YAMAHA YZF-R125 2020 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YZF-R125, Model: YAMAHA YZF-R125 2020Pages: 90, PDF Size: 5.75 MB
Page 51 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-10
6
4. Om oljenivån befinner sig under min-
markeringen bör olja av rekommende-
rad typ fyllas på till rätt nivå.
5. Montera påfyllningslocket för olja.
För att byta olja (med eller utan byte av
oljefilter)
1. Ta bort kåpa A. (Se sidan 6-7.)
2. Starta motorn, värm upp den under
några minuter och stäng sedan av
motorn igen.
3. Placera ett oljetråg under motorn för
att samla upp oljan.
4. Ta bort påfyllningslocket för motorolja
och avtappningspluggen tillsammans
med O-ringen, kompressionsfjädern
och motoroljesilen för att tappa ur ol-
jan ur vevhuset. VIKTIGT: När motor-
oljans avtappningsplugg lossas,
kommer O-ringen, kompressions-
fjädern och oljesilen att falla ut. Var
försiktig så att du inte tappar bort
dessa delar.
[MCA11002]
5. Rengör motoroljesilen med lämpligt
lösningsmedel.
TIPS
Gå till steg 9 om du bara byter olja.
Utför stegen 6–8 när oljefilterelemen-
tet byts.
6. Ta bort locket över oljefiltret genom att
lossa bultarna.
7. Byt oljefilter och O-ring.
1. Oljesticka
2. Max-markering
3. Min-markering
1
2
3
ZAUE1300
1. Oljeavtappningsplugg
2. O-ring
3. Fjäder
4. Sil
5. Oljetråg
1. Bult
2. Lock över oljefilter
2 3 4
51
ZAUE0672
UB5GM1M0.book Page 10 Tuesday, August 20, 2019 4:03 PM
Page 52 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-11
6
8. Skruva fast locket över oljefiltret med
bultarna och dra åt dem till angivet
moment.
TIPS
Se till att enhetens O-ring sitter rätt place-
rad.
9. Montera oljesil, kompressionsfjäder,
O-ring och motoroljans avtappnings-
plugg och dra sedan åt till angivet mo-
ment. VIKTIGT: Glöm inte att sätta
O-ringen, kompressionsfjädern och
oljesilen på plats innan du monterar
motoroljans avtappningsplugg.
[MCA10422]
10. Fyll på med den rekommenderade
mängden motorolja och montera där-
efter och dra fast påfyllningslocket.
VIKTIGT
MCA11621
För att undvika att kopplingen slirar
(motoroljan smörjer även koppling-
en), bör inga tillsatser blandas in i
oljan. Använd inte oljor med en die-
selspecifikation som “CD” eller ol-
jor med högre kvalitet än den som
anges. Använd dessutom inte oljor
som är märkta “ENERGY CONSER-
VING II” (ENERGIBESPARANDE II)
eller högre.
Se till att inga främmande föremål
kommer ner i vevhuset.
11. Starta motorn och låt den gå på tom-
gång under flera minuter medan du
kontrollerar om det finns något olje-
läckage. Om det läcker någon olja,
stäng omedelbart av motorn och kon-
trollera anledningen till oljeläckaget.
12. Stäng av motorn och kontrollera olje-
nivån. Fyll på vid behov.
1. Oljefilter
2. O-ring
Åtdragningsmoment:
Bult för locket över oljefiltret:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Åtdragningsmoment:
Oljeavtappningsplugg:
32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
Rekommenderad motorolja:
Se sidan 8-1.
Oljemängd:
Oljebyte:
0.85 L (0.90 US qt, 0.75 Imp.qt)
Med byte av oljefilter:
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
UB5GM1M0.book Page 11 Tuesday, August 20, 2019 4:03 PM
Page 53 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-12
6
MAU85450
Fördelar med Yamalube
YAMALUBE är en YAMAHA-originalartikel
som utvecklats speciellt av våra tekniker ef-
tersom de anser att motoroljan är en viktig
del av motorn. Vi har specialistteam inom
mekanik, kemi, elektronik och bantestning
som utvecklar oljorna tillsammans med
motorerna. Yamalube-oljorna utnyttjar bas-
oljornas egenskaper till fullo och blandning-
arna har den perfekta balansen av tillsatser
som ser till att oljorna uppfyller våra pre-
standakrav. Därför har alla mineraloljor
samt de halv- och helsyntetiska oljorna i
Yamalube-serien sina egna egenskaper
och användningsområden. Yamaha har
forskat om och utvecklat oljor sedan 1960-
talet och har därmed många års erfarenhet
vilket gör Yamalube till det bästa valet för
din Yamaha-motor.
MAU20071
Kylvätska
Kylvätskenivån bör kontrolleras före varje
körning. Dessutom måste kylvätskan bytas
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
MAUE3460För att kontrollera kylvätskenivån
1. Ställ upp fordonet på en plan yta.
2. Ta bort kåpan C på den vänstra sidan.
(Se sidan 6-7.)
3. Håll fordonet i upprätt läge.
TIPS
Kylvätskenivån måste kontrolleras på
en kall motor eftersom nivån varierar
med motortemperaturen.
Se till att fordonet står helt upprätt när
du kontrollerar oljenivån. Om det lutar
lite kan du få en felaktig avläsning.
4. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätske-
behållaren.
TIPS
Kylvätskenivån bör vara mellan min- och
max-markeringarna.
5. Öppna locket på kylvätskebehållaren
om kylvätskenivån ligger vid eller un-
der min-markeringen.
1. Kylvätskebehållare
2. Max-markering
3. Min-markering
1
2
3FULL
LOW
ZAUE3384
UB5GM1M0.book Page 12 Tuesday, August 20, 2019 4:03 PM
Page 54 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-13
6
6. Fyll på kylvätska tills nivån når upp till
max-markeringen och sätt fast kyl-
vätskebehållarens lock. VARNING! Ta
bara bort kylvätskelocket. Ta aldrig
bort kylvätskelocket när motorn är
varm.
[MWA15162] VIKTIGT: Om du inte
har tillgång till kylvätska kan du an-
vända destillerat vatten eller mjukt
vattenledningsvatten. Använd inte
hårt vatten eller saltvatten eftersom
det kan skada motorn. Om du har
använt vatten i stället för kylvätska
bör du byta ut det mot kylvätska vid
första bästa tillfälle. I annat fall
kommer kylsystemet inte att vara
skyddat mot isbildning och korrosi-
on. Om du har tillsatt vatten till kyl-
vätskan, be en Yamaha-
återförsäljare att kontrollera kyl-
vätskan så snart som möjligt. I an-
nat fall kommer motorns kyleffekt
att reduceras.
[MCA10473]
7. Montera kåpan.
MAU33032Byte av kylvätska
Kylvätskan måste bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Låt en Yamaha-återförsälja-re byta kylvätskan. VARNING! Ta aldrig
bort kylvätskelocket när motorn är varm.
[MWA10382]
1. Kylvätskebehållarens lock
Rymd i kylvätskebehållare (upp till
max-markeringen):
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
1
ZAUE3385
UB5GM1M0.book Page 13 Tuesday, August 20, 2019 4:03 PM
Page 55 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-14
6
MAUM2391
Byte av luftfilter samt rengöring
av luftfiltrets slang
Luftfiltret bör bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Låt en Yamaha-återförsälja-
re byta luftfiltret oftare om du kör i ovanligt
våta eller dammiga områden. Dessutom
bör luftfiltrets slang kontrolleras regelbun-
det och rengöras vid behov.
För att rengöra luftfiltrets slang
1. Kontrollera om det samlats smuts eller
vatten i slangen på sidan av luftfiltret.
2. Om det samlats smuts eller vatten, ta
bort slangen och rengör den. Sätt se-
dan tillbaks den.
MAU34302
Justera tomgångsvarvtalet
Tomgångsvarvtalet måste kontrolleras och
vid behov justeras enligt följande vid de in-
tervall som anges i tabellen för regelbunden
skötsel och smörjning.
Motorn bör vara varm innan denna juste-
ring utförs.
Kontrollera tomgångsvarvtalet och justera
det vid behov genom att skruva på tom-
gångsskruven. För att öka tomgångsvarv-
talet ska skruven vridas i riktning (a). För att
minska tomgångsvarvtalet ska skruven vri-
das i riktning (b).
TIPS
Om du inte kan ställa in detta tomgångs-
varvtal enligt anvisningarna ovan bör du be
en Yamaha-återförsäljare att utföra juste-
ringen.
1. Luftfiltrets slang
ZAUM15941. Tomgångsskruv
To mgångsvarvtal:
1250–1550 v/min
ZAUE3388
(a)(b)
1
UB5GM1M0.book Page 14 Tuesday, August 20, 2019 4:03 PM
Page 56 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-15
6
MAU48434
Justera spelet i gashandtaget
Mät gashandtagets spel enligt bilden.
Kontrollera regelbundet gashandtagets
spel, och justera det vid behov enligt följan-
de.
TIPS
Tomgångsvarvtalet måste justeras korrekt
före kontroll och justering av gashandta-
gets spel.
1. För tillbaka gummiskyddet.
2. Lossa låsmuttern.
3. För att öka gashandtagets spel ska
justermuttern vridas i riktning (a). För
att minska gashandtagets spel ska
justermuttern vridas i riktning (b).4. Dra åt låsmuttern och för sedan tillba-
ka gummiskyddet i sitt läge.
1. Gashandtagets spel
Gashandtagets spel:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1. Justermutter
2. Låsmutter
ZAUM1595
1
ZAUM159612(a)
(b)
UB5GM1M0.book Page 15 Tuesday, August 20, 2019 4:03 PM
Page 57 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-16
6
MAU21403
Ventilspel
Ventilerna är viktiga motorkomponenter
och ventilspelen ändras när de används,
därför måste de kontrolleras och justeras
vid de intervall som anges i det regelbund-
na underhållsschemat. Ventiler som inte
justeras kan leda till att luft-/bränslebland-
ningen blir fel, motorbuller och slutligen
motorskador. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera och justera ventilspelen med re-
gelbundna mellanrum för att förhindra det-
ta.
TIPS
Servicen måste utföras när motorn är kall.
MAU77621
Däck
Däcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvän-
digt att hålla däcken i gott skick vid alla till-
fällen och byta ut dem vid lämplig tidpunkt
med de specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och
eventuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA10504
Om fordonet körs med fel däcktryck kan
föraren förlora kontrollen över det vilket
kan leda till allvarliga personskador eller
dödsfall.
Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däcken är densamma
som den omgivande luftens).
Däckens lufttryck bör anpassas
med avseende på hastighet och
den totala vikten på förare, passa-
gerare, bagage och de tillbehör
som är godkända för denna modell.
Lufttryck i kalla däck:
1 person:
Fram:
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Bak:
220 kPa (2.20 kgf/cm2, 32 psi)
2 personer:
Fram:
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Bak:
220 kPa (2.20 kgf/cm2, 32 psi)
Maxlast:
Fordon:
178 kg (392 lb)
Fordonets maxlast är den kombine-
rade vikten av föraren, passagerare,
last och eventuella tillbehör.
UB5GM1M0.book Page 16 Tuesday, August 20, 2019 4:03 PM
Page 58 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-17
6
VARNING
MWA10512
Lasta inte för mycket på fordonet. En
olycka kan inträffa om du kör ett över-
lastat fordon.
Kontroll av däcken
Däcken måste kontrolleras före varje kör-
ning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är
nere på minimum eller om det sitter en glas-
bit eller spik i däcket, eller om däckssidorna
är spruckna, bör du låta en Yamaha-åter-
försäljare byta däcket omedelbart.
TIPS
Minsta mönsterdjup kan variera från land till
land. Kontrollera vilka regler som gäller i ditt
land.
VARNING
MWA10472
Låt en Yamaha-återförsäljare byta
utslitna däck. Förutom att det är
olagligt att köra, kan utslitna däck
reducera körstabiliteten och kan
leda till att du tappar kontrollen.Byte av alla hjul- och bromsrelate-
rade delar, inklusive däck, bör utfö-
ras av en Yamaha-återförsäljare
som har nödvändiga kunskaper och
erfarenhet att göra det.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner
ruggas upp. Greppet är mycket då-
ligt på helt nya däck.
Däckinformation
Denna modell är utrustad med slanglösa
däck och luftventiler.
Däck åldras även om de inte har använts el-
ler om de bara har använts vid enstaka till-
fällen. Sprickor i däckmönstret och i
sidorna, ibland med deformeringar i stom-
men, är alla tecken på ålder. Gamla och
åldrade däck ska kontrolleras av däckspe-
cialister för att ta reda på ifall de är säkra att
använda.
VARNING
MWA16101
Framdäck och bakdäck bör vara av
samma fabrikat och utformning,
annars kan fordonets hanterings-
egenskaper ändras, vilket kan leda
till en olycka.
Se alltid till att ventilhattarna sitter
ordentligt på plats för att förhindra
att luft läcker ut.
1. Däckssidor
2. Mönsterdjup
Minsta mönsterdjup (fram och bak):
1.6 mm (0.06 in)
1. Luftventil
2. Ventilhus
3. Ventilhatt med tätning
UB5GM1M0.book Page 17 Tuesday, August 20, 2019 4:03 PM
Page 59 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-18
6
Använd bara de luftventiler och
ventilhus som visas i listan nedan
för att undvika att du tappar luft när
du kör.
Efter utförliga tester har endast de däck
som visas i listan nedan godkänts av
Yamaha för denna modell.
MAU21963
Gjutna fälgar
För att du ska få ut maximal prestanda,
hållbarhet och säkerhet från ditt fordon bör
du notera följande punkter om hjulen.
Kontrollera fälgkanterna så att de inte
är spruckna, krokiga eller skadade
före varje körning. Om de är skadade,
låt en Yamaha-återförsäljare byta hju-
let. Försök inte att reparera ett hjul
själv. Ett deformerat eller sprucket hjul
måste bytas.
Hjulet bör balanseras om du har bytt
fälg eller däck. Ett obalanserat hjul kan
ge upphov till dåliga prestanda, be-
svärliga hanteringsegenskaper och en
förkortad livslängd på däcket. Framdäck:
Storlek:
100/80-17M/C 52S
Tillverkare/modell:
MICHELIN PILOT STREET
Luftventil:
TR412
Ventilhus:
V3002 (original)
Bakdäck:
Storlek:
140/70-17M/C 66S
Tillverkare/modell:
MICHELIN PILOT STREET
Luftventil:
TR412
Ventilhus:
V3002 (original)
UB5GM1M0.book Page 18 Tuesday, August 20, 2019 4:03 PM
Page 60 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-19
6
MAU33893
Justering av kopplingshandta-
gets spel
Mät kopplingshandtagets spel som visas.
Kontrollera regelbundet kopplingshandta-
gets spel och justera det vid behov enligt
följande.
För att öka kopplingshandtagets spel ska
justerbulten på kopplingshandtaget vridas i
riktning (a). För att minska kopplingshand-
tagets spel ska justerbulten vridas i riktning
(b).
TIPS
Om kopplingshandtagets spel inte kan jus-
teras enligt ovan, gör på följande sätt.
1. Vrid justerbulten på kopplingshandta-
get i riktning (a) för att lossa kopplings-
kabeln.
2. Lossa låsmuttern på vevhuset.3. För att öka kopplingshandtagets spel
ska justermuttern för kopplingshand-
tagets spel vridas i riktning (a). För att
minska kopplingshandtagets spel ska
justermuttern vridas i riktning (b).
4. Dra åt låsmuttern.
1. Kopplingshandtagets spel
2. Låsmutter
3. Justeringsbult för kopplingshandtagets spel
Kopplingshandtagets spel:
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
ZAUM1597
)
)3
2
1(a
(b
1. Justeringsmutter för kopplingshandtagets
spel (vevhuset)
2. Låsmutter
ZAUM1598
2
(a)
(b)
1
UB5GM1M0.book Page 19 Tuesday, August 20, 2019 4:03 PM