: 34 L (9.0 US gal, 7.5 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
8.5 L (2.24 US gal, 1.87 Imp.gal)
Boîtier d’injection:Repère d’identification:B5H1Bougie(s):Fabricant/modèle:NGK/CR9EB
Écartement des électrodes: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Transmission:Rapport de réduction primaire:1.660 (88/53)
Rapport de réduction secondaire: 7.333 (46/23 x 33/9)
Transmission finale:
Arbre
Type d’embrayage: Humide, multidisque
Type de boîte de vitesses: 5 rapports avec marche arrière
Rapport de démultiplication:
1
re:2.400 (36/15)
2e: 1.545 (34/22)
3e: 1.192 (31/26)
4e: 0.962 (25/26)
5e: 0.806 (25/31)
UB5J7CF0.book Page 3 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 206 of 214

11-4
11
Marche arrière:2.467 (28/15 x 37/28)
Pneu avant:Taille:
29 x 9.00R-14NHS
Fabricant/modèle: MAXXIS/M917 / BIGHORNPneu arrière:Taille:
29 x 11.00R-14NHS
Fabricant/modèle: MAXXIS/M918 / BIGHORNPression de gonflage (con trôlée les pneus froids):Charge du véhicule:
0.0–195.0 kg (0–430 lb)
Recommandée : Avant :
114.0 kPa (1.140 kgf/cm², 16.5 psi)
Arrière : 128.0 kPa (1.280 kgf/cm², 18.5 psi)
Minimum : Avant :110.0 kPa (1.100 kgf/cm², 16.0 psi)
Arrière : 124.0 kPa (1.240 kgf/cm², 18.0 psi)
Charge du véhicule:
195.0–328.0 kg (430–723 lb)
Recommandée : Avant :
114.0 kPa (1.140 kgf/cm², 16.5 psi)
Arrière : 169.0 kPa (1.690 kgf/cm², 24.5 psi) Minimum :
Avant :
110.0 kPa (1.100 kgf/cm², 16.0 psi)
Arrière : 165.0 kPa (1.650 kgf/cm², 24.0 psi)
Roue avant:Taille de jante:
14 x 6.5 ATRoue arrière:Taille de jante:14 x 8.0 ATFrein avant:Type:Frein hydraulique à disqueFrein arrière:Type:
Frein hydraulique à disqueLiquide de frein:Liquide de frein spécifié:DOT 4Suspension avant:Type:Double bras triangulaire
Ressort: Ressort hélicoïdal
Amortisseur:
Amortisseur hydraulique-à gaz
Débattement de roue: 412 mm (16.3 in)
UB5J7CF0.book Page 4 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 207 of 214

11-5
11
Suspension arrière:Type:Double bras triangulaire
Ressort:
Ressort hélicoïdal
Amortisseur: Amortisseur hydraulique-à gaz
Débattement de roue: 432 mm (17.0 in)Partie électrique:Tension du système électrique:12 V
Système d’allumage: TCI
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:U1-H11L
Voltage, capacité:
12 V, 28.0 AhÉclairage:Phare:LED
Stop/feu arrière:
LED
Éclairage des instruments: LED
Témoin du point mort: LED Témoin de feu de route:
LED
Témoin de marche arrière: LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement: LED
Témoin du frein de stationnement:
LED
Témoin d’alerte de panne du moteur: LED
Témoin de blocage du différentiel: LED
Témoin d’alerte de direction assistée EPS:
LED
Témoin de rappel de port de casque: 0.8 W
Témoin de rappel de port de ceinture de sécurité: 0.8 W
Témoin de chronométrage du passage de rapport:
LED
Fusibles:Fusible principal: 50.0 A
Fusible du système d’injection de carburant:
15.0 A
Fusible du système EPS: 40.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible des circuits de signalisation:
10.0 A
UB5J7CF0.book Page 5 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 208 of 214

11-6
11
Fusible de l’allumage:15.0 A
Fusible de prise pour accessoire CC: 10.0 A
Fusible d’accessoire:
15.0 A
Fusible de sauvegarde: 10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices: 10.0 A
Fusible du moteur du ventilateur:
30.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur auxiliaire: 30.0 AFBU33221Europe uniquement
Les données indiquées correspondent à des
niveaux d’émission et ne sont pas nécessai-
rement des niveaux de travail sûrs. Même s’il
existe une corrélation entre les niveaux
d’émission et d’exposition, ces données ne
peuvent pas être utilisées avec fiabilité pour
déterminer si d’autres précautions sont né-
cessaires. Les caractéristiques de l’espace
de travail, les autres sources sonores, etc. (nombre de véhicules et autres processus ad-
jacents) et la période pendant laquelle un
conducteur est exposé
au bruit sont des fac-
teurs influençant le niveau réel d’exposition
de la main-d’œuvre. Le niveau d’exposition
admissible peut également varier d’un pays à
l’autre. Ces informations permettront toute-
fois à l’utilisateur du véhicule de se faire une
meilleure idée du danger et des risques.UB5J7CF0.book Page 6 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 209 of 214

12-1
12
FBU32775
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FBU38330Enregistrement des données du véhi-
culeLe(s) boîtier(s) de commande de ce modèle
enregistre(nt) certaines données relatives au
véhicule pour faciliter le diagnostic des dys-
fonctionnements et également à des fins de
recherche, d’analyse statistique et dévelop-
pement.
Bien que les capteurs et les données enregis-
trées varient selon le modèle, les principaux
points de données sont les suivants :
État du véhicule et données de perfor-
mances du moteur
Données relatives à l’injection de carburant
et aux émissions
Ces données ne seront téléchargées que si
un outil de diagnostic des pannes Yamaha
spécifique est fixé au véhicule, par exemple
lorsque des contrôles ou procédures d’entre-
tien sont effectué(e)s. Les données du véhicule téléchargées seront
traitées de manière appropriée conformé-
ment à la politique de confidentialité suivante.
Politique de confidentialité
Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre,
Yamaha peut fournir les données du véhicule
à un sous-traitant afin d’externaliser les servi-
ces relatifs à la manipulation des données du
véhicule. Même dans ce cas, Yamaha de-
mandera au sous-traitant de manipuler cor-
rectement les données du véhicule fournies
et Yamaha traitera les données de manière
appropriée.
Avec l’accord du propriétaire du véhicule
Là où la loi l’y oblige
https://www.yamaha-motor.eu/fr/privacy/
privacy-policy.aspx
UB5J7CF0.book Page 1 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 210 of 214

12-2
12
Pour une utilisation par Yamaha en cas de
litige
Lorsque les données ne concernent pas un
véhicule individuel ni un propriétaireUB5J7CF0.book Page 2 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM