YAMAHA YZF-R1 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2014Pages: 114, PDF Size: 2.93 MB
Page 101 of 114

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
7
FAU37834
Remarque concernant les pièces
de couleur mateATTENTION
FCA15193
Certains mo dèles sont équipés d e
pièces à finition mate. Deman der conseil
à un concessionnaire Yamaha au sujet
d es pro duits d’entretien à utiliser avant
d e procé der au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de pro duits
chimiques mor dants ou de détachants
griffera ou en dommagera la surface de
ces pièces. Il convient également de ne
pas en duire les pièces à finition mate de
cire.
FAU58090
SoinUn des attraits incontestés d’une moto ré-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa durée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie des pots d’échappement à
l’aide d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons, couvercles et caches, ainsi
que les fiches rapides et les connec-
teurs électriques, y compris les capu-
chons de bougie, sont fermement et
correctement mis en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-
quer sur les joints, les pignons, la chaîne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA15093
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des pro duits
nettoyants trop aci des. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
d uit afin d ’éliminer des taches te-
naces, veiller à ne pas l’appliquer
plus longtemps que prescrit. Rincer
ensuite abon damment à l’eau, sé-
cher immé diatement, puis vapori-
ser un pro duit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’en-
d ommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles d e phare ou d ’instru-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en plas-
tique exclusivement à l’eau claire et
en se servant d ’éponges ou chif-
fons doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pièces en plastique, on peut
ajouter un peu de détergent doux à
l’eau. Bien veiller à rincer abon dam-
U2SGF0F0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 102 of 114

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
7
ment à l’eau afin d’éliminer toute
trace de détergent, car celui-ci abî-
merait les pièces en plastique.
Éviter tout contact d e produits
chimiques mor dants sur les pièces
en plastique ou les pots d’échappe-
ment. Ne pas utiliser des éponges
ou chiffons imbibés de pro duits
nettoyants abrasifs, d e dissolvant
ou diluant, d’essence, de dérouil-
leur, d’antirouille, d’antigel ou
d ’électrolyte.
Ne pas utiliser d es portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait d es infil-
trations d’eau qui en dommage-
raient les pièces suivantes : joints
( d e roulements de roue et d e bras
oscillant, de fourche et d es freins),
composants électriques (fiches ra-
pi des, connecteurs, instruments,
contacteurs et feux) et les mises à
l’air.
Motos équipées d’un pare-brise :
ne pas utiliser de pro duits de net-
toyage abrasifs ni des éponges
d ures afin d ’évi ter de griffer ou de
ternir. Certains pro duits de net-
toyage pour plastique risquent de
griffer le pare-brise. Faire un essai
sur une zone en dehors du champ d
e vision afin d e s’assurer que le
pro duit ne laisse pas de trace. Si le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiques
après le nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximitéde la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’effectuer les travaux
suivants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des
routes salées.
N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-
temps.1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi-
tionnée de détergent doux en veillant
à ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser d’eau
chau de, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10792]
2. Après avoir séché la moto, la protéger
de la corrosion en vaporisant un pro-
duit anticorrosion sur toutes ses sur-
faces métalliques, y compris les sur-
faces chromées ou nickelées, à
l’exception des pots d’échappement
en titane.
Nettoyage du pare-briseÉviter d’employer un produit de nettoyage
alcalin ou fortement acide, de l’essence, du
liquide de frein ou tout autre dissolvant.
Nettoyer le pare-brise à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon humide et d’un dé-
tergent doux, puis rincer abondamment à
l’eau claire. Pour les taches tenaces, il
convient d’utiliser un produit nettoyant spé-
cial pour pare-brises de Yamaha ou d’une
autre bonne marque. Certains produits de
nettoyage pour plastiques risquent de grif-
U2SGF0F0.book Page 2 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 103 of 114

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
7
fer la surface du pare-brise. Faire un essai
à un endroit qui ne gêne pas la visibilité et
qui ne soit pas détectable immédiatement
afin de s’assurer que le produit convient.
Nettoyage des pots d’échappement en ti-taneCe modèle est équipé de pots d’échappe-
ment en titane. Ceux-ci requièrent les soins
particuliers suivants. Nettoyer les pots d’échappement en
titane exclusivement avec des chif-
fons ou éponges propres et doux et à
l’eau additionnée de détergent doux.
Si toutefois le détergent doux ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement les
pots d’échappement, on peut recourir
à des produits alcalins et à une brosse
à poils doux.
Ne jamais recourir à des produits spé-
ciaux pour nettoyer ce type de pot
d’échappement, sous peine d’en-
dommager la finition.
La graisse, même les petites quantités
se trouvant sur les doigts ou sur des
chiffons usagés, laissera des traces
sur les pots d’échappement en titane.
Éliminer celles-ci à l’aide d’un dé-
tergent doux.
Noter qu’il est normal que la partie du
tube d’échappement se trouvant à
proximité des pots d’échappement
subisse des décolorations dues à la
chaleur et qu’il n’est pas possible
d’éliminer ces taches.
Après le nettoyage 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome.
4. Une bonne mesure de prévention contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur toutes
les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être nettoyées en pulvérisant de
l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite- ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11132
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte d e
contrôle. S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
Si nécessaire, nettoyer les disques
et les garnitures d e frein à l’aide
d ’un pro duit spécial pour disque de
frein ou d ’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chau de et au dé-
tergent doux. Effectuer ensuite un
test de con duite afin d e vérifier le
freinage et la prise de virages.ATTENTION
FCA10801
Pulvériser mo dérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais en duire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un pro duit
spécial.
Éviter l’emploi de pro duits de polis-
sage mor dants, car ceux-ci at-
taquent la peinture.
U2SGF0F0.book Page 3 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 104 of 114

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4
7
N.B.Pour toute question relative au choix
et à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l’humidité at-
mosphérique peut provoquer l’em-
buage de la lentille de phare. La buée
devrait disparaître peu de temps
après l’allumage du phare.
FAU26204
RemisageRemisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse. S’assurer
que le moteur et le système d’échappe-
ment sont refroidis avant de couvrir la
moto.ATTENTION
FCA10811
Entreposer la moto dans un en droit
mal aéré ou la recouvrir d’une
bâche alors qu’elle est mouillée
provoqueront des infiltrations et de
la rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de pro duits chimiques.Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin” de ce chapitre. 2. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de car-
burant afin d’éviter que le réservoir ne
rouille et que le carburant ne se dé-
grade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de protéger les cylindres, les seg-
ments, etc., de la corrosion.a. Retirer les capuchons de bougie et déposer les bougies.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans chaque orifice de
bougie.
c. Remonter les capuchons de bou-
gie sur les bougies, puis placer les
bougies sur la culasse en veillant à
ce que les électrodes soient mises
à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production
d’étincelles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi des cylindres.)
AVERTISSEMENT ! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électro des de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
d uction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
d égâts et de brûlures.
[FWA10952]
U2SGF0F0.book Page 4 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 105 of 114

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-5
7
e. Retirer le capuchon des bougies,puis remettre ensuite les bougies
et leur capuchon en place.
4. Lubrifier tous les câbles de com- mande ainsi que les articulations de
tous les leviers, pédales, et de la bé-
quille latérale et/ou centrale.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pres-
sion de gonflage des pneus, puis éle-
ver la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
6. Recouvrir la sortie des pots d’échap-
pement à l’aide d’un sachet en plas-
tique afin de prévenir toute pénétra-
tion d’humidité.
7. Déposer la batterie et la recharger complètement. La conserver dans un
endroit à l’abri de l’humidité et la re-
charger une fois par mois. Ne pas ran-
ger la batterie dans un endroit exces-
sivement chaud ou froid [moins de 0
°C (30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)].
Pour plus d’informations au sujet de
l’entreposage de la batterie, se repor-
ter à la page 6-33.
N.B.Effectuer toutes les réparations néces-
saires avant de remiser la moto.
U2SGF0F0.book Page 5 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 106 of 114

CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2070 mm (81.5 in)
Largeur hors tout:
715 mm (28.1 in)
Hauteur hors tout: 1130 mm (44.5 in)
Hauteur de la selle: 835 mm (32.9 in)
Empattement:
1415 mm (55.7 in)
Garde au sol: 135 mm (5.31 in)
Rayon de braquage minimum: 3500 mm (137.8 in)Poi ds:Poids à vide:
206 kg (454 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
DACT
Disposition du ou des cylindres:
4 cylindres en ligne
Cylindrée: 998 cm³
Alésage × course:
78.0 × 52.2 mm (3.07 × 2.06 in)
Taux de compression:
12.70 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Type:
SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40
ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile: 3.73 L (3.94 US qt, 3.28 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du
filtre à huile: 3.93 L (4.15 US qt, 3.46 Imp.qt)Refroi dissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au
repère de niveau maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
2.73 L (2.89 US qt, 2.40 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence super sans plomb (essence-
alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir: 18.0 L (4.76 US gal, 3.96 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:
1KB8 00Bougie(s):Fabricant/modèle:NGK/LMAR9E-J
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type d’embrayage:Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:1.512 (65/43)
Transmission finale: Chaîne
Taux de réduction secondaire:
2.765 (47/17)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 6 rapports
Commande: Au pied gauche
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40SAE 15W-40SAE 10W-40SAE 10W-50
U2SGF0F0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 107 of 114

CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Rapport de démultiplication:1
re:2.533 (38/15)
2e: 2.063 (33/16)
3e: 1.762 (37/21)
4e: 1.522 (35/23)
5e: 1.364 (30/22)
6e: 1.269 (33/26)
Châssis:Type de cadre: Simple berceau interrompu
Angle de chasse:
24.00 °
Chasse: 102 mm (4.0 in)Pneu avant:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille: 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle: MICHELIN/POWER PURE A
Fabricant/modèle:
DUNLOP/Qualifier II (AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)
(HUN)(ITA)(NLD)(NOR)(PRT)(SVK)(SWE)
Pneu arrière:Type: Sans chambre (Tubeless)
Taille:
190/55 ZR17M/C (75W)
Fabricant/modèle: MICHELIN/POWER PURE
Fabricant/modèle: DUNLOP/Qualifier II (AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)
(HUN)(ITA)(NLD)(NOR)(PRT)(SVK)(SWE)Charge:Charge maximale: 189 kg (417 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)Pression d e gonflage (contrôlée les
pneus froi ds):Conditions de charge:
0–90 kg (0–198 lb)
Avant:250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Conditions de charge:
90–189 kg (198–417 lb)
Avant:250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Conduite à grande vitesse:
Avant:250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Arrière:
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Roue avant:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante: 17M/C x MT3.50Roue arrière:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante: 17M/C x MT6.00Frein avant:Type:
Frein à double disque
Commande: À la main droite
Liquide de frein spécifié: DOT 4Frein arrière:Type:Frein monodisque
Commande: Au pied droit
Liquide de frein spécifié:
DOT 4Suspension avant:Type:Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement de roue:
120.0 mm (4.72 in)
U2SGF0F0.book Page 2 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 108 of 114

CARACTÉRISTIQUES
8-3
8
Suspension arrière:Type:Bras oscillant (suspension à bras)
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique et à gaz
Débattement de roue:
120.0 mm (4.72 in)Partie électrique:Système d’allumage:TCI
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation
permanenteBatterie:Modèle:YTZ10S
Voltage, capacité: 12 V, 8.6 AhPhare:Type d’ampoule:Ampoule halogèneVoltage et wattage d’ampoule ×
quantité:Phare:
12 V, 55.0 W × 2
Feu arrière/stop: LED
Clignotant avant:
12 V, 10.0 W × 2
Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W × 2
Veilleuse: LED Éclairage de la plaq
ue d’immatriculation:
12 V, 5.0 W × 1
Éclairage des instruments: LED
Témoin de point mort:
LED
Témoin de feu de route: LED
Témoin d’avertissement du niveau d’huile: LED
Témoin des clignotants:
LED
Témoin d’avertissement du niveau de
carburant:
LED
Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement:
LED
Témoin d’avertissement de panne du moteur: LED
Témoin de l’immobilisateur antivol: LED
Témoin de changement de vitesse:
LED
Témoin/témoin d'avertissement du système
de régulation antipatinage:
LED
Fusibles:Fusible principal:50.0 A
Fusible de phare:
20.0 A
Fusible du système de signalisation: 7.5 A Fusible d’allumage:
15.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur: 10.0 A × 2
Fusible des clignotants:
7.5 A
Fusible du système d’injection de carburant: 15.0 A
Fusible d’amortisseur de direction: 7.5 A
Fusible de sauvegarde:
7.5 A
Fusible de papillon des gaz électronique: 7.5 A
U2SGF0F0.book Page 3 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 109 of 114

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9-1
9
FAU48613
Numéros d’id entificationInscrire le numéro d’identification du véhi-
cule et les codes figurant sur l’étiquette du
modèle aux emplacements prévus, pour
référence lors de la commande de pièces
de rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26401
Numéro d’id entification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.N.B.Le numéro d’identification du véhicule sert
à identifier la moto et, selon les pays, est re-
quis lors de son immatriculation.
FAU26521
Étiquette des cod es du mo dèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
sur le cadre, sous la selle du passager. (Voir
page 3-27.) Inscrire les renseignements re-
pris sur cette étiquette dans l’espace prévu
à cet effet. Ces renseignements seront né-
cessaires lors de la commande de pièces
de rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha.
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Étiquette des codes du modèle
1
U2SGF0F0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM
Page 110 of 114

INDEXAAccroche-casque ................................. 3-28
Ampoule d’éclairage de plaque d’immatriculation, remplacement ....... 6-38
Avertisseur, contacteur ......................... 3-19BBagages, supports de sangle de fixation ................................................ 3-35
Batterie ................................................. 6-33
Béquille latérale .................................... 3-35
Béquille latérale, contrôle et lubrification ......................................... 6-31
Bougies, contrôle .................................. 6-12
Bras oscillant, lubrification des pivots .................................................. 6-31CCâbles, contrôle et lubrification ............ 6-29
Calage de la moto................................. 6-39
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-24
Carburant, économies ............................ 5-3
Carburant, témoin du niveau .................. 3-4
Carénages, dépose et repose .............. 6-10
Chaîne de transmission, nettoyage et graissage ............................................ 6-28
Chaîne de transmission, tension .......... 6-27
Clignotant, remplacement d’une ampoule.............................................. 6-38
Clignotants, contacteur ... ..................... 3-19
Clignotants, témoins ........ ....................... 3-4
Combiné ressort-amortisseur, réglage................................................ 3-32
Combinés de contacteurs .................... 3-18
Compartiment de rangement................ 3-29 Compteurs multifonctions ...................... 3-8
Consignes de sécurité............................ 1-1
Contacteur à clé/antivol ......................... 3-2
Contacteur d’appel de phare ............... 3-18
Contacteur du système de régulation
antipatinage ....................................... 3-19
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du sélecteur ...................... 6-30
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-35
Coupe-circuit du moteur ...................... 3-19
DDémarreur, contacteur ......................... 3-19
Dépannage, schémas de diagnostic .... 6-41
Direction, contrôle ................................ 6-32
D-mode, mode de conduite ................. 3-17
Durite de mise à l’air du réservoir de carburant et durite de trop-plein ........ 3-26EEmbrayage, levier ................................. 3-20
Embrayage, réglage de la garde du levier ................................................... 6-23
Emplacement des éléments ................... 2-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ............................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-5
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1FFeu arrière/stop .................................... 6-37
Feu stop, contacteurs .......................... 6-24
Feux de détresse, contacteur .............. 3-19
Filtre à air, élément ............................... 6-19
Fourche, contrôle ................................. 6-32
Fourche, réglage .................................. 3-30
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 6-24 Frein, levier ............................................3-21
Frein, pédale .........................................3-21
Fusibles, remplacement ........................6-35
HHuile moteur et cartouche du filtre .......6-13
Huile moteur, témoin du niveau ..............3-4IImmobilisateur antivol .............................3-1
Inverseur feu de route/feu de
croisement ..........................................3-19JJeu des soupapes .................................6-20LLeviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification .......................6-30
Liquide de frein, changement ...............6-27
Liquide de frein, contrôle du niveau......6-25
Liquide de refroidissement ...................6-16
Liquide de refroidissement, témoin
d’alerte de température ........................3-5MMise en marche du moteur .....................5-1NNuméros d’identification .........................9-1PPanne du moteur, témoin .......................3-7
Pannes, diagnostic ...............................6-40
Phare, remplacement d’une ampoule...6-36
Pièces de couleur mate ..........................7-1
Plaquettes de frein, contrôle .................6-25
Pneus ....................................................6-20
Poignée des gaz, contrôle de la garde...................................................6-20
U2SGF0F0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 6:02 PM