YAMAHA YZ426F 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ426F 2001 Notices Demploi (in French) YZ426F 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53971/w960_53971-0.png YAMAHA YZ426F 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: octane, fuse, maintenance schedule, brakes, suspension, USB port, tow bar

Page 601 of 626

YAMAHA YZ426F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
Antriebsritzel und Kettenräder
* Nur EUROPABauteil Größe Teilenummer
Antriebsritzel 1 
 (STD) 14 Z.9383E-14215
Kettenrad 2 
*(STD)
(STD)47 Z.
48 Z.
49 Z.
50 Z.
51 Z.
52 Z.5ET-25447-00
5ET-25448

Page 602 of 626

YAMAHA YZ426F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 12
TUNSETTING
EC722011
Front fork setting
The front fork setting should be made depend-
ing on the rider’s feeling of an actual run and
the circuit conditions.
The front fork setting includes th

Page 603 of 626

YAMAHA YZ426F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
Teleskopgabel einstellen
Die Einstellung der Gabel sollte entsprechend
dem Gefühl des Fahrers, nach einer Testfahrt
und entsprechend dem Zustand der Strecke
vorgenommen werden

Page 604 of 626

YAMAHA YZ426F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 13
TUNSETTING
EC727020
Spring preload adjustment
The spring preload is adjusted by installing the
adjustment washer 1 between the fork spring
2 and damper rod 3.
CAUTION:
Do not install three or m

Page 605 of 626

YAMAHA YZ426F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
Federvorspannung einstellen
Die Federvorspannung wird durch den Einbau
einer Einstellscheibe 1 zwischen Gabelfeder
2 und Dämpferrohr 3 eingestellt.
ACHTUNG:
Maximal drei Einst

Page 606 of 626

YAMAHA YZ426F 2001  Notices Demploi (in French)  
7 - 14
TUN
2. Use of stiff spring
Generally a stiff spring gives a stiff riding
feeling. Rebound damping tends to
become weaker, resulting in lack of a
sense of contact with the road surface or
in a

Page 607 of 626

YAMAHA YZ426F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
2. Harte Feder
Eine harte Feder bewirkt prinzipiell ein
hartes Fahrgefühl. Die Zugstufen-
dämpfung wird schwächer, und es kann
neben Vibrationen im Lenker ein Gefühl
mangel

Page 608 of 626

YAMAHA YZ426F 2001  Notices Demploi (in French)  
7 - 15
TUN
 
EC72P000 
Front fork setting parts 
l 
Adjustment washer  
1 
  
l 
Front fork spring  
2 
 
[Equal pitch spring]
* For EUROPE
[Unequal pitch spring]
NOTE:
 
l 
The unequal pitch spring

Page 609 of 626

YAMAHA YZ426F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
Vorderradgabel-Einstellteile
lEinstellscheibe 1 
lVorderradgabelfeder 2 
[Feder mit gleichmäßiger Gewindesteigung]
* Nur EUROPA
[Feder mit ungleichmäßiger Gewindesteigung]
HINWEIS:
lDie Feder

Page 610 of 626

YAMAHA YZ426F 2001  Notices Demploi (in French)  
7 - 16
TUN
 
EC72B000 
Rear suspension setting 
The rear suspension setting should be made
depending on the rider’s feeling of an actual
run and the circuit conditions.
The rear suspension setting
Trending: wheelbase, tow, tire type, weight, length, fuel type, clock setting