YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French) YZ250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53956/w960_53956-0.png YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: service, brake pads, air filter, oil type, oil additives, flat tire, torque

Page 651 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) TUN
Verfügbare Antriebsritzel und Ket-
tenräder
Bauteil Größe Teilenummer
Antriebsritzel 
1 (STD) 13T 9383B-13218
Kettenrad 
2 
(STD)47T
48T
49T
50T
51T
52T1C3-25447-00
1C3-25448-00
1C3-25449-00
1

Page 652 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 13
TUNSETTING
Front fork setting
The front fork setting should be made depend-
ing on the rider’s feeling of an actual run and
the circuit conditions.
The front fork setting includes the followi

Page 653 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) TUN
Teleskopgabel einstellen
Die Teleskopgabel-Einstellung ist
eine Sache des persönlichen
Gefühls und der Kursbedingungen.
Die Teleskopgabel-Einstellung
umfasst die folgenden drei Faktoren:
1. Luft

Page 654 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 14
TUNSETTING
EC72A001
Setting of spring after replacement
As the front fork setting can be easily affected
by rear suspension, take care so that the
machine front and rear are balanced (in posi-

Page 655 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) TUN
Feder nach Austausch einstellen
Da die Einstellung der Hinterradfede-
rung sich auch auf die Vorderradfe-
derung auswirkt, muss beim
Einstellen der Teleskopgabel darauf
geachtet werden, dass beide

Page 656 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 15
TUN
Front fork setting parts
•Front fork spring 1 
NOTE:
The I.D. mark (slits) a is proved on the end of
the spring.TYPESPRING 
RATESPRING PART 
NUMBERI.D. 
MARK 
(slits)
SOFT0.398
0.408
0.41

Page 657 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) TUN
Einstellbare Teleskopgabel-Bau-
teile
•Gabelfeder 1 
HINWEIS:
Die Kennzeichnung a ist am
Federende eingekerbt.
AUS-
FÜH-
RUNGFEDER-
RATETEILENUM-
MERKENN-
ZEICH-
NUNG 
(KER-
BEN)
WEICH0,398
0,4

Page 658 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 16
TUN
EC72C001
Choosing set length
1. Place a stand or block under the engine to
put the rear wheel above the floor, and
measure the length a between the rear
wheel axle center and the rear fende

Page 659 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) TUN
Einbaulänge wählen
1. Das Motorrad so am Motor auf-
bocken, dass das Hinterrad frei
in der Luft schwebt und dann
den Abstand a zwischen der
Mitte der Hinterachse und der
Hinterradabdekkungs-Schr

Page 660 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 17
TUNSETTING
Setting of spring after replacement
After replacement, be sure to adjust the spring
to the set length [sunken length 90 ~ 100 mm
(3.5 ~ 3.9 in)] and set it.
1. Use of soft spring
•
Trending: low oil pressure, width, roof, brake pads, air condition, charging, bolt pattern