YAMAHA YZ250LC 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250LC 2004 Notices Demploi (in French) YZ250LC 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53966/w960_53966-0.png YAMAHA YZ250LC 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: air filter, fuel, dimensions, roof, steering wheel, brake, key

Page 521 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 6-11
SYSTEME TPS (CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON)
TPS-SYSTEM (TPS = DROSSELSTELLUNGSSENSOR)
SISTEMA TPS (SENSORE DI POSIZIONE DELL’ACCELERATORE)ELEC
3.Examiner:
9Résistance variable de la bobine
d

Page 522 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 6-12
TPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEMELEC
2
1
2 43
YL
B
4. Install:
9TPS 1
9Screw (TPS) 2
NOTE:
9Align the slot ain the TPS with the projection
bon the carburetor while the lever 3is held
down.
9

Page 523 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 6-12
SYSTEME TPS (CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON)
TPS-SYSTEM (TPS = DROSSELSTELLUNGSSENSOR)
SISTEMA TPS (SENSORE DI POSIZIONE DELL’ACCELERATORE)ELEC
4. Monter:
9TPS 1
9Vis (TPS) 2
N.B.:
9Alignez l

Page 524 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 6-13
TPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEMELEC
10. Put the aligning marks aon the TPS and
carburetor.
11. Stop the engine.
12. Remove:
9Carburetor
Refer to “CARBURETOR AND REED
VALVE” section in t

Page 525 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 6-13
SYSTEME TPS (CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON)
TPS-SYSTEM (TPS = DROSSELSTELLUNGSSENSOR)
SISTEMA TPS (SENSORE DI POSIZIONE DELL’ACCELERATORE)ELEC
10. Aligner les repères d’alignement
adu TPS

Page 526 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 6-14
TPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEMELEC
Y
LB/L
1
2 1
2
EC694000
TPS INPUT VOLTAGE INSPECTION
1. Disconnect the TPS coupler.
2. Start the engine.
3. Inspect:
9TPS input voltage
Out of specificat

Page 527 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 6-14
SYSTEME TPS (CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON)
TPS-SYSTEM (TPS = DROSSELSTELLUNGSSENSOR)
SISTEMA TPS (SENSORE DI POSIZIONE DELL’ACCELERATORE)ELEC
VERIFICATION DE LA TENSION
D’ENTREE DU TPS
1.

Page 528 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-1
SETTINGTUN
EC700000
TUNINGEC710000
ENGINEEC711001
Carburetor setting
9The role of fuel is to cool the engine, and in the
case of a 2-stroke engine, to lubricate the
engine in addition to power gen

Page 529 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-1
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
TUNING
MOTOR
Vergasereinstellung
9Zusätzlich zu der Krafterzeugung
dient der Kraftstoff auch zur Kühlung
des Motors, und im Falle eines Zwei-
taktmotors, auc

Page 530 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-2
SETTINGTUN
That is:
9Higher temperature expands the air with its
resultant reduced density.
9Higher humidity reduces the amount of oxygen
in the air by so much of the water vapor in the
same air.
Trending: air filter, suspension, ad blue, trunk, wheel, bolt pattern, key