YAMAHA YZ250F 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2002 Notices Demploi (in French) YZ250F 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53961/w960_53961-0.png YAMAHA YZ250F 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: air suspension, bolt pattern, wheel size, open gas tank, fuel tank capacity, wheel, diagram

Page 521 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French)  
5 - 32
CHAS
 
Telegabelverschlußschraube 
1. Kontrollieren: 
 
Telegabelverschlußschrau-
be  
1 
  
 
O-Ring  
2 
  
 
Entlüftungsschraube  
3 
 
Verschleiß/Beschädigung  
→ 
Erneuern. 
ZU

Page 522 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French)  
5 - 33
CHAS
 
FRONT FORK 
5. Install: 
 
Spring guide  
1 
  
 
Locknut  
2 
 
To damper rod  
3 
.
NOTE:
 
 
Install the spring guide with its cut  
a 
 facing
upward. 
 
With its thread  
b

Page 523 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) 5 - 33
CHAS
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
5. Montieren:
Federsitz 1 
Sicherungsmutter 2 
(am Dämpferrohr 3)
HINWEIS:
Den Federsitz mit der Nut a nach
oben einbauen.
Die Sicherung

Page 524 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) 5 - 34
CHASFRONT FORK
9. Install:
Slide metal 1 
Oil seal washer 2 
To outer tube slot.
NOTE:
Press the slide metal into the outer tube with
fork seal driver 3.
Fork seal driver:
YM-01442/90890-0144

Page 525 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) 5 - 34
CHAS
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
9. Montieren:
Gleitbuchse 1 
Öldichtungsscheibe 2 
(auf Gleitrohr-Nut)
HINWEIS:
Die Gleitbuchse mit dem Gabeldicht-
ring-Treiber 3 in das

Page 526 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) 5 - 35
CHASFRONT FORK
13. Check:
Inner tube smooth movement
Tightness/binding/rough spots → 
Repeat the steps 2 to 12.
14. Compress the front fork fully.
15. Fill:
Front fork oil
Until outer tube

Page 527 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) 5 - 35
CHAS
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
13. Kontrollieren:
Leichtgängigkeit des Stand-
rohres Schwergängigkeit →
Die Schritte 2 bis 12 wieder-
holen.
14. Die Teleskopgabel ganz

Page 528 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) 5 - 36
CHASFRONT FORK
19. Wait ten minutes until the air bubbles
have been removed from the front fork,
and the oil has dispense evenly in system
before setting recommended oil level.
NOTE:
Fill with

Page 529 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) 5 - 36
CHAS
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
19. Zehn Minuten warten, bis et-
waige Luftbläschen sich auf-
gelöst haben, bevor der Ga-
belölstand gemessen wird.
HINWEIS:
Das Gleitrohr

Page 530 of 666

YAMAHA YZ250F 2002  Notices Demploi (in French) 5 - 37
CHASFRONT FORK
21. Measure:
Distance a 
Out of specification → Turn into the
locknut.
Distance a:
20 mm (0.79 in) or more
Between damper rod 1 top and
locknut 2 top.
22. Loosen:
Rebound dam
Trending: brake pads, clock reset, brake pads replacement, check engine, brake fluid, ground clearance, length