YAMAHA YZF-R1 2011 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2011Pages: 112, PDF Dimensioni: 3.56 MB
Page 41 of 112

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-26
3
HAU14463
Vano portaoggetti Il vano portaoggetti si trova sotto la sella
passeggero. (Vedere pagina 3-24.)
Quando si ripongono il Libretto uso e manu-
tenzione o altri documenti nel vano portaog-
getti, ricordarsi di metterli in una busta di
plastica in modo che non si bagnino. Quan-
do si lava il veicolo, stare attenti a non far
penetrare l’acqua nel vano portaoggetti.
AVVERTENZA
HWA10961
Non superare il limite di carico di 1
kg (2 lb) per lo scomparto portaog-
getti.
Non superare il carico massimo di
189 kg (417 lb) per il veicolo.
HAU47442
Posizione del poggiapiedi pilota I poggiapiedi pilota sono regolabili su una
delle due posizioni per adattarsi alle prefe-
renze del conducente. Fare regolare la po-
sizione dei poggiapiedi pilota da un
concessionario Yamaha.
Lato sinistroLato destro
1. Scomparto portaoggetti
1
1. Poggiapiedi pilota
1
1. Poggiapiedi pilota
1
U14BH2H0.book Page 26 Tuesday, June 15, 2010 3:07 PM
Page 42 of 112

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-27
3
HAU47260
Specchietti retrovisori Gli specchietti retrovisori di questo veicolo
si possono piegare in avanti per parcheg-
giare in spazi ristretti. Ripiegare gli spec-
chietti nella loro posizione originaria prima
di mettersi in marcia.
AVVERTENZA
HWA14371
Ricordarsi di ripiegare gli specchietti re-
trovisori nella loro posizione originaria
prima di guidare.
HAU47621
Regolazione della forcella
AVVERTENZA
HWA14670
Regolare sempre la precarica molla su
entrambi gli steli forcella sugli stessi va-
lori, altrimenti il mezzo potrebbe diventa-
re instabile e poco maneggevole.Ciascuno stelo forcella è equipaggiato con
un bullone di regolazione precarica molla, lo
stelo destro è equipaggiato con una vite di
regolazione dello smorzamento in estensio-
ne e lo stelo sinistro con una vite di regola-
zione dello smorzamento in compressione.ATTENZIONE
HCA10101
Per evitare di danneggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Precarica molla
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare il
bullone di regolazione su ciascun stelo for-
cella in direzione (a). Per ridurre la precari-
ca molla e quindi rendere la sospensione
più morbida, girare il bullone di regolazione
su ciascun stelo forcella in direzione (b).Allineare la scanalatura adatta sul meccani-
smo di regolazione con la sommità del col-
lare forcella.
1. Posizione di marcia
2. Posizione di parcheggio11
2
2
1. Bullone di regolazione precarica molla
1. Regolazione attuale
2. Collare forcella
1
U14BH2H0.book Page 27 Tuesday, June 15, 2010 3:07 PM
Page 43 of 112

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-28
3
Forza di smorzamento in estensione
La forza di smorzamento in estensione si
regola soltanto sullo stelo forcella destro.
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare la vite di
regolazione in direzione (a). Per ridurre la
forza di smorzamento in estensione e quin-
di rendere lo smorzamento in estensione
più morbido, girare la vite di regolazione in
direzione (b).NOTARicordarsi di eseguire questa regolazione
sullo stelo forcella destro.
Forza di smorzamento in compressione
La forza di smorzamento in compressione
si regola soltanto sullo stelo forcella sinistro.
Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare la
vite di regolazione in direzione (a). Per ri-
durre la forza di smorzamento in compres-sione e quindi rendere lo smorzamento in
compressione più morbido, girare la vite di
regolazione in direzione (b).
NOTARicordarsi di eseguire questa regolazione
sullo stelo forcella sinistro.
Regolazione precarica molla:
Minimo (morbida):
0
Standard:
2
Massimo (rigida):
5
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensione
Regolazione dello smorzamento in
estensione:
Minimo (morbida):
25 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
12 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata
completamente in direzione (a)
(b)
1
(a)
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
compressione
Regolazione dello smorzamento in
compressione:
Minimo (morbida):
25 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
20 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata
completamente in direzione (a)
1
U14BH2H0.book Page 28 Tuesday, June 15, 2010 3:07 PM
Page 44 of 112

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-29
3
NOTAMalgrado che il numero totale di scatti di un
meccanismo per la regolazione dello smor-
zamento possa eventualmente non corri-
spondere alle specifiche di cui sopra a
causa di lievi differenze nella produzione, il
numero effettivo di scatti rappresenta sem-
pre l’intera gamma di regolazione. Per otte-
nere una regolazione precisa, consigliamo
di controllare il numero di scatti di ciascun
meccanismo di regolazione dello smorza-
mento e di modificare le specifiche nella mi-
sura del necessario.
HAU47291
Regolazione dell’assieme am-
mortizzatore Questo assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con un bullone di regolazione pre-
carica molla, una vite di regolazione dello
smorzamento in estensione, un bullone di
regolazione dello smorzamento in com-
pressione (per smorzamento in compres-
sione rapido) ed un bullone di regolazione
dello smorzamento in compressione (per
smorzamento in compressione lento).ATTENZIONE
HCA10101
Per evitare di danneggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Precarica molla
Regolare la precarica molla girando il bullo-
ne di regolazione precarica molla ed alline-
ando il riferimento d’accoppiamento con il
riferimento“” sull’assieme ammortizza-
tore.
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare il
bullone di regolazione in direzione (a). Per
ridurre la precarica molla e quindi rendere la
sospensione più morbida, girare il bullone di
regolazione in direzione (b).Forza di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare la vite di
regolazione in direzione (a). Per ridurre la
forza di smorzamento in estensione e quin-
1. Bullone di regolazione precarica molla
2. Riferimento“”
3. Riferimento d’accoppiamentoRegolazione precarica molla:
Minimo (morbida):
16 giro(i) in direzione (b)*
Standard:
8 giro(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
0 giro(i) in direzione (b)*
* Con il bullone di regolazione girato
completamente in direzione (a)
1
32
(a)
(b)
U14BH2H0.book Page 29 Tuesday, June 15, 2010 3:07 PM
Page 45 of 112

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-30
3
di rendere lo smorzamento in estensione
più morbido, girare la vite di regolazione in
direzione (b).Forza di smorzamento in compressione
Forza di smorzamento in compressione
(per smorzamento in compressione rapido)Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare il
bullone di regolazione in direzione (a). Per
ridurre la forza di smorzamento in compres-
sione e quindi rendere lo smorzamento in
compressione più morbido, girare il bullone
di regolazione in direzione (b).Forza di smorzamento in compressione
(per smorzamento in compressione lento)Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare il
bullone di regolazione in direzione (a). Per
ridurre la forza di smorzamento in compres-
sione e quindi rendere lo smorzamento in
compressione più morbido, girare il bullone
di regolazione in direzione (b).
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
estensioneRegolazione dello smorzamento in
estensione:
Minimo (morbida):
20 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
15 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
3 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata
completamente in direzione (a)
1
(a)
(b)
1. Bullone di regolazione forza di smorzamento
in compressione (per smorzamento in com-
pressione rapido)
2. Bullone di regolazione forza di smorzamento
in compressione (per smorzamento in com-
pressione lento)
12 (a)
(b)
Regolazione dello smorzamento in
compressione (per smorzamento in
compressione rapido):
Minimo (morbida):
4 giro(i) in direzione (b)*
Standard:
3 giro(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
0 giro(i) in direzione (b)*
* Con il bullone di regolazione girato
completamente in direzione (a)
U14BH2H0.book Page 30 Tuesday, June 15, 2010 3:07 PM
Page 46 of 112

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-31
3
NOTAPer ottenere una regolazione esatta, si con-
siglia di controllare il numero attuale totale
di scatti o giri di ciascun meccanismo di re-
golazione dello smorzamento. È possibile
che questa gamma di regolazione non coin-
cida esattamente con le specifiche elencate
a seguito di piccole differenze nella produ-
zione.
AVVERTENZA
HWA10221
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma-
neggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilindro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessiona-
rio Yamaha per qualsiasi assisten-
za.
HAU15181
Attacchi per le cinghie dei baga-
gli Ci sono quattro attacchi per le cinghie dei
bagagli sul fondo della sella del passegge-
ro. Per usare gli attacchi, togliere la sella del
passeggero, sganciare gli attacchi dai gan-
ci, e poi installare la sella con gli attacchi per
le cinghie che fuoriescono da sotto la sella
del passeggero. (Vedere pagina 3-24.) Regolazione dello smorzamento in
compressione (per smorzamento in
compressione lento):
Minimo (morbida):
20 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
9 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con il bullone di regolazione girato
completamente in direzione (a) 1. Attacco cinghia portabagagli
2. Gancio
2
1 21
U14BH2H0.book Page 31 Tuesday, June 15, 2010 3:07 PM
Page 47 of 112

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-32
3
HAU15304
Cavalletto laterale Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere pagina 3-32 per
spiegazioni sul sistema d’interruzione cir-
cuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10241
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta alza-
to), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente possibilità di
perdere il controllo del mezzo. Il sistema
d’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato progettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo sistemaregolarmente e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
HAU44892
Sistema d’interruzione circuito
accensione Il sistema d’interruzione circuito accensione
(comprendente l’interruttore cavalletto late-
rale, l’interruttore frizione e l’interruttore
marcia in folle) ha le seguenti funzioni:
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora abbas-
sato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito accen-
sione in conformità alla seguente
procedura:
U14BH2H0.book Page 32 Tuesday, June 15, 2010 3:07 PM
Page 48 of 112

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-33
3
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore arresto motore sia su
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
5. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore frizione non funzioni
correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NO
Se si nota una disfunzione, fare controllare il
sistema da un concessionario Yamaha prima di
utilizzare il mezzo.
AVVERTENZA
“ ”.
U14BH2H0.book Page 33 Tuesday, June 15, 2010 3:07 PM
Page 49 of 112

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
4
HAU15596
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le procedure
e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11151
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
CarburanteControllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
Verificare che il tubetto sfiato serbatoio carburante/tubo di troppopieno serbatoio
carburante non presenti fessure o danneggiamenti, e controllare il collegamento
del tubo.3-21, 3-23
Olio motoreControllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-12
Liquido refrigeranteControllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.6-15
U14BH2H0.book Page 1 Tuesday, June 15, 2010 3:07 PM
Page 50 of 112

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
4
Freno anterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-24, 6-24
Freno posterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-24, 6-24
FrizioneControllare il funzionamento.
Lubrificare il cavo se necessario.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.6-22
Manopola acceleratoreAccertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco della manopola acceleratore.
Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il
cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha.6-19, 6-28
Cavi di comandoAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare se necessario.6-28
Catena di trasmissioneControllare la tensione della catena.
Regolare se necessario.
Controllare lo stato della catena.
Lubrificare se necessario.6-26, 6-27 POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U14BH2H0.book Page 2 Tuesday, June 15, 2010 3:07 PM