AUX YAMAHA YZ250LC 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250LC 2001 Notices Demploi (in French) YZ250LC 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53969/w960_53969-0.png YAMAHA YZ250LC 2001 Notices Demploi (in French)

Page 80 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 2-1
CARACTERISTIQUES GENERALESSPEC
Nom de modèle: YZ250LC (EUROPE)
YZ250N1 (USA)
YZ250(N) (CDN, AUS, NZ, ZA)
Numéro de code de modèle: 5MW1 (USA, CDN, ZA)
5MW2 (EUROPE)
5MW4 (AUS, NZ)
Dimensions: U

Page 81 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 2-2
CARACTERISTIQUES GENERALESSPEC
Carburateur:
Type/fabricant PWK38S/KEIHIN
Bougie:
Type/fabricant BR8EG/NGK
Ecartement des électrodes 0,5~0,6 mm (0,020~0,024 in)
Type d’embrayage: Humide, multi-d

Page 83 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 2-4
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIENSPEC
Article Standard Limite
Boîte de vitesses:
Limite de déformation d’arbre primaire…
0,01 mm (0,0004 in)
Limite de déformation d’arbre secondaire…
0,01

Page 86 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 2-7
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIENSPEC
PARTIE-CYCLE
Article Standard Limite
Direction:
Type de roulement de direction Roulement à rouleaux conique…
Suspention avant: USA, CDN, ZA, 
EUROPE
AUS, NZ
D

Page 91 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 2-12
SPECIFICATIONS GENERALES DE COUPLE/
DEFINITION DES UNITES
SPEC
Ce tableau spécifie les couples de serrage des
attaches standard avec filetage à pas I.S.O. stan-
dard. Les spécifications de cou

Page 117 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 2-13
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSÜBERSICHTPLAN
DIAGRAMMA DEL PASSAGGIO DEI CAVISPEC
KABELFÜHRUNGSÜBER-
SICHTPLAN
1Kabelführung
2Klemme
3
Leitungskabel des Motorstoppknopfes „E

Page 128 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 3-2
PROGRAMME D’ENTRETIEN
INSP
ADJ
PartieAprès Chaque Chaque Chaque Si 
Remarques
rodage coursetrois- cinquiè- nécessa-
ième me ire
CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau du liquide 
de

Page 141 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 3-5
MOTEUR/VERIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT/CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTOR/INSPEKTION DES KÜHLMITTELSTANDES/ERNEUERUNG DES KÜHLMITTELSMOTORE/ISPEZIONE DEL LIVELLO

Page 143 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 3-6
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
ERNEUERUNG DES KÜHLMITTELS
SOSTITUZIONE DEL LIQUIDO REFRIGERANTE
INSP
ADJ
dD
Darauf achten, daß kein Kühlmittel
auf lackierte Flächen verspritzt
wird.

Page 149 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 3-9
REGLAGE DE L’EMBRAYAGE
EINSTELLUNG DER KUPPLUNG
REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE
INSP
ADJ
ANMERKUNG:
9Den spezifizierten Druck nicht Über-
schreiten.
9Der Kühler sollte vollständig gefüllt
sein.
4
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 60 next >