ESP YAMAHA YZF-R1 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2020Pages: 138, PDF Size: 16.28 MB
Page 127 of 138

Cuidad os e arrumação do motociclo8-3
8
dos pneus. Caso contrário, estas
partes ficarão escorrega dias, o que
pod erá causar per da de controlo.
Limpe cui dad osamente as superfí-
cies destas partes antes d e utilizar
o veículo.
[PWA20650]
5. Trate as peças de borracha, vinil e plástico não pintado com um produto
de tratamento adequado.
6. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc.
7. Aplique uma cera não abrasiva em to- das as superfícies pintadas ou utilize
um spray de acabamento para moto-
ciclos.
8. Quando terminar a limpeza, ligue o motor e deixe-o ao ralenti durante vá-
rios minutos para ajudar a eliminar
toda a humidade residual.
9. Se a lente do farol dianteiro tiver fica-
do embaciada, ligue o motor e acenda
o farol dianteiro para ajudar a eliminar
a humidade.
10. Deixe o veículo secar completamente antes de o guardar ou tapar.PRECAUÇÃO
PCA26320
Não aplique cera em partes de bor-
racha ou de plástico não pinta do.
Não utilize compostos de polimen-
to abrasivos, pois estes desgastam
a pintura.
Aplique sprays e cera com mo dera-
ção. No fim, remova o excesso.
AVISO
PWA20660
A presença d e contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pod e provocar a per-
d a de controlo.
Certifique-se de que não existe lu-
brificante ou cera nos travões ou
nos pneus.
Se necessário, lave os pneus com
água quente e um d etergente sua-
ve.
Se necessário, limpe os discos do
travão e as pastilhas com um pro-
d uto de limpeza para travões ou
acetona.
Antes de con duzir a veloci dad es
superiores, teste o veículo quanto
ao desempenho dos travões e ao
comportamento nas curvas.
PAU83450
Limpar o silencioso de titânio
Este modelo está equipado com um silen-
cioso de titânio, o qual necessita de cuida-
dos especiais. Utilize apenas um pano ou esponja macios e um detergente suave
com água para limpar o silencioso. Este
procedimento deverá remover dedadas e
outras manchas de óleo. Se necessário,
poderá utilizar um produto de limpeza de
pH alcalino e uma escova macia. Contudo,
não utilize compostos abrasivos ou trata-
mentos especiais para limpar o silencioso,
pois estes desgastarão o revestimento de
proteção.
NOTAA descoloração induzida termicamente do
tubo de escape que entra no silencioso de
titânio é normal e não pode ser removida.
UB3LP0P0.book Page 3 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 128 of 138

Cuidad os e arrumação do motociclo
8-4
8
PAU83472
ArmazenagemGuarde sempre o veículo num local fresco
e seco. Se necessário, utilize uma cobertu-
ra porosa para o proteger do pó. Antes de
cobrir o veículo, verifique se o motor e o
sistema de escape estão frios. Se o veículo
ficar frequentemente parado durante se-
manas, utilize um estabilizador de combus-
tível de qualidade após cada
abastecimento.PRECAUÇÃO
PCA21170
Guar dar o veículo num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um olea do, enquanto
esta se encontra ain da molha do,
permitirá a infiltração de água e hu-
mi dad e, o que provocará o apareci-
mento d e ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmi das, estábulos (d evido à
presença de amónia) e áreas on de
estejam armazena dos químicos
fortes.Armazenamento a longo prazo
Antes de armazenar o veículo a longo pra-
zo (60 dias ou mais):
1. Efetue todas as reparações necessá- rias e qualquer manutenção em falta. 2. Siga todas as instruções na secção
de Cuidado deste capítulo.
3. Encha o depósito de combustível, adicionando estabilizador de com-
bustível seguindo as instruções do
produto. Deixe o motor a funcionar
durante 5 minutos para distribuir o
combustível tratado por todo o siste-
ma de combustível.
4. Para veículos equipados com torneira de combustível: Rode a alavanca da
torneira de combustível para a posi-
ção de desligada.
5. Para veículos com carburador: Para
evitar a acumulação de resíduos de
combustível, drene o combustível no
depósito de nível constante para um
recipiente limpo. Aperte novamente a
cavilha de drenagem e coloque o
combustível novamente no depósito
de combustível.
6. Utilize um óleo anticorrosão para o motor conforme as instruções do pro-
duto para proteger os componentes
internos do motor da corrosão. Se o
óleo anticorrosão para o motor não
estiver disponível, efetue os passos
seguintes para cada cilindro:a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela. b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni- ção na respetiva vela e coloque a
vela na cabeça de cilindros de
modo a que os elétrodos fiquem li-
gados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá a
parede do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provoca dos por faís-
cas, certifique-se d e que liga os
elétro dos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
e. Retire a tampa da vela de ignição e, de seguida, instale a vela de ig-
nição e a respetiva tampa.
7. Lubrifique todos os cabos de contro- lo, pivôs, alavancas e pedais, assim
como o descanso lateral e o descanso
central (se equipado).
8. Verifique e corrija a pressão de ar dos pneus, e finalmente levante o veículo
de modo a que todas as rodas fiquem
fora do chão. Em alternativa, rode um
UB3LP0P0.book Page 4 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 130 of 138

Especificações
9-1
9
Dimensões:Comprimento total:2055 mm (80.9 in)
Largura total:
690 mm (27.2 in)
Altura total: 1165 mm (45.9 in)
Altura do assento: 855 mm (33.7 in) (YZF1000)
860 mm (33.9 in) (YZF1000D)
Distância entre os eixos: 1405 mm (55.3 in)
Distância mínima do chão:
130 mm (5.12 in)
Raio de viragem mínimo: 3.4 m (11.16 ft)Peso:Massa em vazio:
201 kg (443 lb) (YZF1000)
202 kg (445 lb) (YZF1000D)Motor:Ciclo de combustão:4 tempos
Sistema de refrigeração: Refrigerado por circulação de líquido
Comando de válvulas:
DOHC
Disposição do cilindro: Em linha
Número de cilindros: 4 cilindro
Cilindrada:
998 cm³ Diâmetro
× curso:
79.0 × 50.9 mm (3.11 × 2.00 in)
Sistema de arranque: Arrancador eléctrico
Óleo de motor:Marca recomendada:
Tipo:
Totalmente sintético
Graus de viscosidade SAE: 10W-40, 15W-50
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Mudança de óleo: 3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)Quanti dad e de líqui do refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias): 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)Combustível:Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo (E10 aceitável)
Índice de octano (RON): 95 Capacidade do depósito de combustível:
17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:
B3L1 00Sistema de transmissão:Relação das velocidades:
1.ª:
2.600 (39/15)
2.ª: 2.176 (37/17)
3.ª:
1.842 (35/19)
4.ª: 1.579 (30/19)
5.ª: 1.381 (29/21)
6.ª:
1.250 (30/24)Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
120/70ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAX RACING
STREET RS11FPneu traseiro:Tipo:Sem câmara de ar
UB3LP0P0.book Page 1 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 131 of 138

Especificações
9-2
9
Dimensão:190/55ZR17M/C (75W) (YZF1000)
200/55ZR17M/C (78W) (YZF1000D)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAX RACING
STREET RS11RCarga:Carga máxima: 185 kg (408 lb)
A carga máxima do veículo é o peso
combinado do condutor, passageiro, carga e
todos os acessórios.Travão d ianteiro:Tipo:
Travão hidráulico com dois discosTravão traseiro:Tipo:
Travão hidráulico com um discoSuspensão d ianteira:Tipo:
Forquilha telescópicaSuspensão traseira:Tipo:Braço oscilante (suspensão de elo)Sistema eléctrico:Tensão do sistema:
12 VBateria:Modelo:YTZ7S(F)
Voltagem, capacidade:
12 V, 6.0 Ah (10 HR)
Potência da lâmpa da:Farol dianteiro:
LED
Luz do travão/farolim traseiro:
LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro: LED
Sinal de mudança de direcção traseiro: LED
Mínimos:
LED
Luz da chapa de matrícula: LED
UB3LP0P0.book Page 2 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 132 of 138

Informações para o consumidor
10-1
10
PAU53562
Números de i dentificaçãoRegiste o número de identificação do veí-
culo, o número de série do motor e a infor-
mação da etiqueta do modelo nos espaços
fornecidos a seguir. Estes números de
identificação são necessários quando re-
gistar o veículo nas autoridades da sua
área e sempre que encomende peças so-
bresselentes a um concessionário
Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26401
Número de i dentificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no tubo dianteiro da direção. Re-
giste este número no espaço fornecido
para esse efeito neste manual.NOTAO número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para registá-lo na dire-
ção-geral de viação da sua área.
PAU26442
Número de série d o motor
O número de série do motor está gravado
no cárter.
PAU26521
Etiqueta do mo delo
1. Número de identificação do veículo
1
1. Número de série do motor
1. Etiqueta do modelo
1
1
UB3LP0P0.book Page 1 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 133 of 138

Informações para o consumidor
10-2
10
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis por baixo do assento do passagei-
ro. (Consulte a página 4-39.) Registe a in-
formação constante nesta etiqueta no
espaço providenciado para esse efeito
neste manual. Esta informação será neces-
sária para encomendar peças sobresselen-
tes a um concessionário Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU85300
Registo de dad os do veículoA ECU deste modelo armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias, para fins de pesqui-
sa, análise estatística e desenvolvimento.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são:
Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
Estes dados apenas serão transferidos
quando uma ferramenta de diagnóstico es-
pecial da Yamaha for ligada ao veículo, por
exemplo, ao realizar verificações ou proce-
dimentos de manutenção.
Os dados do veículo carregados serão tra-
tados em conformidade com a Política de
Privacidade a seguir.
Política de Privaci dad e
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto nos seguintes casos. Além
disso, a Yamaha poderá fornecer os dados
a uma empresa contratada, para outsour-
cing de serviços relacionados com o trata-
mento dos dados do veículo. Mesmo
1. Conector de diagnóstico
1
https://www.yamaha-motor.eu/pt/
privacidade/declaracao-privacidade.aspx
UB3LP0P0.book Page 2 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 134 of 138

Informações para o consumidor
10-3
10
nesse caso, a Yamaha exigirá à empresa
contratada que trate corretamente os da-
dos do veículo fornecidos e garantirá que
os dados sejam tratados corretamente.
Com o consentimento do proprietário
do veículo
Se obrigada por força de lei
Para uso da Yamaha em situações de
litígio
Quando estes dados não estiverem
associados a um veículo ou proprietá-
rio específicosUB3LP0P0.book Page 3 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 135 of 138

11-1
11
Índice remissivo
AAlavanca da embraiagem ..................... 4-33
Alavanca do travão ............................... 4-34
Alavancas do travão e da
embraiagem, verificação e
lubrificação ......................................... 7-31
Amortecedor, ajuste ............................. 4-46
Apresentar, ecrã de menu .................... 4-15
Armazenagem ........................................ 8-4
Armazenagem de documentos ............ 4-42
Assentos ............................................... 4-39BBateria .................................................. 7-34CCabos, verificação e lubrificação ......... 7-30
Características especiais........................ 3-1
Carenagens e painéis, remoção e
instalação ........................................... 7-10
CCU ...................................................... 4-40
Cobertura do assento........................... 4-41
Colocar o motor em funcionamento ...... 6-2
Combustível.......................................... 4-36
Conector CC auxiliar ............................ 4-50
Conector de diagnóstico ...................... 10-2
Consumo de combustível, sugestões para a redução ..................................... 6-4
Conversor catalítico.............................. 4-39
Cor mate, cuidado .................................. 8-1
Corrente de transmissão, limpeza e lubrificação ......................................... 7-29
Cuidados ................................................ 8-1DDescanso lateral ................................... 4-50 Descanso lateral, verificação e
lubrificação ........................................ 7-32
Deteção e resolução de problemas ..... 7-39
Direção, verificação ............................. 7-34
EElemento do filtro de ar ........................ 7-19
Especificações ....................................... 9-1
Espelhos retrovisores........................... 4-42
Estacionamento ..................................... 6-4
Etiqueta do modelo .............................. 10-1FFolga da alavanca da embraiagem, ajuste ................................................. 7-24
Folga da alavanca do travão, verificação.......................................... 7-25
Folga da corrente de transmissão ....... 7-28
Folga das válvulas................................ 7-20
Forquilha dianteira, ajuste .................... 4-43
Forquilha dianteira, verificação ............ 7-33
Fusíveis, substituição ........................... 7-36GGlossário ................................................ 3-5
Guia visual das funções do YRC ........... 3-6IIndicadores luminosos de mudança de direção ................................................. 4-6
Indicadores luminosos e luzes de advertência .......................................... 4-6
Indicador luminoso de avaria (MIL) ........ 4-6
Indicador luminoso de máximos ............ 4-6
Indicador luminoso de mudança de velocidades .......................................... 4-7
Indicador luminoso de ponto morto....... 4-6 Indicador luminoso do controlo de
estabilidade .......................................... 4-8
Indicador luminoso do sistema imobilizador .......................................... 4-7
Informações relativas à segurança ......... 1-1
Interruptor da buzina .............................. 4-4
Interruptor de farol alto/baixo ................. 4-4
Interruptor de
paragem/andamento/arranque ............ 4-4
Interruptor de perigo............................... 4-4
Interruptor de ultrapassagem/LAP ......... 4-4
Interruptor do sinal de mudança de direção.................................................. 4-4
Interruptores das luzes dos travões ..... 7-25
Interruptores do guiador ......................... 4-3
Interruptor principal/bloqueio da direção.................................................. 4-2
JJogo de ferramentas............................... 7-2LLata ....................................................... 7-14
Líquido dos travões, mudança ............. 7-27
Localizações das peças ......................... 2-1
Lubrificação e manutenção, periódica ... 7-5
Luz de advertência da Pressão do óleo e da Temperatura do
refrigerante ........................................... 4-8
Luz de advertência do ABS .................... 4-7
Luz de advertência do nível de combustível .......................................... 4-6
Luz de advertência do sistema auxiliar .................................................. 4-9
Luzes do veículo ................................... 7-38
UB3LP0P0.book Page 1 Monday, August 5, 2019 1:31 PM