ECO mode YAMAHA YZF-R1 2014 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2014Pages: 112, PDF Dimensioni: 2.88 MB
Page 19 of 112

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU11255
Spia livello olio “ ”
Questa spia si accende se il livello olio mo-
tore è basso.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.NOTA Anche quando il livello dell’olio è suffi-
ciente, la spia può accendersi in salita,
o durante accelerazioni e decelerazio-
ni improvvise, ma in questi casi non si
tratta di una disfunzione.
Questo modello è equipaggiato anche
con un sistema di autodiagnosi per il
circuito di rilevamento livello olio. Se viene rilevato un problema nel circuito
di rilevamento livello olio, si ripeterà il
seguente ciclo fino a quando il guasto
non verrà eliminato: La spia livello olio
lampeggerà dieci volte, poi si spegne-
rà per 2.5 secondi. In questo caso, far
controllare il veicolo da un concessio-
nario Yamaha.
HAU11367
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello
carburante scende all’incirca al di sotto di
3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal). Quando
ciò si verifica, effettuare il rifornimento il più
presto possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.NOTAQuesto modello è equipaggiato anche con
un sistema di autodiagnosi per il circuito di
rilevamento livello carburante. Se viene rile-
vato un problema nel
circuito di rilevamen-
to livello carburante, si ripeterà il seguente
ciclo fino a quando il guasto non verrà eli- minato: La spia livello carburante lampeg-
gerà otto volte, e poi si spegnerà per 3.0
secondi. In questo caso, far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
HAU47753
Spia temperatura li
qui do
refri gerante “ ”
Questa spia si accende se il motore si sur-
riscalda. Se questo accade, arrestare im-
mediatamente il motore e lasciarlo
raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscal dan do.NOTA Per i veicoli dotati della ventola radia-
tore, la ventola radiatore (le ventole ra-
diatore) si accende o si spegne
U2SGH0H0.book Page 4 Wednesday, June 12, 2013 6:07 PM
Page 29 of 112

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
NOTAAnche se la temperatura dell’aria aspi-
rata è stata regolata per essere visua-
lizzata, la spia della temperatura
liquido refrigerante si accende se il
motore si surriscalda.
Quando la chiave è girata su “ON”, la
temperatura liquido refrigerante viene
visualizzata automaticamente, anche
se la temperatura dell’aria aspirata era
visualizzata prima che la chiave fosse
girata su “OFF”.
Se è stata selezionata la visualizzazio-
ne temperatura dell’aria aspirata, per
un secondo viene visualizzato il sim-
bolo “A” e poi vengono visualizzati il
simbolo “A” e la temperatura dell’aria
aspirata.
Display di visualizzazione delle mo dalità
d el sistema di controllo della trazione
Questo display indica quale modalità del si-
stema di controllo della trazione è stata se-
lezionata. Per maggiori particolari sulle
modalità e su come selezionarle, vedere
pagina 3-21. Dispositivo
di auto dia gnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema nei circuiti
del sistema immobilizzatore, la spia immo-
bilizer lampeggia ed il display indica un co-
dice di errore.
Se viene rilevato un problema in un qualsi-
asi altro circuito, la spia guasto motore si
accende ed il display indica un codice di er-
rore.
Se il display indica codici di errore, annota-
re il numero del codice e poi fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.1. Display di visualizzazione delle modalità del sistema di controllo della trazione
1
1. Display codice di errore
2. Spia immobilizer
3. Spia guasto motore “ ”
132
U2SGH0H0.book Page 14 Wednesday, June 12, 2013 6:07 PM
Page 55 of 112

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando
o una funzione, chiedere spiegazioni al
concessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i coman di
può comportare la per dita del controllo,
con possibilità di inci denti o infortuni.
HAU48711
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ribal-
tamento. In questo caso, il display
multifunzione indica il codice di errore
30, ma questo non è un malfunziona-
mento. Girare la chiave su “OFF” e poi
su “ON” per cancellare il codice di er-
rore. Se non lo si fa, si impedisce al
motore di avviarsi nonostante il moto-
re inizi a girare quando si preme l’in-
terruttore avviamento.
un sistema di spegnimento automati-
co motore. Il motore si spegne auto-
maticamente se lo si lascia al minimo
per 20 minuti. Se il motore si spegne,
premere semplicemente l’interruttore
avviamento per riavviare il motore.
HAU51881
Accensione del motoreAffinché il sistema d’interruzione circuito
accensione dia il consenso all’avviamento,
va soddisfatta una delle seguenti condizio-
ni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-35 per maggiori in-
formazioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore arresto motore sia
su “ ”.
Le seguenti spie d’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.
Spia livello olio
Spia livello carburante
Spia temperatura liquido refrige-
rante
Spia cambio marce
Spia guasto motore
Spia del sistema di controllo del-
la trazione
Spia immobilizer
U2SGH0H0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 6:07 PM
Page 93 of 112

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-35
6
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
ra ggio superiore a quello consi glia-
to per evitare di provocare d anni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU39014
Sostituzione di una lampa da faroQuesto modello è equipaggiato con lampa-
de faro alogene. Se una lampada faro bru-
cia, sostituirla come segue:ATTENZIONE
HCA10651
Stare attenti a non danne ggiare le se-
g uenti parti:
Lampa dina del faro
Non toccare la parte di vetro d ella
lampa dina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
ne gativamente sulla trasparenza
d el vetro, sulla luminosità e sulla
d urata della lampa dina. Eliminare
completamente o gni traccia di
sporco e le impronte d elle dita sulla
lampa dina utilizzan do un panno
inumi dito con alcool o diluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di a desivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampa dine del faro d i
potenza superiore a quella specifi-
cata.
1. Coperchio relè avviamento
2. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3. Fusibile di riserva sistema iniezione carbu- rante
1
2
3
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile del faro: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione: 15.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
10.0 A × 2
Fusibile dell’indicatore di direzione: 7.5 A
Fusibile del parastrappi sterzo: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 15.0 A
Fusibile di backup:
7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla elet-
trica:
7.5 A
U2SGH0H0.book Page 35 Wednesday, June 12, 2013 6:07 PM
Page 105 of 112

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:2070 mm (81.5 in)
Larghezza totale:
715 mm (28.1 in)
Altezza totale: 1130 mm (44.5 in)
Altezza alla sella: 835 mm (32.9 in)
Passo:
1415 mm (55.7 in)
Distanza da terra: 135 mm (5.31 in)
Raggio minimo di sterzata: 3500 mm (137.8 in)Peso:Peso in ordine di marcia:206 kg (454 lb)Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a
camme in testa DOHC
Disposizione dei cilindri:
A quattro cilindri in linea
Cilindrata: 998 cm³
Alesaggio × corsa:
78.0 × 52.2 mm (3.07 × 2.06 in)
Rapporto di compressione:
12.70 : 1
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione: A carter umido
Olio motore:Marca consigliata:YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40
oppure 20W-50
Gradazione dell’olio motore consigliato: API service tipo SG o superiore/JASO MA
Quantità di olio motore: Senza sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio:3.73 L (3.94 US qt, 3.28 Imp.qt)
Con sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio: 3.93 L (4.15 US qt, 3.46 Imp.qt)Impianto di raffre ddamento:Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al
livello massimo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito
compreso):
2.73 L (2.89 US qt, 2.40 Imp.qt)
Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Elemento di carta rivestito d'olioCarburante:Carburante consigliato:Benzina super senza piombo (gasohol
(E10) accettabile)
Capacità del serbatoio carburante: 18.0 L (4.76 US gal, 3.96 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)Iniezione carburante:Corpo farfallato:Sigla di identificazione:
1KB8 00Can dela/-e:Produttore/modello:
NGK/LMAR9E-J
Distanza elettrodi:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Frizione:Tipo di frizione:In bagno d'olio, a dischi multipliTrasmissione:Rapporto di riduzione primaria:1.512 (65/43)
Trasmissione finale: A catena
Rapporto di riduzione secondaria:
2.765 (47/17)
Tipo di trasmissione: Sempre in presa, a 6 rapporti
Comando: Con il piede sinistro
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40SAE 15W-40SAE 10W-40SAE 10W-50
U2SGH0H0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 6:07 PM