ABS YAMAHA YZ85 2013 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: YZ85, Model: YAMAHA YZ85 2013Pages: 88, PDF Size: 1.73 MB
Page 39 of 88

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
5-1
5
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11151
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augm ente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas con-
duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problèm e ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce
manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Toujours utiliser un mélange d’
essence et d’huile frais.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
S’assurer que la durite de mise à l’air du réservoir de carburant n’est ni bouchée, craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée correctement. 4-3, 4-5
Huile de boîte de vitesses Contrôler le niveau d’huile dans la boîte de vitesses.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 7-9
Liquide de refroidissement Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-10
Frein avant Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique pa
r un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-20, 7-20
U1SN81F0.book Page 1 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 40 of 88

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
5-2
5
Frein arrière Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-20, 7-20
Embrayage Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Remplacer si nécessaire.
7-18
Poignée des gaz S’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler la garde de la poignée des gaz.
Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 7-15, 7-24
Chaîne de transmission Contrôler la tension de la chaîne.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler l’état de la chaîne.
Lubrifier si nécessaire. 7-22, 7-23
Roues et pneus S’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
Contrôler le serrage des rayons et les resserrer si nécessaire. 7-16, 7-17
Sélecteur au pied S’assurer du fonctionnement en douceur.
Corriger si nécessaire.
7-19
Pédale de frein S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 7-25
Levier de frein et d’em-
brayage S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-24
Direction S’assurer que le guidon tourne sans à-coups et que son jeu n’est pas excessif. 7-27
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U1SN81F0.book Page 2 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 41 of 88

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
5-3
5
Fourche et combiné ressort-
amortisseur arrière S’assurer de leur fonctionnem
ent en douceur et qu’il n’y a pas de fuite. 4-8, 4-9, 4-10, 7-26
Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.
—
Pièces mobiles et câbles Contrôler le mouvement correct des câbles de commande.
S’assurer que les câbles de commande ne sont pas coincés lorsque l’on tourne
le guidon ou lorsque l’on appuie sur la fourche.
Lubrifier les pièces mobiles et câbles si nécessaire. 7-24, 7-24, 7-26, 7-25
Système d’échappement Contrôler le montage correct du tube d’échappement et l’absence de craquelu-
res.
S’assurer qu’il n’y a pas de fuites. —
Allumage Contrôler le branchement correct de tous les câbles et fils. 7-8
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U1SN81F0.book Page 3 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 49 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-4
7
N˚ ÉLÉMENTSTRAVAIL À EFFECTUERAprès
le rodage Chaque
course
Chaque
troisième course Chaque
cinquième course
Quand
nécessaire
√
√
√
13
*
*
Carburateur Contrôler les réglages du carburateur et la présence
d’obstructions.
√
Régler et nettoyer.
√
14 Bougie Contrôler l’état.
Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes.
√
Remplacer.
√
15 Chaîne de transmission Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne\
.
Régler et lubrifier abondamment la chaîne de lubrifiant Yamaha
pour chaînes et câbles ou de lubrifiant équivalent.
√
√
√
√
√
Remplacer.
√
16
*
Circuit de refroidissement
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites.
√
√
Contrôler les durites et s’assurer de l’absence de craquelures
ou autre endommagement.
√
Vérifier le fonctionnement du ressort de bouchon du radiateur.
√
Remplacer le liquide de refroidissement. Tous les 2 ans
√
17
*
Visserie du châssis Contrôler toute la visserie du châssis.
Corriger ou serrer si nécessaire.
√
18 Élément du filtre à air Nettoyer.
√
Remplacer.
√
19
*
Cadre
Nettoyer et contrôler l’état.
√
20
*
Canalisation de carburant Nettoyer et s’assurer de l’absence de fuites.
√√
U1SN81F0.book Page 4 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 50 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-5
7
N˚ ÉLÉMENTSTRAVAIL À EFFECTUERAprès
le rodage Chaque
course
Chaque
troisième course Chaque
cinquième course
Quand
nécessaire
√ √
21
*
Freins Régler la position du levier et la hauteur de la pédale.
Lubrifier les pivots.
Contrôler la surface de disque de frein.
Contrôler le niveau du liquide et s’assurer de l’absence de fui\
tes.
Serrer les vis de disque de frein, les vis de fixation d’étrier
de frein, les vis de maîte-cylindre et les vis de raccord.
√
Remplacer les plaquettes de frein.
√
Remplacer le liquide de frein. Chaque année
√
22
*
Fourche avant
Remplacer les bagues d’étanchéité. Remplacer l’huile de fourche. Nettoyer le joint cache-poussière et lubrifier à l’aide de grai\
sseà base de savon au lithium.
Régler si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de fuites\
d’huile.
√
√√
√
√
√
√
23
*Combiné
ressort-amortisseur Contrôler le fonctionnement et régler.
Serrer si nécessaire.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√
(Après
avoir lavé
la moto ou avoir roulé sous lapluie.)
U1SN81F0.book Page 5 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 51 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-6
7
FAU42011
N.B.●
Entretien des freins hydrauliques Contrôler régulièrement les niveaux du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
N˚ ÉLÉMENTS TRAVAIL À EFFECTUERAprès
le rodage Chaque
course
Chaque
troisième course Chaque
cinquième course
Quand
nécessaire
√
√
√
√
√ √
√
√ √
√
√
√ √
√
√
26
*Tête de fourche Contrôler le fonctionnement, le jeu, et serrer si nécessaire.
Nettoyer et lubrifier à l’aide de graisse à base de savon au lithium.
Remplacer les roulements.
27*Pneus et roues Contrôler la pression de gonflage de pneu, le voile des roues,
le serrage des rayons et l’usure des pneus.
Serrer les vis du pignon de chaîne si nécessaire.
Contrôler le serrage des roulements de roue.
Lubrifier les roulements de roue à la graisse à base de savon au lithium.
Remplacer les roulements de roue.
28*Pièces mobiles et câbles Lubrifier.
29*Poignée des gaz Contrôler le fonctionnement.
Contrôler la garde de la poignée des gaz et la régler si néc\
essaire.
Lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz.
√
24
*Rouleau de chaîne de
transmission et guide
de support
Remplacer si nécessaire. S’assurer de l’absence d’usure ou d’endommagement.
25*Suspension arrière Contrôler le fonctionnement et serrer si nécessaire.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√
√√
√
U1SN81F0.book Page 6 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 57 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-12
7
6. Remplir entièrement le radiateur de li-quide de refroidissement du type re-
commandé.
7. Mettre le bouchon du radiateur en place, mettre ensuite le moteur en
marche et le laisser tourner quelques
minutes au ralenti, puis le couper.
8. Retirer le bouchon du radiateur afin de vérifier le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur. Si néces-
saire, verser du liquide jusqu’au fond
du goulot de remplissage, puis remet-
tre le bouchon du radiateur en place. 9. Mettre le moteur en marche, et s’assu-
rer de l’absence de toute fuite de li-
quide de refroidissement. En cas de
fuite, faire vérifier le circuit de refroidis-
sement par un concessionnaire
Yamaha.
FAU48391
Nettoyage de l’élément du filtre à
air Il convient de nettoyer ou remplacer l’élé-
ment du filtre à air aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Nettoyer ou, si
nécessaire, remplacer l’élément plus fré-
quemment si le véhicule est utilisé dans des
zones très poussiéreuses ou humides. 1. Déposer la selle. (Voir page 4-7.)
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air comme illustré.
Couple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Proportion d’antigel et d’eau : 1:1
Antigel recommandé : Antigel de haute qualité, composé
d’éthylène glycol et contenant des
inhibiteurs de corrosion pour les
moteurs en aluminium
Quantité de liquide de
refroidissement : Capacité du radiateur (intégralité du
circuit) :0.54 L (0.57 US qt, 0.48 Imp.qt)1. Couvercle du boîtier de filtre à air
U1SN81F0.book Page 12 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 76 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-31
7
FAU25871
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
AVERTISSEMENT
FWA15141
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étincel-les à proximité, y compris de veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. L’es-
sence et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer ou exploser, et provoquer
des blessures et des dommages maté-
riels graves.U1SN81F0.book Page 31 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 80 of 88

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
8-2
8
d’éliminer toute trace de détergent,
car celui-ci abîmerait les pièces en
plastique.
●
Éviter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pièces en
plastique. Ne pas utiliser des épon-
ges ou chiffons imbibés de produits
nettoyants abrasifs, de dissolvant
ou diluant, d’essence, de dé-
rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
●
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connecteurs
et contacteurs) et les mises à l’air.
Après utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,déposer un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de procéder au net-
toyage.
Après utilisation sous la pluie ou à proximité
de la merLe sel marin étant extrêmement corrosif, il
convient d’effectuer les travaux suivants
après chaque randonnée sous la pluie ou à
proximité de la mer.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi- tionnée de détergent doux en veillant à
ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser d’eau
chaude, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10791]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces métalliques, y com-
pris les surfaces chromées ou nicke-
lées.
Après le nettoyage 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille. 3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome.
4. Une bonne mesure de prévention con- tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être
nettoyées en pulvérisant de l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur- faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11131
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle.●
S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
●
Si nécessaire, nettoyer les disques
et les garnitures de frein à l’aide
d’un produit spécial pour disque de
frein ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chaude et au déter-
U1SN81F0.book Page 2 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM