ABS YAMAHA YZF-R125 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: YZF-R125, Model: YAMAHA YZF-R125 2015Pages: 96, tamaño PDF: 7.38 MB
Page 6 of 96

TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD...................................... 1-1
DESCRIPCIÓN.................................. 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS......... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ..................................... 3-1
Testigos y luces de advertencia ..... 3-2
Indicador multifunción .................... 3-4
Interruptores del manillar.............. 3-11
Maneta de embrague ................... 3-12
Pedal de cambio .......................... 3-13
Maneta de freno ........................... 3-13
Pedal de freno .............................. 3-13
ABS (modelos con ABS)............... 3-14
Tapón del depósito de gasolina ... 3-15
Combustible ................................. 3-15
Catalizador ................................... 3-17
Asiento del conductor .................. 3-17
Caballete lateral ............................ 3-18
Sistema de corte del circuito de
encendido ................................. 3-19PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN.................................. 5-1
Arranque del motor ........................ 5-1
Cambio............................................ 5-2
Consejos para reducir el consumo
de gasolina .................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS..................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de control
de emisiones................................ 6-3
Cuadro general de mantenimiento
y engrase ..................................... 6-4
Desmontaje y montaje de los
carenados y el panel.................... 6-8
Comprobación de la bujía ............. 6-10
Aceite del motor y filtro de
aceite ......................................... 6-11
Líquido refrigerante ....................... 6-14
Cambio del filtro de aire y
limpieza del tubo de drenaje ..... 6-15
Comprobación del ralentí del
motor ......................................... 6-16Ajuste del juego libre del puño del
acelerador ................................. 6-16
Holgura de la válvula .................... 6-17
Neumáticos................................... 6-17
Llantas de aleación ....................... 6-20
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ................ 6-20
Comprobación del juego libre de
la maneta del freno delantero ... 6-21
Ajuste del juego libre del pedal de
freno .......................................... 6-22
Interruptores de la luz de freno ... 6-22
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero ........... 6-23
Comprobación del líquido de
freno .......................................... 6-23
Cambio del líquido de frenos ....... 6-25
Juego de la cadena de
transmisión ................................ 6-25
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisión ........................... 6-26
Comprobación y engrase de los
cables ........................................ 6-27
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el
cable.......................................... 6-27
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y
embrague .................................. 6-28
Comprobación y engrase del
pedal de freno ........................... 6-28U5D7S5S0.book Page 1 Wednesday, August 20, 2014 4:14 PM
Page 7 of 96

TABLA DE CONTENIDOS
Comprobación y engrase del
caballete lateral ..........................6-29
Engrase de los pivotes del
basculante .................................6-29
Comprobación de la horquilla
delantera ....................................6-29
Comprobación de la dirección ......6-30
Comprobación de los cojinetes de
las ruedas...................................6-31
Batería ...........................................6-31
Cambio de fusibles .......................6-33
Cambio de una bombilla del
faro .............................................6-34
Cambio de la bombilla de una luz
de posición ................................6-34
Luz de freno/piloto trasero ............6-35
Cambio de la bombilla de un
intermitente ................................6-35
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula ...........................6-36
Apoyo de la motocicleta................6-36
Rueda delantera (para modelos
sin ABS) .....................................6-37
Rueda trasera (para modelos sin
ABS) ...........................................6-38
Identificación de averías................6-40
Cuadros de identificación de
averías........................................6-41CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA..................... 7-1
Precaución relativa al color mate ... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento ............................. 7-3
ESPECIFICACIONES........................ 8-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR.................................. 9-1
Números de identificación .............. 9-1
INDEX.............................................. 10-1
U5D7S5S0.book Page 2 Wednesday, August 20, 2014 4:14 PM
Page 13 of 96

DESCRIPCIÓN
2-1
2
SAU10411
Vista izquierda
2
3
4
5 76
1
1. Batería (página 6-31)
2. Juego de herramientas del propietario (modelos con ABS)
(página 6-2)
3. Juego de herramientas del propietario (página 6-2)
4. Caja de fusibles (página 6-33)
5. Pedal de cambio (página 3-13)
6. Perno de drenaje del aceite del motor (página 6-11)
7. Depósito de líquido refrigerante (página 6-14)
U5D7S5S0.book Page 1 Wednesday, August 20, 2014 4:14 PM
Page 17 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave en el interruptor principal y
luego gírela a la posición “OFF” sin dejar de
empujarla.
SAU49397
Testigos y luces de advertencia
SAU11021
Luz indicadora de intermitencia “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando se
empuja el interruptor de intermitencia hacia
la izquierda o hacia la derecha.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Testigo de luces de carretera “ ”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU11341
Luz de aviso del nivel de gasolina “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el ni-
vel de gasolina desciende aproximada-
mente por debajo de 3.0 L (0.79 US gal,
0.66 Imp.gal). Cuando ocurra esto, ponga
gasolina lo antes posible.
El circuito eléctrico de la luz de aviso puede
comprobarse según el procedimiento si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Si la luz de aviso no se enciende haga
revisar el circuito eléctrico en un con-
cesionario Yamaha.
SAUT1935
Luz de aviso de avería del motor “ ”
Esta luz de aviso parpadea o permanece
encendida si un circuito eléctrico de control
del motor no funciona correctamente. En
ese caso, haga revisar el sistema de auto-
diagnóstico en un concesionario Yamaha.
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora de intermitencia Ž
2. Luz indicadora de punto muerto Ž
3. Luz indicadora de la luz de carretera Ž
4. Luz de aviso de altas revoluciones del tacó-
metro
5. Luz de aviso del nivel de gasolina Ž
6. Luz de aviso de avería del motor Ž
7. Luz de aviso del sistema antibloqueo de fre-
nos (ABS) Ž (modelos con ABS)ZAUM1226
SELECT
RESETkm/L/100kmMPG
km/h
MPH
Lo
Hi
1/2ODO
FTRIP12
x1000r/min
OILOIL
123
5
4
6
7
ABS
U5D7S5S0.book Page 2 Wednesday, August 20, 2014 4:14 PM
Page 18 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
SAU58530
Luz de aviso del ABS “ ” (para mode-
los con ABS)
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del ABS se enciende cuando se gira
la llave a “ON” y se apaga después de cir-
cular a una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o
superior.
Si la luz de aviso del sistema ABS:
no se enciende cuando se gira la llave
a “ON”
se enciende o parpadea durante la
marcha
no se apaga después de circular a una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior
Es posible que el ABS no funcione correc-
tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-14una explicación del ABS).
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz de aviso del ABS no se apaga
después de circular a una velocidad de
10 km/h (6 mi/h) o superior o se encien-
de o parpadea durante la marcha, el sis-
tema de frenos pasa a funcionar del
modo convencional. En cualquiera de
estos casos, o si la luz de aviso no se en-
ciende en absoluto, extreme las precau-
ciones para evitar el posible bloqueo de
las ruedas en las frenadas de emergen-
cia. Haga revisar el sistema de frenos y
los circuitos eléctricos en un concesio-
nario Yamaha lo antes posible.
SAUM3440
Luz de aviso de altas revoluciones del
tacómetro
Esta luz parpadea a 9500 r/min para avisar
de que el régimen del motor está a punto
de entrar en la zona de altas revoluciones.
Cuando el régimen del motor llega a 10000
r/min, esta luz se enciende para avisar de
que es necesario cambiar a la marcha su-
perior para no dañar el motor.
Para activar o desactivar la luz de aviso de
altas revoluciones del tacómetro, manten-
ga pulsado el botón “INFO”, gire la llave a“ON” y, cuando la luz de aviso de altas re-
voluciones parpadee, pulse el botón “SE-
LECT”.
NOTAAl activar o desactivar el funcionamiento de
la luz de aviso, después de pulsar el botón
que el funcionamiento está activado o se
apaga para indicar que está desactivado.
ABS
U5D7S5S0.book Page 3 Wednesday, August 20, 2014 4:14 PM
Page 27 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
3
SAU12381
Interruptor de ráfagas “ ”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
SAU12401
Conmutador de la luz de“ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
SAU12461
Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12661
Interruptor de paro del motor “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” antes de
arrancar el motor. Sitúe este interruptor
en “ ” para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si el vehículo
vuelca o se atasca el cable del acelerador.
SAU12713
Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque eléctrico.
Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor.
SAU44712
La luz de aviso de avería del motor y la luz
de aviso del sistema ABS (únicamente el
modelo con ABS) se pueden encender
cuando se gira la llave a la posición “ON” y
se pulsa el interruptor de arranque, pero
esto no significa que haya un fallo.
SAUM3451
Interruptor Info “INFO”
Este interruptor se utiliza para seleccionar
las funciones en el visor de funciones del
indicador multifunción y para activar o des-
activar la luz de aviso de altas revoluciones.
(Consulte la página 3-4 para obtener más
información acerca del indicador multifun-
ción y la página 3-3 para obtener más infor-
mación acerca de la luz de aviso de altas
revoluciones del tacómetro).
SAU12821
Maneta de embragueLa maneta de embrague está situada en el
puño izquierdo del manillar. Para desem-
bragar tire de la maneta hacia el puño del
manillar. Para embragar suelte la maneta.
Para que el embrague funcione con suavi-
dad, debe tirar de la maneta rápidamente y
soltarla lentamente.
La maneta de embrague está dotada de un
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de encen-
dido. (Véase la página 3-19).1. Maneta de embragueZAUM1164
U5D7S5S0.book Page 12 Wednesday, August 20, 2014 4:14 PM
Page 29 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-14
3
SAU60021
ABS (modelos con ABS)El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocidad, incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
En algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTAEl ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” procedente de la unidad
de control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor de la rueda o el ro-
tor del sensor de la rueda; ya que, de
producirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
1. Rotor del sensor de la rueda delantera
2. Sensor de la rueda delantera
1. Rotor del sensor de la rueda trasera
2. Sensor de la rueda traseraZAUM122712ZAUM122812
U5D7S5S0.book Page 14 Wednesday, August 20, 2014 4:14 PM
Page 40 of 96

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
5
ATENCIÓN
SCA11834
Si una luz indicadora o de aviso no se
enciende inicialmente al girar la llave a la
posición “ON” o si dicha luz permanece
encendida, consulte la página 3-2 para
la comprobación del circuito de la luz in-
dicadora o de aviso correspondiente.
Para modelos con ABS:La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse cuando se gira la llave a la
posición “ON” y luego apagarse des-
pués de circular a una velocidad de 10
km/h (6 mi/h) o superior.
ATENCIÓN
SCA17682
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
enciende y apaga como se ha explicado
anteriormente, consulte en la página 3-2
la comprobación del circuito correspon-
diente.2. Ponga punto muerto. La luz indicado-
ra de punto muerto se debe encender.
Si no se enciende, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el inte-
rruptor de arranque.Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque, espere unos se-
gundos e inténtelo de nuevo. Cada
intento de arranque debe ser lo más
breve posible a fin de preservar la ba-
tería. No accione el arranque durante
más de 10 segundos seguidos.
ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vida útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
tor frío!
SAU16673
CambioEl cambio de marchas le permite controlar
la cantidad de potencia de motor disponi-
ble para iniciar la marcha, acelerar, subir
pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.NOTAPara poner la transmisión en la posición de
punto muerto, pise el pedal de cambio re-
petidamente hasta que llegue al final de su
recorrido y, a continuación, levántelo lige-
ramente.1. Pedal de cambio
2. Posición de punto muertoZAUM1167
1 N2 3 4 5
6
1
2
U5D7S5S0.book Page 2 Wednesday, August 20, 2014 4:14 PM
Page 44 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-2
6
SAU17362
Juego de herramientasEl juego de herramientas del propietario se
encuentra debajo del asiento del conduc-
tor. (Véase la página 3-17).
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las ope-
raciones de mantenimiento preventivo y las
pequeñas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramien-
tas adicionales, como por ejemplo una lla-
ve dinamométrica.
NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un
concesionario Yamaha.
1. Juego de herramientas del propietario (mo-
delos con ABS)
2. Juego de herramientas del propietarioZAUM1232
2
U5D7S5S0.book Page 2 Wednesday, August 20, 2014 4:14 PM
Page 64 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-22
6
SAUM1354
Ajuste del juego libre del pedal
de frenoEl juego libre del pedal de freno debe medir
3.5–4.5 mm (0.14–0.18 in), como se mues-
tra. Compruebe periódicamente el juego li-
bre del pedal de freno y, si es necesario,
hágalo ajustar en un concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA
SWAM1031
Un juego libre incorrecto del pedal de
freno indica una condición de peligro en
el sistema de freno. No utilice la motoci-
cleta hasta que un concesionario
Yamaha haya revisado o reparado el sis-
tema de frenos.
SAUM3541
Interruptores de la luz de freno Modelos con ABS
La luz de freno trasero, que se activa con el
pedal y la maneta de freno, debe encender-
se justo antes de que la frenada tenga efec-
to. Si es necesario ajuste el interruptor de la
luz de freno trasero del modo siguiente,
pero el interruptor de la luz de freno delan-
tero debe ser ajustado en un concesionario
Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la
luz del freno trasero mientras sostiene el in-
terruptor en su sitio. Para que la luz de fre-
no se encienda antes, gire la tuerca deajuste en la dirección (a). Para que la luz de
freno se encienda más tarde, gire la tuerca
de ajuste en la dirección (b).
Para modelos sin ABS
La luz de freno trasero, que se activa con el
pedal y la maneta de freno, debe encender-
se justo antes de que la frenada tenga efec-
to. Si es preciso, solicite a un concesionario
Yamaha la comprobación de los interrupto-
res de la luz de freno.
1. Juego libre del pedal de freno
1. Interruptor de la luz de freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del
freno traseroZAUM1230
2
(a)(b)
U5D7S5S0.book Page 22 Wednesday, August 20, 2014 4:14 PM