stop start YAMAHA YZ450F 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ450F 2004 Notices Demploi (in French) YZ450F 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/54003/w960_54003-0.png YAMAHA YZ450F 2004 Notices Demploi (in French)

Page 512 of 642

YAMAHA YZ450F 2004  Notices Demploi (in French) 5 - 39
CHAS
EC5B0000
HANDLEBAR
Extent of removal:1 Handlebar removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Preparation for removalHANDLEBAR REMOVAL
Number plate Remove the clamp portion onl

Page 513 of 642

YAMAHA YZ450F 2004  Notices Demploi (in French) 5 - 39
CHAS
LENKER
Demontage-Arbeiten:1 Lenker demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteilAnz.Bemerkungen
Vorbereitung den Aus-
bauLENKER DEMONTIEREN
Nummernschild Nur die Befestigung demontier

Page 520 of 642

YAMAHA YZ450F 2004  Notices Demploi (in French) 5 - 43
CHASHANDLEBAR
8. Install:
Master cylinder 1 
Master cylinder bracket 2 
Bolt (master cylinder bracket) 3 
NOTE:
Install the bracket so that the arrow mark a
faces upward.
First tighten the

Page 521 of 642

YAMAHA YZ450F 2004  Notices Demploi (in French) 5 - 43
CHAS
GUIDON
LENKER
8. Montieren:
Hauptbremszylinder 1 
Hauptbremszylinder-Halterung 2 
Schraube (Hauptbremszylinder-Halte-
rung) 3 
HINWEIS:
Die Halterung mit nach oben gerichteter
Pfeilmar

Page 572 of 642

YAMAHA YZ450F 2004  Notices Demploi (in French) 6 - 4
–+ELECIGNITION SYSTEM
SPARK GAP TEST
1. Disconnect the ignition coil from spark
plug.
2. Remove the ignition coil cap.
3. Connect the dynamic spark tester 1
(ignition checker 2) as shown.
Ign

Page 573 of 642

YAMAHA YZ450F 2004  Notices Demploi (in French) –+ELEC
SYSTEME D’ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE
ZÜNDFUNKENSTRECKE KONTROLLIEREN
1. Die Zündspule von der Zündkerze ab-
trennen.
2. Die Zündspule ausbauen.
3. Den Zündfunkenstreckentester 1 (bzw. 
2) wi

Page 588 of 642

YAMAHA YZ450F 2004  Notices Demploi (in French) 6 - 11
–+ELECTPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEM
8. Tighten:
Screw (TPS) 1 
9. Stop the engine.
1
EC694000
TPS INPUT VOLTAGE INSPECTION
1. Disconnect the TPS coupler.
2. Start the engine.
3. Insp

Page 589 of 642

YAMAHA YZ450F 2004  Notices Demploi (in French) –+ELEC
8. Festziehen:
Schraube (TPS) 1
9. Den Motor stoppen.
PRÜFEN DER TPS-EINGANGSSPANNUNG
1. Die TPS-Steckverbindung trennen.
2. Den Motor starten.
3. Prüfen:
TPS-Eingangsspannung
Außerhalb

Page 592 of 642

YAMAHA YZ450F 2004  Notices Demploi (in French) 7 - 2
TUN
CAUTION:
The carburetor is extremely sensitive to
foreign matter (dirt, sand, water, etc.).
During installation, do not allow foreign
matter to get into the carburetor.
Always handle the c
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30