AUX YAMAHA YZ250F 2008 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: YZ250F, Model: YAMAHA YZ250F 2008Pages: 198, PDF Size: 6.95 MB
Page 48 of 198

3-4
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Nettoyer et lubrifier●●Graisse à base de lithium
GUIDE DE PROTECTION Remplacer
●
AMORTISSEUR ARRIEREContrôler et régler
●●
Lubrifier●
(Après utilisa-
tion par temps
de plu-
ie)
●Graisse au bisulfure de molybdène
Remplacer le siège de ressort
●Une fois par an
Resserrer
●●
PATIN ET ROULEAUX DE
CHAINE DE TRANSMISSION Contrôler
●●
BRAS OSCILLANTContrôler, lubrifier et resserrer
●●Graisse au bisulfure de molybdène
BRAS RELAIS, BIELLE Contrôler, lubrifier et resserrer
●●Graisse au bisulfure de molybdène
TETE DE FOURCHE Contrôler le jeu et resserrer
●●
Nettoyer et lubrifier●Graisse à base de lithium
Remplacer le roulement
●
PNEUS, ROUES Contrôler la pression de gon-
flage, le voile de roue, l’usure
des pneus et la tension des ray-
ons
●●
Resserrer le boulon du pignon●●
Contrôler les roulements●
Remplacer les roulements●
Lubrifier●Graisse à base de lithium
ACCELERATEUR, CABLE DE
COMMANDE Contrôler le cheminement et le
raccordement
●●
Lubrifier●●Lubrifiant pour câbles Yamaha ou
huile moteur SAE 10W-30
Contrôler et nettoyer (câble des
gaz)
●●Contrôler la propreté et l’usure du
câble des gaz du côté carburateur.
LEVIER DE DEMARRAGE A
CHAUD, LEVIER D’EMBRAYAGE Contrôler le jeu
●
Elément Après
rodage A
chaque course
Toutes les
trois
cours-
es (ou 500
km) Toutes
les
cinq
cours-
es (ou 1,000 km)
Selon
les be- soins Remarques
Page 49 of 198

3-5
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
Avant d’entamer le rodage du véhicule, un entraînement ou une course, s’assurer que la moto est en bon état de marche.
Avant d’utiliser cette moto, contrôler les points suivants.
CONTROLE GENERAL ET ENTRETIENElément TravailPage
Liquide de refroidissement Contrôler que le niveau du liquide de refroidissement atteint le
bouchon du radiateur. Contrôler que le circuit de refroidissement
ne présente aucune fuite.
P.3-6 – 7
Carburant Faire le plein du réservoir de carburant à l’aide d’essence fraîche.
Contrôler que la canalisation de carburant ne présente aucune
fuite. P.1-9
Huile moteur Contrôler que le niveau d’huile est correct. Contrôler que le carter
moteur et la canalisation d’huile du cadre ne présentent pas de
fuites. P.3-9 – 11
Sélecteur et embrayage Contrôler que les vitesses passent correctement et dans l’ordre,
et que l’embrayage fonctionne en douceur. P.3-7
Poignée de gaz/logement Contrôler que la poignée des gaz fonctionne bien et que son jeu
est correct. Si nécessaire, lubrifier la poignée des gaz et son loge-
ment. P.3-8
Freins Contrôler le jeu du frein avant et l’efficacité des freins avant et ar-
rière. P.3-14 – 17
Chaîne de transmission Contrôler la tension et l’alignement de la chaîne. Contrôler que la
chaîne est correctement lubrifiée. P.3-17 – 18
Roues Contrôler l’usure et la pression de gonflage des pneus. Contrôler
que les rayons sont bien tendus et ne présentent pas de jeu ex-
cessif. P.3-21
Direction Contrôler que le mouvement du guidon s’effectue en douceur et
ne présente pas de jeu excessif. P.3-21 – 22
Fourche avant et amortisseur
arrière Contrôler qu’ils fonctionnent en douceur et ne présentent pas de
fuite d’huile.
P.3-18 – 21
Câbles et fils Contrôler que les câbles d’embrayage et des gaz coulissent libre-
ment. Contrôler qu’ils ne sont pas coincés par la rotation du gui-
don ou les déplacements verticaux de la fourche.
—
Tube d’échappement Contrôler que le tube d’échappement est bien fixé et ne présente
pas de fissures. P.4-3 – 4
Pignon de roue arrière Contrôler que le boulon de fixation du pignon de roue arrière n’est
pas desserré. P.3-17
Lubrification Contrôler le bon fonctionnement. Lubrifier si nécessaire. P.3-23
Boulons et écrous Contrôler le serrage des boulons et écrous du châssis et du mo-
teur.
P.1-11
Connecteurs Contrôler que le volant magnétique CDI, le boîtier CDI et la bobine
d’allumage sont bien connectés. P.1-3
Réglages La moto est-elle correctement réglée pour la course et les condi-
tions atmosphériques, ou en fonction des résultats des épreuves
de test précédant la course? Le contrôle et l’entretien ont-ils été
entièrement effectués?
P.7-1 – 12
Page 55 of 198

3-11
MOTEUR
b. Lancer le moteur et le laisser tourner au ralenti jusqu’à ce que
l’huile commence à suinter par le
boulon de contrôle de la pression
d’huile. Si l’huile ne s’écoule tou-
jours pas après une minute,
couper immédiatement le moteur
afin qu’il ne se grippe pas.
c. Vérifier que les passages d’huile et la pompe à huile ne sont pas
endommagés ou ne présentent
pas de fuites.
d. Après avoir résolu le(s)
problème(s), démarrer le moteur
et contrôler à nouveau la pression
d’huile.
e. Serrer le boulon de contrôle de la pression d’huile.
RÉGLAGE DE LA VIS DE RALENTI
1. Régler:• Vis de ralenti "1"
Etapes du réglage:
Pour optimiser le débit de carburant à
plus faible régime, la vis de ralenti de
chaque moto a été réglée individu-
ellement en usine. Avant de régler la
vis de ralenti, la serrer à fond en
comptant le nombre de tours. Enreg-
istrer ce nombre comme étant le
nombre de tours de desserrage réglé
en usine.
a. Visser la vis de ralenti jusqu’à ce qu’elle touche légèrement son
siège.
b. Desserrer la vis de ralenti du nombre de tours réglés en usine.
RÉGLAGE DU RÉGIME DE
RALENTI DU MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche et bien le laisser chauffer.
2. Régler: • Régime de ralenti du moteur
Etapes du réglage:
a. Régler la vis de ralenti. Se reporter à la section
"REGLAGE DE LA VIS DE RAL-
ENTI".
b. Tourner la vis de butée de papil- lon des gaz "1" jusqu’à obtention
de la vitesse de ralenti spécifiée.
A l’aide d’un compte-tours moteur
numérique pour réglage du ralenti,
déterminer le régime de ralenti en ap-
prochant le capteur "c" du compte-
tours de la bobine d’allumage "2".
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
• Le jeu aux soupapes doit être réglé quand le moteur est froid au touch-
er.
• Le piston doit être au point mort haut (PMH) de la course de com-
pression pour permettre le contrôle
ou le réglage du jeux aux soupa-
pes.
1. Déposer:
• Selle
• Réservoir de carburantSe reporter à la section "SELLE,
RESERVOIR DE CARBURANT
ET CACHES LATERAUX" au
CHAPITRE 4.
2. Déposer: • Bougie
• Couvre-culasseSe reporter à la section "ARBRES
A CAMES" au CHAPITRE 4.
3. Déposer:
• Vis d’accès de repère d’allumage "1"
• Vis d’accès axiale du vilebrequin
"2"
• Joint torique
4. Contrôler: • Jeu aux soupapesHors spécifications
→Régler.
Etapes du contrôle:
a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre à l’aide d’une clé.
b. Aligner le repère du PMH "a" du
rotor avec le repère d’alignement
"b" du couvercle de carter lorsque
le piston est au PMH de la course
de compression.
Boulon de contrôle de la
pression d’huile:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Vis de ralenti (exemple): Desserrée de 2-3/8 tour
Pour augmenter le régime de ral-enti
→Serrer la vis de butée de
papillon des gaz "1" dans le
sens "a".
Pour diminuer le régime de ralen-
ti
→Tourner la vis de butée de
papillon des gaz "1" dans le
sens "b".
Régime de ralenti:1,900–2,100 tr/min
Jeu aux soupapes (à
froid):Soupape d’admission:0.10–0.15 mm
(0.0039–0.0059 in)
Soupape d’échappe-
ment: 0.17–0.22 mm
(0.0067–0.0087 in)
Page 56 of 198

3-12
MOTEUR
Le piston est au point mort haut lor-
sque le repère poinçonné "c" de l’ar-
bre à cames d’échappement et le
repère poinçonné "d" de l’arbre à
cames d’admission sont alignés avec
la surface de la culasse comme le
montre l’illustration.
c. Mesurer le jeu aux soupapes "e" à l’aide d’une jauge d’épaisseur à
lames "1".
Enregistrer la valeur mesurée si le jeu
est incorrect.
5. Régler:• Jeu aux soupapes
Etapes du réglage:
a. Déposer les arbres à cames (d’admission et d’échappement).
Se reporter à la section "ARBRES
A CAMES" au CHAPITRE 4.
b. Déposer les poussoirs de soupa- pes "1" et les plaquettes "2".
• Placer un chiffon à l’emplacement de la chaîne de distribution pour empêcher les plaquettes de tomber
dans le carter.
• Identifier soigneusement chaque poussoir de soupape et la position
de chaque plaquette de manière à
pouvoir les remonter à leur em-
placement d’origine.
c. Sélectionner la plaquette
adéquate à l’aide du tableau de
sélection des plaquettes.
L’épaisseur "a" de chaque plaquette
est indiquée en centièmes de mil-
limètres sur la surface supérieure de
la plaquette.
d. Arrondir le dernier chiffre du numéro de la rondelle montée à la
gradation la plus proche.
EXEMPLE:
Numéro de la plaquette montée = 148 Valeur arrondie = 150
Les plaquettes ne peuvent être sélec-
tionnées que par incréments de 0.05
mm.
e. Rechercher la valeur arrondie et
le jeu aux soupapes mesuré dans
le tableau "TABLEAU DE SELEC-
TION DES PLAQUETTES". La
case où ces deux coordonnées
se coupent indique le nouveau
numéro de plaquette à utiliser.
N’utiliser ce nouveau numéro de
plaquette qu’à titre de guide pour le
contrôle du réglage du jeu aux soupa-
pes.
f. Monter les nouvelles plaquettes
"3" et les poussoirs de soupapes
"4".
• Appliquer de l’huile moteur sur les poussoirs de soupapes.
• Appliquer l’huile au bisulfure de mo- lybdène sur les embouts de queues
de soupapes.
• Le poussoir de soupape doit tourn- er librement sous la poussée du
doigt.
• Veiller à remonter les poussoirs de soupapes et les cales à leur em-
placement d’origine.
g. Monter les arbres à cames (d’ad- mission et d’échappement).
Se reporter à la section "ARBRES
A CAMES" au CHAPITRE 4.
Plage des
plaquettes Disponibilité
des plaquettes: 25 gradations
N°120– N°240 1.20
mm–
2.40 mm Les plaquettes
sont disponi-
bles par incré- ments de 0.05 mm
Dernier chiffre du numéro de plaquette Valeur d’arron-
di
0, 1 ou 2 0
4, 5 ou 6 5
8 ou 9 10
Page 58 of 198

3-14
CHASSIS
CHASSIS
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS
HYDRAULIQUES
Purger l’air du circuit de freinage
si:
•Le circuit a été démonté.
• Une durit de frein a été desserrée
ou déposée.
• Le niveau du liquide de frein est très bas.
• Le frein fonctionne mal.
Si le circuit de freinage n’est pas
correctement purgé, il peut s’en-
suivre une dangereuse perte d’effi-
cacité du freinage.
1. Déposer: • Couvercle de maître-cylindre de frein
• Diaphragme
• Flotteur du réservoir (frein avant)
• Protection (frein arrière)
2. Purger:
• Liquide de frein
Etapes de la purge de l’air:
a. Ajouter le liquide de frein adéquat dans le réservoir.
b. Poser le diaphragme. Veiller à ne pas renverser de liquide et à ne
pas faire déborder le réservoir.
c. Connecter hermétiquement le tuyau en plastique transparent "2"
à la vis de purge "1" de l’étrier.
A. Avant
B. Arrière
d. Placer l’autre extrémité du tuyau
dans un récipient.
e. Actionner lentement et plusieurs fois le levier ou la pédale de frein.
f. Tirer le levier ou enfoncer la pédale. Maintenir le levier ou la
pédale dans leur position respec-
tive.
g. Desserrer la vis de purge et laiss- er le levier ou la pédale parvenir
en fin de course.
h. Serrer la vis de purge quand le
levier ou la pédale sont arrivés en
fin de course, puis relâcher le levi-
er ou la pédale.
i. Répéter les opérations (e) à (h) jusqu’à l’élimination totale des
bulles d’air du circuit.
Si la purge est difficile, il peut être
nécessaire de laisser le circuit du liq-
uide de frein se stabiliser pendant
quelques heures. Répéter la procé-
dure de purge quand les petites
bulles d’air ont disparu du circuit.
j. Ajouter du liquide de frein jusqu’à la ligne de niveau du réservoir.
Vérifier le fonctionnement du frein
après avoir purgé le circuit de fre-
inage.
3. Monter:
• Protection (frein arrière)
• Flotteur du réservoir (frein avant)
• Diaphragme
• Couvercle de maître-cylindre de frein
RÉGLAGE DU FREIN AVANT
1. Contrôler: • Position du levier de frein "a"
2. Déposer: • Couvercle du levier de frein
3. Régler:
• Position du levier de frein
Etapes du réglage de la position
du levier de frein:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner le boulon de réglage "2" jusqu’à ce que la position du
levier "a" soit conforme aux spéci-
fications.
c. Serrer le contre-écrou.
Veiller à bien serrer le contreécrou
pour éviter toute baisse d’efficac-
ité du freinage.
4. Monter: • Couvercle du levier de frein
RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE
1. Contrôler: • Hauteur de la pédale de frein "a"Hors spécifications
→Régler.
2. Régler: • Hauteur de la pédale de frein
Etapes du réglage de la hauteur de
la pédale de frein:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner l’écrou de réglage "2" jusqu’à ce que la hauteur de la
pédale "a" soit conforme aux
spécifications.
c. Serrer le contre-écrou.
Vis de purge:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Position du levier de frein
"a":
Position stan- dard Plage de
réglage
95 mm (3.74 in) 86–105 mm
(3.39–4.13 in)
Contre-écrou: 5 Nm (0.5 m •kg, 3.6
ft•lb)
Hauteur de la pédale de
frein "a": 5 mm (0.20 in)
Page 62 of 198

3-18
CHASSIS
• Tension de la chaîne de transmis-sion
Etapes du réglage de la tension de
la chaîne de transmission:
a. Desserrer l’écrou de l’axe "1" et les contre-écrous "2".
b. Régler la tension de la chaîne en tournant les dispositifs de réglage
"3".
c. Tourner chaque dispositif de réglage du même nombre de
tours pour maintenir l’alignement
correct de l’axe. (Des repères "a"
sont prévus de chaque côté du
tendeur de chaîne.)
Tourner le dispositif de réglage de
manière que la chaîne soit alignée
avec le pignon, vue de l’arrière.
Une chaîne trop tendue impose un
effort excessif au moteur et à d’au-
tres organes vitaux. Maintenir la
tension dans les limites spécifiées.
d. Serrer l’écrou d’axe tout en ap-puyant sur la chaîne de transmis-
sion afin de la tendre.
e. Serrer les contre-écrous.
CONTRÔLE DE LA FOURCHE
1. Contrôler: • Fonctionnement régulier de la fourche avant Actionner le frein avant et enfonc-
er la fourche.
Fonctionnement irrégulier/fuite
d'huile
→Réparer ou remplacer.
NETTOYAGE DE LA BAGUE
D'ÉTANCHÉITÉ ET DU JOINT
ANTIPOUSSIÈRE DE LA
FOURCHE
1. Déposer: •Protection
• Joint antipoussière "1"
Utiliser un petit tournevis et veiller à
ne pas endommager le tube plongeur
de la fourche et le joint antipoussière.
2. Nettoyer:
• Joint antipoussière "a"
• Bague d’étanchéité "b"
• Nettoyer le joint antipoussière et la bague d’étanchéité après chaque
course.
• Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur le tube plongeur.
RÉDUCTION DE LA PRESSION
INTERNE DE LA FOURCHE
Si le mouvement initial de la fourche
paraît dur, réduire la pression interne
de la fourche.
1. Surélever la roue avant en plaçant un support adéquat sous
le moteur.
2. Déposer la vis de purge d’air "1" et évacuer la pression interne de
la fourche. 3. Monter:
• Vis de purge d’air
RÉGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT À LA
DÉTENTE DE LA FOURCHE
1. Régler: • Force d’amortissement à la détente
En tournant le dispositif de
réglage "1".
• POSITION STANDARD: Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la
position complètement vissée.
Pour tendre
→Tourner le disposi-
tif de réglage "3" dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre.
Pour détendre
→Tourner le dis-
positif de réglage "3" dans le
sens des aiguilles d’une mon-
tre et pousser la roue vers
l’avant.
Ecrou d’axe:125 Nm (12.5 m•kg, 90
ft•lb)
Contre-écrou: 19 Nm (1.9 m•kg, 13
ft•lb)
Vis de purge d’air:
1 Nm (0.1 m•kg, 0.7
ft•lb)
Plus dur "a"
→Augmenter la
force d’amortissement à la
détente. (Visser le dispositif de
réglage "1".)
Plus mou "b"
→Diminuer la force
d’amortissement à la détente.
(Dévisser le dispositif de
réglage "1".)
Plage de réglage:
Maximum Minimum
Position com-
plètement vis-
sée dévissé de 20
déclics (par
rapport à la po-
sition maxi-
mum)
Position standard: dévissé de 11 déclics
* dévissé de 10 déclics
* EUROPE
Page 69 of 198

4-1
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX
MOTEUR
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX
DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DES CACHES LATÉRAUXOrdre Nom de la pièce Qté Remarques Placer le robinet de carburant en position "OFF".
Déconnecter la durit de carburant.
1Selle 1
2 Prise d’air (gauche et droite) 2
3 Boulon (réservoir de carburant) 2
4 Réservoir de carburant 1
5 Cache latéral gauche 1 Se reporter à la section de dépose.
6 Cache latéral droit 1 Se reporter à la section de dépose.
7 Plaque d’identification 1 Se reporter à la section de dépose.
4
Page 70 of 198

4-2
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX
DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL
1. Déposer:• Boulon (cache latéral)
• Cache latéral gauche "1"
• Cache latéral droit "2"
Glisser le cache latéral vers le bas
pour le déposer car ses pattes "a"
sont insérées dans le boîtier de filtre
à air.
DÉPOSE DE LA PLAQUE
D'IDENTIFICATION
1. Déposer:• Boulon (plaque d’identification)
• Plaque d’identification "1"
• L’ergot "a" est inséré dans le collier de la plaque d’identification. Retirer
l’ergot du collier avant la dépose.
• Déposer le câble du starter à chaud
"2" et le câble d’embrayage "3" du
guide-câble "b" sur la plaque
d’identification.
• L’ergot "c" du té inférieur est inséré dans la plaque d’identification. Dé-
poser la plaque d’identification en la
retirant de l’ergot.
MONTAGE DE LA PRISE D'AIR
1. Monter:• Prise d’air "1"
• Boulon (prise d’air)
Placer la partie "a" de la bavette du boîtier de filtre à air sur l’intérieur de
la prise d’air.
Boulon (prise d’air):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Page 71 of 198

4-3
TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
DÉPOSE DU TUBE D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUXOrdre Nom de la pièce Qté Remarques Cache latéral droit Se reporter à la section "SELLE, RESER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX".
1 Boulon (collier à pince du silencieux) 1 Desserrer uniquement.
2 Boulon [silencieux (avant)] 1
3 Boulon [silencieux (arrière)] 1
4 Entretoise épaulée 1
5 Silencieux 1
6 Collier à pince du silencieux 1
7 Ecrou (tube d’échappement) 2
8 Tube d’échappement 1
9 Joint 2
Page 73 of 198

4-5
RADIATEUR
RADIATEUR
DÉPOSE DU RADIATEUROrdre Nom de la pièce Qté Remarques Vidanger le liquide de refroidissement. Se reporter à la section "CHANGEMENT DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT" au
CHAPITRE 3.
Selle et réservoir de carburant Se reporter à la section "SELLE, RESER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX".
1 Plaque de protection du radiateur 2
2 Collier de durit de radiateur 8 Desserrer uniquement.
3 Durit de radiateur 1 1
4 Radiateur gauche 1
5 Durit de radiateur 3 1
6 Radiateur droit 1
7 Durit de radiateur 2 1
8 Durit de radiateur 4 1
9 Durit de mise à l’air du radiateur 1
10 Tuyau de radiateur 1 1