sensor YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French) YZ250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53956/w960_53956-0.png YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)

Page 616 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) –+ELEC
DROSSELKLAPPENSENSOR
KONTROLLE
Folgende Prüfschritte dienen zur Diagnose des Drosselklappensensors, wenn dieser nicht funktio-
niert.
* : Siehe unter “ZÜNDSYSTEM”.
HINWEIS:
Folgendes Sp

Page 617 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) –+ELEC
SISTEMA SENSORE POSIZIONE FARFALLA
OPERAZIONI PER IL CONTROLLO
Se il sensore posizione farfalla non funziona, eseguire le seguenti operazioni per il controllo.
* contrassegno: Fare riferiment

Page 618 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 7
–+ELECTHROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM
HANDLING NOTE
CAUTION:
Do not loosen the screws (throttle position
sensor) 
1 except when changing the throt-
tle position sensor due to failure because i

Page 619 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) –+ELEC
HANDHABUNGSHINWEISE
ACHTUNG:
Die Drosselklappensensor-Schrau-
ben 1 dürfen nicht gelockert wer-
den, außer wenn der Drosselklap-
pensensor zu erneuern ist.
STECKVERBINDER- UND KABEL-
ANSCHL

Page 620 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 8
–+ELECTHROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM
3. Inspect:
•Throttle position sensor coil variable
resistance
Check that the resistance in increased as
the throttle grip is moved from the full
close

Page 621 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) –+ELEC
3. Kontrollieren:
Drosselklappensensor-Wider-
stand
Darauf achten, dass der
Widerstand allmählich
ansteigt, während der Gas-
drehgriff geöffnet wird.
Nicht nach Vorgabe → Erneu-
ern.
Me

Page 622 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 9
–+ELECTHROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM
5. Install:
•Carburetor
•Throttle position sensor coupler
6. Adjust:
•Engine idling speed
Refer to “ENGINE IDLING SPEED
ADJUSTMENT” section in t

Page 623 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) –+ELEC
5. Montieren:
Vergaser
Drosselklappensensor-Steck-
verbinder
6. Einstellen:
Leerlaufdrehzahl
Siehe unter “LEERLAUF-
DREHZAHL EINSTELLEN” in
KAPITEL 3.
7. Dünne Leiter (Kabel) 2, wie i

Page 624 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 10
–+ELEC
10. Put the aligning marks a on the TPS and
carburetor.
11. Stop the engine.
12. Remove the carburetor.
a
13. Tighten:
•Screw (throttle position sensor) 1 
NOTE:
Tighten the screws (

Page 625 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) –+ELEC
10. Die Ausrichtungsmarkierungen
a auf den Drosselklappensen-
sor und Vergaser ausrichten.
11. Den Motor abstellen.
12. Den Vergaser demontieren.
13. Festziehen:
Drosselklappensensor-
Schrau
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30