sensor YAMAHA YZF-R1 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2014Pages: 114, tamaño PDF: 2.96 MB
Page 36 of 114

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-21
3
SAU12942
Pedal d e frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAU51862
Sistema de control de tracciónEl sistema de control de tracción ayuda a
mantener la tracción cuando se acelera en
superficies resbaladizas. Si los sensores
detectan que la rueda trasera empieza a
patinar (giro sin control), el sistema de con-
trol de tracción regula la potencia del motor
según sea necesario hasta que se restable-
ce la tracción. La luz indicadora/luz de avi-
so del sistema de control de tracción
parpadea para que el conductor sepa que
el control de tracción está accionado.
ADVERTENCIA
SWA15432
El sistema de control de tracción no
d ebe sustituir a una con ducción a de-
cuad a a las con diciones imperantes. El
control de tracción no pue de impe dir
una pér did a de tracción por exceso de
veloci dad al entrar en una curva, cuan do
se da un acelerón con la motocicleta
muy inclina da o cuan do se frena; tampo-
co pue de impe dir que la rue da delantera
patine. Al igual que con cualquier moto-
cicleta, aproxímese con precaución a
las superficies que pue dan ser resbala-
d izas y evite las superficies muy resbala-
d izas.
NOTA El control de tracción puede activarse
cuando el vehículo pasa por un ba-
che.
Cuando el sistema de control de trac-
ción se activa, el conductor puede no-
tar ligeras variaciones en el ruido del
motor y del escape.Hay seis modos de control de tracción y un
modo desconectado.
Modo 1 de “TCS” es el modo que
ejerce menos control de tracción.
Modos de 2 a 6 de “TCS” ejercen más
control de tracción. El modo 6 es el
que ejerce más control de tracción.
1. Pedal de freno
1
DESCONECTADO (OFF)
Visor
Modo 1
Modo 2
Modo 3
Modo 4
Modo 5
Modo 6
TCS
OFF
TCSTCSTCSTCSTCSTCS
U2SGS0S0.book Page 21 Wednesday, June 12, 2013 6:08 PM
Page 38 of 114

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-23
3
La rueda trasera patina excesivamen-
te
Si el sistema de control de tracción se ha
desactivado, se encienden el indicador/luz
de aviso del sistema y la luz de aviso de
avería del motor.
Para reiniciar el sistema de control de trac-ción:Gire la llave a la posición “OFF”. Espere al
menos un segundo y luego vuelva a girar la
llave a “ON”. El indicador/luz de aviso del
sistema de control de tracción debe apa-
garse y el sistema quedar activado. La luz
de aviso de avería del motor debe apagar-
se cuando la motocicleta alcanza al menos
los 20 km/h (12 mi/h). Si el indicador/luz de
aviso del sistema de control de tracción o la
luz de aviso de avería del motor permane-
cen encendidos después de reiniciar el sis-
tema, puede seguir utilizando la
motocicleta; sin embargo, hágala revisar en
un concesionario Yamaha lo antes posible.ATENCIÓN
SCA17732
Mantenga to do tipo d e imanes (in-
clui dos recoge dores magnéticos,
d estornilla dores magnéticos, etc.)
aleja dos del sensor o el rotor de la
rue da delantera; de lo contrario, el sensor o el rotor pue
den dañarse e
impe dir el funcionamiento correcto
d el sistema d e control de tracción.
Evite dañar el sensor o el rotor.
SAU13075
Tapón del depósito de gasolinaPara abrir el tapón d el depósito de gaso-
lina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave en
la cerradura y g ír ela 1/4 de vuelta en el sen-
tido de las agujas del reloj. La cerradura se
desbloquea y puede abrirse el tapón del
depósito de gasolina.
Para cerrar el tapón del depósito de ga-
solina 1. Empuje el tapón en su sitio con la llave en la cerradura.
1. Rotor del sensor de la rueda delantera
2. Sensor de la rueda delantera
2
1
1. Cubierta de la cerradura del tapón del depó-sito de gasolina
2. Desbloquear.
U2SGS0S0.book Page 23 Wednesday, June 12, 2013 6:08 PM
Page 55 of 114

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-1
5
SAU15952
Lea atentamente el manual para familiari-
zarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algún mando o función, consulte a su
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10272
Si no se familiariza con los mandos pue-
d e per der el control, con el consiguiente
riesgo de acci dente o daños personales.
SAU48711
NOTAEste modelo está equipado con:
un sensor de ángulo de inclinación
para que se pare el motor en caso de
vuelco. En este caso la pantalla multi-
función muestra el código de error 30,
pero no se trata de un fallo. Gire la lla-
ve a “OFF” y vuelva a girarla a “ON”
para eliminar el código de error. De lo
contrario el motor no arrancará, aun-
que gire al pulsar el interruptor de
arranque.
un sistema de paro automático del
motor. El motor se para automática-
mente si se deja al ralentí durante 20
minutos. Si el motor se para, pulse el
interruptor de arranque para volver a
ponerlo en marcha.
SAU51881
Arranque del motorPara que el sistema de corte del circuito de
encendido permita el arranque, deben
cumplirse una de las condiciones siguien-
tes:
La transmisión esté en la posición de
punto muerto.
Haya una marcha puesta, con la ma-
neta de embrague accionada y el ca-
ballete lateral subido.
Para más información, consulte la pá-
gina 3-35.
1. Gire la llave a la posición “ON” y veri-
fique que el interruptor de paro del
motor se encuentre en “ ”.
Las luces de aviso e indicadoras si-
guientes deben encenderse durante
unos segundos y luego apagarse. Luz de aviso del nivel de aceite
Luz de aviso del nivel de gasolina
Luz de aviso de la temperatura
del líquido refrigerante
Luz indicadora de la sincroniza-
ción del cambio
Luz de aviso de avería del motor
Indicador/luz de aviso del siste-
ma de control de tracción
Luz indicadora del sistema inmo-
vilizador
U2SGS0S0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 6:08 PM