tire type YAMAHA YXZ1000R 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: YXZ1000R, Model: YAMAHA YXZ1000R 2021Pages: 214, PDF Size: 5.2 MB
Page 117 of 214

8-17
8
Ne placer en aucun cas les mains ou les
pieds à l’extérieur du véhicule. Ne pas es-
sayer d’arrêter un renversement à l’aide du
bras ou de la jambe.
Accélération
Éviter les vitesses élevées et une accélération
brusque ou forte avant de s’être entièrement
familiarisé avec le fonctionnement du véhi-
cule. Éviter une accélération brusque ou forte
dans les virages. Ne jamais conduire à une vi-
tesse supérieure à la vitesse de sécurité cor-
respondant aux conditions.
Passage des vitesses
Suivre les instructions des pages 7-2 et 7-3
pour le passage des rapports, la rétrograda-
tion et le passage en marche arrière jusqu’à
bien se familiariser avec chaque opération.
Freinage
Pour ralentir ou s’arrêter, retirer le pied de la
pédale d’accélérateur et appuyer progressi-
vement sur la pédale de frein. Une utilisation brusque ou incorrecte des freins peut réduire
l’adhérence des pneus, ce qui entraînerait
une perte de contrôle du véhicule et un ac-
croissement des risques d’accident.
La capacité de freinage dépend du type de
terrain. Dans la plupart des cas, l’engage-
ment progressif des freins est plus efficace
qu’un freinage brusque, en particulier sur des
sols friables, tels que le
gravier. Toujours per-
mettre une plus grande distance de freinage
sur des surfaces difficiles, friables ou glis-
santes.
Le freinage moteur par compression aidera
également à ralentir le véhicule. La boîte de
vitesses étant toujours embrayée, retirer le
pied de l’accélérateur et laisser la transmis-
sion et le moteur absorber la vitesse du véhi-
cule. Rétrograder si nécessaire. L’engage-
ment des freins apporte une puissance de
freinage supplémentaire.UB5J7CF0.book Page 17 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 147 of 214

9-22
9
13. Reposer et serrer le bouchon de remplis-
sage du réservoir d’huile moteur et le
couvre-culasse.
14. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes, puis
le couper.
15. Retirer le bouchon de remplissage du ré-
servoir d’huile moteur, puis ajouter une
quantité d’huile suffi sante du type recom-
mandé jusqu’à ce que le niveau atteigne
le repère de niveau maximum de la jauge.
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le système d’échappe-
ment ont refroidi. 16. Remettre le bouchon de remplissage
d’huile moteur en place et le serrer.
17. Mettre le moteur en marche et le laisser
tourner au ralenti pendant quelques mi-
nutes. Pendant ce temps, vérifier l’ab-
sence de fuites d’huile. Si des fuites
d’huile sont détectées, couper le moteur
et en rechercher la cause.
18. Couper le moteur, attendre au moins dix
minutes, puis vérifier le niveau d’huile une
dernière fois.
19. Reposer le couvercle du réservoir d’huile
moteur et serrer ses vis.
20. Reposer le cache.
1. Bouchon de remplissage du réservoir de l’huile moteur
2. Joint torique
3. Bouchon de culasse
3
2
1
2
UB5J7CF0.book Page 22 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 157 of 214

9-32
9
ATTENTIONFCB03590Lors de la vérification ou du changement
de l’huile de couple conique arrière, s’as-
surer qu’aucun corps étranger ne pénètre
dans le carter de couple conique. Au be-
soin, nettoyer le bouchon de remplissage
de l’huile du couple conique arrière et
autour. Contrôle du niveau d’huile de couple co-
nique arrière1. Stationner le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Retirer le boulon de remplissage de l’huile du couple conique arrière et son
joint, puis contrôler le niveau d’huile dans le carter de couple conique arrière.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’ori-
fice de remplissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de remplissage, ajouter de l’huile moteur
du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé.
Huile recommandée :YA M A L U B E
Huile pour engrenage hypoïde SAE 80W-
90 API GL-5
Quantité d’huile : 0.47 L (0.50 US qt, 0.41 Imp.qt)
1. Huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Boulon de remplissage de l’huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct
24
3
1
UB5J7CF0.book Page 32 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 158 of 214

9-33
9
5. Remonter le boulon de remplissage del’huile et un joint neuf, puis serrer le bou-
lon au couple spécifié.
Changement de l’huil e de couple conique
1. Stationner le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Placer un bac récupérateur d’huile sous le carter de couple conique arrière afin
d’y recueillir l’huile vidangée.
3. Retirer le boulon de remplissage de l’huile du couple conique arrière, le bou-
lon de vidange du couple conique arrière
et leur joint, puis vidanger l’huile. 4. Remonter le boulon de vidange et un joint
neuf, puis serrer le boulon au couple spé-
cifié.
5. Remplir avec de l’huile de couple conique arrière du type recommandé jusqu’au
goulot de l’orifice de remplissage.Couple de serrage :Boulon de remplissage de l’huile de couple
conique arrière :22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
1. Boulon de vidange de l’huile de couple conique arrière
2. JointCouple de serrage :Boulon de vidange d’huile de couple co-
nique arrière :22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
21
UB5J7CF0.book Page 33 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 160 of 214

9-35
9
3. Si le niveau est insuffisant, ajouter del’huile du type recommandé jusqu’au ni-
veau spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remonter le boulon de remplissage
d’huile de différentiel et un joint neuf, puis
serrer le boulon au couple spécifié. Vidange de l’huile de différentiel
1. Stationner le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Placer un bac récupérateur d’huile sous le carter de différentiel afin d’y recueillir
l’huile vidangée.
3. Retirer le boulon de remplissage d’huile de différentiel, le boulon de vidange de
l’huile de différentiel et leur joint, puis vi-
danger l’huile.1. Boulon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
Couple de serrage :Boulon de remplissage de lêhuile de
diffÈrentiel :23 N∑m (2.3 kgf∑m, 17 lb∑ft)
UB5J7CF0.book Page 35 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 189 of 214

9-64
9
5. Retirer la batterie de son logement.
Charge de la batterie
La retirer du véhicule et vérifier la vitesse de
charge recommandée indiquée sur la bat-
terie.
Sélectionner un chargeur adapté et respec-
ter les consignes du fabricant, ou faire re-
charger la batterie par un concessionnaire
Yamaha.
Ne pas oublier qu’une batterie se décharge
plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.
ATTENTIONFCB00933Recourir à un chargeur spécial pour char-
ger une batterie de type plomb-acide à ré-
gulation par soupape (VRLA). L’utilisation
d’un chargeur de batterie conventionnel
endommagera la batterie. Entreposage de la batterie
Quand le véhicule est remisé pendant un
mois ou plus, déposer la batterie, la rechar-
ger complètement et la ranger dans un en-
droit frais et sec.
Quand la batterie est remisée pour plus de
deux mois, il convient de la contrôler au
moins une fois par mois et de la recharger
quand nécessaire.
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Batterie
1
2
3
UB5J7CF0.book Page 64 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM