YAMAHA YZF-R1 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2020Pages: 138, PDF Size: 16.28 MB
Page 111 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-29
7
dora em ambos os lados do braço os-
cilante na direção (b) e empurre a roda
traseira para a frente.
NOTAUtilizando as marcas de alinhamento situa-
das em ambos os lados do braço oscilante,
certifique-se de que ambas as polias da
corrente de transmissão estão na mesma
posição para obter um correto alinhamento
das rodas.3. Aperte a porca do eixo e, depois, as
contraporcas em conformidade com
os binários especificados. 4. Certifique-se de que as polias da cor-
rente de transmissão estão na mesma
posição, a folga da corrente de trans-
missão está correta, e a corrente de
transmissão se move suavemente.
PAU23026
Limpeza e lubrificação da cor-
rente de transmissãoA corrente de transmissão deve ser limpa e
lubrificada nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica, caso contrário gastar-se-á rapida-
mente, especialmente quando conduz o
veículo em áreas poeirentas ou húmidas.
Faça a manutenção da corrente de trans-
missão do seguinte modo:PRECAUÇÃO
PCA10584
A corrente de transmissão d everá ser lu-
brifica da após lavar o motociclo, con du-
zir à chuva ou con duzir em áreas
húmi das.1. Limpe a corrente de transmissão com
querosene e uma pequena escova
macia. PRECAUÇÃO: Para evitar
d anificar os anéis de ve dação em
O, não lave a corrente de transmis-
são a vapor, a alta pressão nem
com solventes inapropria dos.
[PCA11122]
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corrente
de transmissão com lubrificante espe-
cial para correntes de anel de veda-
ção em O. PRECAUÇÃO: Não utilize
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
2. Contraporca
(a) 1
2
(b)
Binários d e aperto:
Porca do eixo:
190 N·m (19 kgf·m, 140 lb·ft)
Contraporca: 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
UB3LP0P0.book Page 29 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 112 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-30
7
óleo do motor ou qualquer outro lu-
brificante para a corrente de trans-
missão, pois estes po dem conter
substâncias que po dem danificar
os anéis de ve dação em O.
[PCA11112] PAU23098
Verificação e lubrificação
dos
cabosAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais d a-
nos no recetáculo exterior dos cabos
pod em resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento d os cabos.
Substitua os cabos d anificados assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712] PAU82490
Verificação e lubrificação
do pu-
nho do acelera dorO funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o compartimento do pu-
nho do acelerador deverá ser lubrificado
por um concessionário Yamaha nos inter-
valos especificados na tabela de manuten-
ção periódica.
Lubrificante recomen dad o:
Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos ade-
quado
UB3LP0P0.book Page 30 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 113 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-31
7
PAU88560
Verificação e lubrificação dos
pe dais do travão e de mu dança
d e veloci dad esAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Pe dal do travão
Pe dal de mu dança de veloci dad es
PAU23144
Verificação e lubrificação d as
alavancas do travão e da em-
braiagemAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
da embraiagem e, se necessário, deverá
lubrificar os pivôs da alavanca.
Alavanca do travão
Alavanca da embraiagem
Lubrificantes recomen dad os:
Pedal do travão:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio
Pedal de mudança de velocidades:
Massa de lubrificação de dissulfi-
de molibdénio
UB3LP0P0.book Page 31 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 114 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-32
7
PAU23203
Verificação e lubrificação do
d escanso lateralAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
AVISO
PWA10732
Caso o d escanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
que o verifique ou repare. Caso contrá-
rio, o descanso lateral po de bater no
chão e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo.
Lubrificantes recomen dad os:
Alavanca do travão:
Massa de lubrificação de silicone
Alavanca da embraiagem: Massa de lubrificação de sabão
de lítio
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB3LP0P0.book Page 32 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 115 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-33
7
PAUM1653
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilanteOs pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do esta do
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer d anos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
d evi damente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB3LP0P0.book Page 33 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 116 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-34
7
PAU23285
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
1. Levante a roda dianteira do chão. (Consulte a página 7-39.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
d e este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique e repare a direção.
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
ro daOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
PAU68231
Bateria PRECAUÇÃO
PCA22960
Use exclusivamente a bateria YAMAHA
genuína in dica da. O uso de uma bateria
d iferente po de provocar falhas na IMU e
a paragem d o motor. A bateria encontra-se por baixo do assento
do condutor. (Consulte a página 4-39.)PRECAUÇÃO
PCA22970
A IMU encontra-se por baixo da bateria.
Não pod e ser repara da pelo utiliza dor e
é muito sensível, pelo que desaconse-1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Fio de bateria negativo (preto)
3. Bateria
3
1
2
UB3LP0P0.book Page 34 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 117 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-35
7
lhamos que a caixa d a bateria seja reti-
ra da ou a IMU seja manusea da
d iretamente.
Não retire e não mo difique a caixa
d a bateria nem coloque materiais
estranhos à volta d a mesma.
Não submeta a IMU a panca das for-
tes e manuseie a bateria com cui-
d ad o.
Não obstrua o orifício de ventilação
d a IMU e não limpe com ar compri-
mi do.Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios para bate-
ria devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queimad uras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quan do trabalhar perto de baterias. Em caso
de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água d urante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias pro duzem hi drogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional d anificará a bateria.Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está d esligado e, em se-
gui da, desligar o fio negativo antes
d o positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se o
interruptor principal está desliga do
e, em segui da, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
UB3LP0P0.book Page 35 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 118 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-36
7
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria descarrega da po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU66593
Substituição dos fusíveisO fusível principal, o fusível do motor do
ABS e a caixa de fusíveis 1 encontram-se
por baixo do assento do condutor. (Con-
sulte a página 4-39.)
Para aceder ao fusível do motor do ABS e
à caixa de fusíveis 11. Retire o assento do passageiro e o as-sento do condutor. (Consulte a página
4-39.)
2. Retire a cobertura da bateria, retiran- do as respetivas cavilhas.
1. Fusível principal
2. Fusível do motor do ABS
3. Cobertura do relé do motor de arranque
4. Fusível de substituição do motor do ABS
14
3
2
1. Caixa de fusíveis 1
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
5. Fusível de reserva (para o relógio e ECU)
6. Fusível do motor da ventoinha do radiador auxiliar
7. Fusível do motor da ventoinha do radiador
8. Fusível de substituição
8 2
3
4
5
6
7
1
UB3LP0P0.book Page 36 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 119 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-37
7
3. Retire o painel retirando os fixadores
rápidos (tipo parafuso).
NOTAPara aceder ao fusível do motor ABS, re-
mova a cobertura do relé do motor de ar-
ranque puxando-a para cima.A caixa de fusíveis 2 encontra-se por baixo
do painel A. (Consulte a página 7-10.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito elétrico em questão. 2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
1. Cobertura da bateria
2. Cavilha
1. Fixador rápido (tipo parafuso)
2. Painel
2
2
1
1
2
1. Caixa de fusíveis 2
2. Fusível para terminal 1
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível de perigo
5. Fusível da ECU do ABS
6. Fusível do sistema de sinalização
7. Fusível da ignição
8. Fusível de substituição
9. Fusível da SCU (YZF-R1M)
234567
8
9
1
UB3LP0P0.book Page 37 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 120 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-38
7
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAU67122
Luzes do veículoEste modelo está equipado com luzes LED.
Os faróis dianteiros, os mínimos, os indica-
dores de mudança de direção, a luz do tra-
vão/farolim traseiro e a luz da chapa de
matrícula são LED. Não há lâmpadas pas-
síveis de serem substituídas pelo utilizador.
Se uma luz não se acender, verifique os fu-
síveis e, em seguida, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível para terminal 1: 2.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador auxiliar: 10.0 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível da luz de perigo:
7.5 A
Fusível da ABS ECU: 7.5 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível da SCU:
7.5 A (YZF1000D)
Fusível do sistema de injecção: 15.0 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador: 7.5 A
1. Mínimos
2. Farol dianteiro
12
UB3LP0P0.book Page 38 Monday, August 5, 2019 1:31 PM