stop start YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French) YZ250F 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53958/w960_53958-0.png YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)

Page 26 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
1 - 1
DESCRIPTION
EC100000
GENERAL INFORMATION
EC110000
DESCRIPTION
1Clutch lever
2Hot starter lever
3Front brake lever
4Throttle grip
5Radiator cap
6Fuel tank cap
7Engine stop switch
8Kickst

Page 27 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
ALLGEMEINE 
ANGABEN
FAHRZEUGBESCHREI-
BUNG
1Kupplungshebel
2Warmstarthebel
3Handbremshebel
4Gasdrehgriff
5Kühlerverschlußdeckel
6Tankverschluß
7Motorstoppschalter
8Kickstarterhebel
9Krafts

Page 50 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 1 - 10
GEN
INFO
CONTROL FUNCTIONS
EC150000
CONTROL FUNCTIONS
ENGINE STOP SWITCH
The engine stop switch 1 is located on the left
handlebar. Continue pushing the engine stop
switch till the engine comes

Page 51 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
BEDIENUNGSELEMENTE 
UND DEREN FUNKTION
MOTORSTOPPSCHALTER
Der Motorstoppschalter 1 befindet
sich links am Lenker. Den Motor-
stoppschalter gedrückt halten, bis
der Motor stoppt.
KUPPLUNGSHEB

Page 52 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 1 - 11
GEN
INFO
CONTROL FUNCTIONS
EC156000
FRONT BRAKE LEVER
The front brake lever 1 is located on the right
handlebar. Pull it toward the handlebar to acti-
vate the front brake.
EC157000
REAR BRAKE

Page 63 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
WARMEN MOTOR ANLASSEN
Weder den Chokehebel noch den
Gasdrehgriff betätigen. Den
Warmstarthebel 1 betätigen und
den Motor mit einem festen Tritt auf
dem Kickstarterhebel anlassen. 
Nach dem

Page 64 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 1 - 17
GEN
INFO
STARTING AND BREAK-IN
BREAK-IN PROCEDURES
1. Before starting the engine, fill the fuel tank
with the fuel.
2. Perform the pre-operation checks on the
machine.
3. Start and warm up the

Page 65 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
EINFAHRVORSCHRIFTEN
1. Vor dem Starten volltanken.
2. Die “Routinekontrolle vor Fahrt-
beginn” ausführen.
3. Den Motor anlassen und einige
Minuten lang betreiben. Die
Leerlaufdrehzahl un

Page 73 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
LAGERUNG
Soll das Motorrad länger als 60 Tage
gelagert werden, sind gewisse
Schutzmaßnahmen notwendig. Das
Motorrad nach der Wäsche, wie
nachfolgend beschrieben, auf die
Lagerung vorbereit

Page 84 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 11
NOTE:
- marked portion shall be checked for torque tightening after break-in or before each race. Silencer M8 × 1.25 2 35 3.5 25
Silencer clamp M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Crankcase M6 × 1.0
Page:   1-10 11-20 21-30 next >