YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French) YZ250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53956/w960_53956-0.png YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: air condition, ad blue, flat tire, refrigerant type, oil, lock, seats

Page 661 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) TUN
Feder nach Austausch einstellen
Nach dem Austauschen der Feder
kontrollieren, ob die Einbaulänge 90–
100 mm (3,5–3,9 in) beträgt und ggf.
einstellen.
1. Weiche Feder
•Zum Kompensieren der

Page 662 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 18
TUNSETTING
EC72Q000
Rear shock absorber setting parts
•Rear shock spring 1 
[Equal-pitch titanium spring]
[Equal-pitch steel spring]
[Unequal-pitch steel spring]
CAUTION:
Install the spring s

Page 663 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) TUN
Einstellbare Federbein-Bauteile
•Hintere Stoßdämpferfeder 1 
[Titanfeder mit gleichmäßiger Stei-
gung]
[Stahlfeder mit gleichmäßiger Stei-
gung]
[Stahlfeder mit ungleichmäßiger Stei-
gun

Page 664 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 19
TUN
•Extent of adjustment (spring length)
[Titanium spring]
[Steel spring]SPRING FREE 
LENGTHEXTENT OF 
ADJUSTMENT b 
Approx. 265 mm 
(10.43 in)One I.D. mark
245.5 ~ 263.5 mm 
(9.67 ~ 10.37 i

Page 665 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) TUN
•Einstellbereich (Federlänge)
[Titanfeder]
[Stahlfeder]UNGE-
SPANNTE 
LÄNGEEINSTELLBE-
REICH b 
Circa 265 mm 
(10,43 in)Eine Kennmar-
kierung
245,5–263,5 mm 
(9,67–10,37 in)
Zwei Kennmar-

Page 666 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 20
TUNSETTING
EC72H002
Suspension setting
•Front fork
NOTE:
•If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustme

Page 667 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 7 - 21
TUNSETTING
•Rear shock absorber
NOTE:
•If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given

Page 668 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) TUN
Réglage de la suspension
Fourche
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux

Page 669 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) TUNREGLAGE
Amortisseur arrière
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux proc

Page 670 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) TUN
Radaufhängung einstellen
•Gabelholm
HINWEIS:
•Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgeführten Symptome auf, die ent-
sprechenden Einstellungen ausführen.
•Vor der
Trending: fuel tank capacity, fuel pump, air condition, steering wheel adjustment, light, set clock, wheel bolt torque