YAMAHA YZF-R1 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2017Pages: 134, PDF Size: 10.12 MB
Page 41 of 134

Commandes et instruments
4-19
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
N.B.
Lorsqu’un élément YRC est sélection-
né, le niveau de réglage actuel est in-
diqué par un carré aux bordures
bleues et le niveau préréglé en usine
apparaît dans une zone grise.
Les niveaux préréglés en usine varienten fonction du mode YRC sélectionné.
4. Pour personnaliser d’autres modes YRC ou régler des éléments YRC indi-
viduels, répéter les opérations à partir
de l’étape 2. Une fois terminé, sélec-
tionner le symbole en forme de triangle
à l’extrême gauche pour revenir à
l’écran MENU ou, pour le modèle YZF-R1M, sélectionner “ ” pour
ajuster précisément les réglages du
mode ERS.
ERS (YZF-R1M)
Il existe trois modes de réglage automa-
tiques : A-1, A-2 et A- 3. Le mode A-3 est fixe
et ne peut pas être réglé. Les modes A-1 et
A-2 peuvent être réglés sur un décalage
compris entre -5 et +5 de leurs réglages
d’usine prédéfinis.
Il existe trois modes de réglage manuels :
M-1, M-2 et M-3. Si un mode manuel est sé-
lectionné, le boîtier de commande de sus-
pension n’ajuste pas activement la
compression de suspension ni les forces
d’amortissement de rebond. Les réglages
de suspension du mode manuel peuvent at-
teindre jusqu’à 32 niveaux.
N.B.
A-1 et M-1 sont préd éfinis pour une uti-
lisation sur piste avec des pneus lisses
de course.
A-2 et M-2 sont préd éfinis pour une uti-
lisation sur piste avec des pneus ur-
bains.
A-3 et M-3 sont prédéfinis pour une
conduite sur route avec des pneus ur-
bains.
La précontrainte du ressort est réglée
manuellement. (Voir pages 4-41 et
4-43.)
Ajustement des réglages du mode ERS
1. Sélectionner le symbole “ ” situé à droite du mode ERS.
2. L’affichage est remplacé par l’écran de réglage de la suspension avant et ar-
rière et la case de sélection du mode
ERS “SETTING” est mise en sur-
brillance. Appuyer brièvement sur le
commutateur à molette pour entrer
dans la zone et sélectionner le mode
ERS (A-1, A-2, M-1, M-2, M-3) à ré-
gler.
1. Elément YRC
2. Réglage actuel du niveau
3. Mode YRC
4. Niveau de préréglage d’usine
D C B
A 1
2
3
41
2
3
41
2
1
2
33
5
OFF
1
2OFF
OFF
1
2OFF
A -
1
A -
2
M -
1
M -
2
A
-
3
YRC
PWRTCS SCS LCS QSS LIF ESC
YRC
PWRTCS SCS LCS QSS LIFERS
12:
00
YRC Setting
km/h
1
3 4
2
1. Vers menu ERS
D C B A
1
2
3
41
2
3
41
2
1
2
33
5
OFF
1
2OFF
OFF
1
2OFF
A -
1
A -
2
M -
1
M -
2
A
-
3
YRC
PWRTCS SCS LCS QSS LIF
YRC
PWRTCS SCS LCS QSS LIF
12 :
00
YRC Setting
km/h
ERS
1
Page 42 of 134

Commandes et instruments
4-20
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
3. Sélectionner l’élément de suspension (Fr COM, Fr REB, Rr COM, Rr REB) à
régler.N.B.
Pour réduire la force d’amortissement
et adoucir la sus pension, augmenter le
niveau de réglage.
Pour augmenter la force d’amortisse- ment et durcir la suspension, diminuer
le niveau de réglage.
Pour A-1 et A-2, le numéro entre pa-
renthèses représente le nombre de ni-
veaux qui ont été modifiés par rapport
au niveau prédéfini en usine.
Si un élément de réglage de suspen-
sion en mode A-1 ou A-2 est décalé, le
même élément de suspension est dé-
calé de manière identique dans l’autre
mode automatique (les valeurs de dé-
calage pour le même élément sont au-
tomatiquement liées).
Les modes M-1, M-2 et M-3 ne sont
pas liés et peuvent être réglés indé-pendamment.
4. Pour régler d’autres paramètres de suspension du mode ERS, répéter les
opérations à partir de l’étape 2. Sélec-
tionner ensuite le repère “ ” situé à
gauche pour revenir au menu “YRC
Setting” principal. “Lap Time”
Ce module permet d’afficher et de suppri-
mer l’enregistrement des temps de pas-
sage. Le meilleur temps et le temps moyen
enregistrés s’affichent en haut de l’écran.
Utiliser le commutateur à molette pour affi-
cher et faire défiler tous les temps de pas-
sage. Les trois meilleurs temps sont mis en
surbrillance en argenté. 40 temps de pas-
sage maximum peuvent être mémorisés. Si
plus de 40 temps sont enregistrés, les plus
anciens (en commençant par le temps de
passage 1) sont écrasés.
Ce module comporte deux options :
“Display” permet d’affi
cher l’enregistrement
des temps de passage.
1. Case de sélection du mode ERS “SETTING”
2. Force d’amortissement à la compression avant
3. Force d’amortissement à la détente avant
4. Force d’amortissement à la compression arrière
5. Force d’amortissement à la détente arrière
6. Niveau de préréglage d’usine
7. Réglage actuel du niveau
8. Niveau de décalage
25
16 22
13
()
()
()
()
-
+
+
+ (- 5)
(+0)
(+0)
(
+0)
A -
2
M -
1
M -
2
M -
3
A
-
3
Fr COM Rr COM
Fr REB Rr REB
SETTING
YRC Setting
km/h
12:00
7
6
8
2345
1
1. Vers le menu de réglage YRC
2. Niveau de préréglage d’usine
3. Réglage actuel du niveau
16
16 27
13
(+0)
(+3)
(+2)
(+1)
Fr COM Rr COM
Fr REB Rr REB
SETTINGkm/h
12:00
M-
1
M -
2
M -
3
YRC Setting
A -
2
A -
3
2 3
1
Page 43 of 134

Commandes et instruments
4-21
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
“Reset” permet de supprimer les données
d’enregistrement des temps de passage.
Utiliser le commutateur à molette pour sé-
lectionner “Display” et afficher l’enregistre-
ment des temps de passage. Remise à zéro des données d’enregistre-
ment des temps de passage1. Si “Lap Time” est sélectionné, “Dis-
play” et “Reset” s’affichent.
2. Sélectionner “Reset”.
3. Sélectionner YES pour supprimer toutes les données des temps de pas-
sage. (Sélectionner NO pour quitter le
module et revenir à l’écran précédent
sans remettre à zéro l’enregistrement des temps de passage.)
“Logging” (pour les modèles équipés
du boîtier de communication (CCU))
Il est possible d’enregistrer les informations
relatives au véhicule et à la conduite.
Celles-ci sont accessibles via un périphé-
rique intelligent (voir “CCU” à la page 4-39).
Démarrage et arrêt de l’enregistrement
1. Dans l’écran MENU, sélectionner “Logging”.
1. Tour le plus rapide
2. Temps moyen au tour
3. Enregistrement du temps de passage123
NO
Reset ?Lap Time
YES
km/h
GP GPS
12:
00
Page 44 of 134

Commandes et instruments
4-22
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
N.B.En l’absence de boîtier de communication
(CCU) ou si ce dernier n’est pas connecté
correctement, le module “Logging” ne peutpas être sélectionné. 2. Sélectionner START pour démarrer l’enregistrement. 3. Pour arrêter la fonction “Logging”, sé-
lectionner STOP ou mettre le véhicule
hors tension.
“Maintenance”
Ce module permet d’enregistrer la distance
parcourue entre les changements d’huile
moteur (utiliser l’élém ent OIL) et est utilisé
pour deux autres éléments à choisir (utiliser
INTERVAL 1 et INTERVAL 2).
Remise à zéro d’un élément de mainte-
nance1. Dans l’écran MENU, sélectionner “Maintenance”. 2. Sélectionner l’élément à remettre à zé-
ro.
3. Appuyer longuement sur le commuta- teur à molette pour remettre l’élément
à zéro.
1. Témoin de journalisation
GPSGPS
1
GPS
Page 45 of 134

Commandes et instruments
4-23
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
N.B.Il est impossible de modifier les noms deséléments de maintenance.
“Unit”
Ce module permet de basculer l’affichage
entre les kilomètres et les miles.
Si les kilomètres sont utilisés, les unités de
consommation de carburant peuvent s’affi-
cher en km/L ou L/100km. Si les milles sont
utilisés, MPG est disponible.
Réglage des unités de distance ou deconsommation de carburant1. Dans l’écran MENU, sélectionner “Unit”. 2. “km or mile” et “km/L or L/100km” s’af-
fichent.
3. Sélectionner l’unité de distance ou de consommation à régler. 4. Sélectionner les unités à utiliser.
5. Sélectionner le symbole triangle pour
quitter le module.
“Wallpaper”
Ce module permet de définir individuelle-
ment les couleurs d’arrière-plan de l’affi-
chage STREET MODE et TRACK MODE
sur noir ou sur blanc pour les réglages de
jour et les réglages de nuit. Un capteur de
INTERVAL 2 OIL
INTERVAL 1
0 km
123456 km
123456 km
Maintenance
km/h
GPS
12 :
00
km/h
Page 46 of 134

Commandes et instruments
4-24
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
lumière situé sur le panneau des instru-
ments détecte les conditions d’éclairage et
bascule automatiquement l’affichage entre
les réglages de jour et les réglages de nuit.
Le capteur de lumière contrôle également
une fonction subtile de réglage automatique
de la luminosité dans les modes de jour et
de nuit afin de s’adapter aux conditions
d’éclairage ambiantes.
Réglage du fond d’écran1. Dans l’écran MENU, sélectionner “Wallpaper”. 2. Sélectionner le mode à régler (sélec-
tionner DAY pour les réglages d’affi-
chage de jour ou NIGHT pour les
réglages d’affichage de nuit).
3. Sélectionner la couleur d’arrière-plan (sélectionner BLACK pour un ar-
rière-plan noir ou WHITE pour un ar-
rière-plan blanc).
4. Sélectionner le symbole triangle pour quitter le module. 5. Pour régler une autre couleur d’ar-
rière-plan, répéter les opérations à
partir de l’étape 2 ou sélectionner le
symbole triangle pour quitter ce mo-
dule.
“Shift indicator”
Le module du témoin de changement de vi-
tesse comporte les éléments suivants.1. Capteur photoélectrique
1
Affichage Description
Permet de définir le témoin
de changement de vitesse
sur “ON”, “Flash” ou sur
“OFF” et de régler la valeur
de tr/mn à laquelle le
témoin va s’allumer et
s’éteindre.
Permet de régler la
luminosité du témoin de
changement de vitesse.Shift IND SettingShift IND
Brightness
Page 47 of 134

Commandes et instruments
4-25
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Modifications du réglage 1. Sélectionner “Shift IND Setting”.
2. Sélectionner “IND Mode”. 3. Sélectionner “ON” pour que le témoin
s’allume en continu, “OFF” pour qu’il
s’éteigne ou “Flash” pour qu’il clignote
lorsque son seuil de démarrage a été
atteint.
4. Sélectionner “IND Start”. 5. Faire tourner la molette pour régler le
régime auquel le témoin de chronomé-
trage du changement de vitesse s’al-
lume. La plage opérationnelle de “IND
Start” est comprise entre 8000 et
14800 tr/mn.
6. Sélectionner “IND Stop”, puis faire tourner la molette pour régler le régime
auquel le témoin de chronométrage du
changement de vitesse s’éteint. La
Permet de définir
l’affichage en couleur du
compte-tours sur “ON” ou
“OFF” et de régler la valeur
de tr/mn à laquelle le
compte-tours va devenir
vert et orange.
Permet de définir le témoin
du nombre maximal de
tours sur “ON” ou “OFF”.
Tach INDSettingPeak Rev IND Setting
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12:
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Page 48 of 134

Commandes et instruments
4-26
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
plage opérationnelle de “IND Stop” est
comprise entre 8500 et 15000 tr/mn.
N.B.La zone bleue sur le compte-tours corres-
pond à la plage opérationnelle actuellement
définie du témoin de changement de vi-tesse.
“Shift IND Brightness”
Le témoin de changement de vitesse com-
porte six niveaux de luminosité.
Sélectionner “Shift IND Brightness”, puis
utiliser le commutateu r à molette pour ajus-
ter le réglage. Appuyer brièvement sur le
commutateur à molette pour confirmer le ré-
glage et quitter le module. “Tach IND Setting”
Ce module permet d’activer ou de désacti-
ver l’affichage en couleur du compte-tours.
Si le compte-tours est désactivé, celui-ci af-
fiche en noir ou en blanc tous les niveaux de
régime en dessous de la zone rouge (en
fonction des réglages
du fond d’écran). S’il
est activé, les zones de régime moyen et
moyen à élevé peuvent être définies pour
qu’elles s’allument en vert, puis en orange. 1. Sélectionner “Tach IND Setting”.
2. Sélectionner “IND Mode”.
3. Sélectionner ON pour activer le mode
d’affichage en couleur du
compte-tours (ou sélectionner OFF
pour désactiver cette fonction).
4. Sélectionner “Tach IND 1st” pour défi- nir la valeur de tr/mn au démarrage de
la zone verte.
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2ndShift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
Page 49 of 134

Commandes et instruments
4-27
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
5. Définir la valeur de tr/mn au démar- rage en tournant le commutateur à
molette, puis appuyer brièvement des-
sus. Tous les tr/mn au-dessus de cette
valeur et jusqu’à la valeur de réglage
“Tach IND 2nd” (ou la zone rouge des
14000 tr/mn) s’affichent en vert.N.B.Plage de réglage au démarrage de la barre
verte : 8000–10000 tr/mn.
6. Sélectionner “Tach IND 2nd”.
7. Définir la valeur de tr/mn au démar- rage en orange en tournant le commu-
tateur à molette, puis appuyer
brièvement dessus. Tous les tr/mn
entre ce chiffre et la zone rouge des
14000 tr/mn s’affichent en orange.N.B.Plage de réglage au démarrage de la barreorange : 8000–14000 tr/min 8. Sélectionner le symbole triangle pour
quitter le module.
“Peak Rev IND Setting”
Ce module permet d’activer ou de désacti-
ver l’indicateur de maintien du régime maxi-
mal. 1. Sélectionner “Peak Rev IND Setting”.
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2ndShift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2ndShift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
Page 50 of 134

Commandes et instruments
4-28
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
2. Sélectionner “IND Mode” puis ON (pour allumer le témoin) ou OFF.
3. Sélectionner le symbole triangle pour quitter le module.
“Display Setting”
Ce module permet de définir comment les
éléments d’affichage des informations
(comme TRIP-1, ODO, C. TEMP, etc.) sont
regroupés sur l’écran principal. Il existe quatre groupes d’affichage.
Réglage des groupes d’affichage
1. Sélectionner “Display Setting”.
2. DISPLAY-1, DISPLAY-2, DISPLAY-3
et DISPLAY-4 apparaissent.
3. Par exemple, sélectionner DIS-
PLAY-1. STREET MODE 1-1,
STREET MODE 1-2 et TRACK MODE
s’affichent.1. Élément d’affichage (STREET MODE)
1. Élément d’affichage (TRACK MODE)
ODO
12345
km
TRIP-2
1234.5
km
1
Ny2 km/h
·1000 r/minMODE -
A
TCS
1
SCS
1
A
-
1
LCS
QS
LIF
GPS
12 :
00
PWR
1
1
MODE -
A
PWR
1
TCS
1
SCS
1
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 09
LATEST12
12 34
·1000 r/min
A
-
1
LC LCS
QS
LIF
GPS
12 :
00
1