YAMAHA YZF-R125 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: YZF-R125, Model: YAMAHA YZF-R125 2021Pages: 96, PDF Size: 3.45 MB
Page 51 of 96

Entretien périodique et réglage
6-7
6
FAU72750
N.B. Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le vé hicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou
humides.
Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.27 *Circuit
de refroi dis-
sement • Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide. √√√√√
• Changer. Tous les 3 ans
28 *Contacteur
de feu
stop sur frein avant
et arrière • Contrôler le fonctionnement.
√√√√√√
29 *Pièces mobiles et
câbles • Lubrifier.
√√√√√
30 *Logement
de la poi-
gnée des gaz et
câble • Contrôler le fonctionnement et la
garde.
• Régler le jeu du câble des gaz si nécessaire.
• Lubrifier le logement de la poi- gnée des gaz et le câble des gaz. √√√√√
31 *Éclairage, signalisa-
tion et contacteurs • Contrôler le fonctionnement.
• Régler le faisceau de phare.
√√√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔL
E ANNUEL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
UB5GF2F0.book Page 7 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 52 of 96

Entretien périodique et réglage
6-8
6
FAU18782
Dépose et repose des carénagesAfin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les carénages illustrés. Se réfé-
rer à cette section à chaque fois qu’il faut
déposer ou reposer un carénage.
FAUM4041
Carénage A
Dépose du carénageRetirer le rivet démontable, les vis et le bou-
lon, puis déposer le carénage.N.B.Retirer le rivet démontable après avoir en-
foncé sa goupille centrale à l’aide d’un tour-
nevis.Mise en place du carénageRemettre le carénage en place, puis repo-
ser le boulon, les vis et le rivet démontable.
N.B.Pour remettre les rivets démontables en
place, repousser leur goupille centrale de
sorte qu’elle dépasse de la tête du rivet,
l’insérer ensuite dans le carénage, puis en-
foncer la goupille de sorte qu’elle soit au
même niveau que la tête du rivet.Carénage B
Dépose du carénageRetirer le rivet démontable, les vis et le bou-
lon, puis déposer le carénage.
1. Carénage A
1. Carénage C
2. Carénage BZAUM1616
1
ZAUM1615
1
2
1. Vis
2. Vis
3. Carénage A
4. Rivet démontableZAUM1617
3
4
1
2
1. Vis
2. Rivet démontable
3. Carénage B
4. VisZAUM1618
1
UB5GF2F0.book Page 8 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 53 of 96

Entretien périodique et réglage
6-9
6
Mise en place du carénageRemettre le carénage en place, puis repo-
ser le boulon, les vis et le rivet démontable.
Carénage C
Dépose du carénage1. Déposer le carénage B. (Voir page
6-8.)
2. Retirer le rivet démontable et les vis,
puis déposer le carénage.
Mise en place du carénage1. Remettre le carénage en place, puis reposer les vis et le rivet démontable.
2. Reposer le carénage B. (Voir page
6-8.)
FAU19623
Contrôle de la bougieLa bougie est une pièce importante du mo-
teur et elle doit être contrôlée régulière-
ment, de préférence par un concession-
naire Yamaha. La bougie doit être
démontée et contrôlée aux fréquences in-
diquées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, car la chaleur et
les dépôts finissent par l’user. L’état de la
bougie peut en outre révéler l’état du mo-
teur.
S’assurer que la porcelaine autour de
l’électrode centrale de la bougie est de
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule uti-
lisé dans des conditions normales. Si la
couleur de la bougie est nettement diffé-
rente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est
préférable de confier le véhicule à un
concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie. Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un
jeu de cales d’épaisseur et le régler si né-
cessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1. Carénage C
2. Vis
3. Rivet démontableZAUM1619
21
Bougie spécifiée :
NGK/MR8E9
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrod es :
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Couple de serrage :
Bougie : 12.5 N·m (1.25 kgf·m, 9.22 lb·ft)
1
ZAUM0037
UB5GF2F0.book Page 9 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 54 of 96

Entretien périodique et réglage
6-10
6
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il fa udra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
FAU36112
Absorbeur de vapeurs d’essenceCe modèle est équipé d’un absorbeur de
vapeurs d’essence pour empêcher la dissi-
pation de ces vapeurs dans l’atmosphère.
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les vé-
rifications suivantes :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de fissures ou
d’endommagement au niveau de
chaque durite et de l’absorbeur de va-
peurs d’essence. Remplacer si néces-
saire.
S’assurer que l’absorbeur de vapeurs
d’essence n’est pas obstrué et, si né-
cessaire, le nettoyer.
FAUM4051
Huile moteur et élément du filtre
à huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer l’élément
du filtre à huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Contrôle du niveau d ’huile moteur
1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à
la verticale. Une légère inclinaison
peut entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile. Essuyer la jauge
d’huile avant de l’insérer à nouveau,
sans la visser, dans l’orifice de rem-
plissage, puis la retirer et vérifier le ni-
veau d’huile. ATTENTION : Ne pas
utiliser le véhicule avant de s’être
assuré que le niveau d ’huile est suf-
fisant.
[FCA10012]
UB5GF2F0.book Page 10 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 55 of 96

Entretien périodique et réglage
6-11
6
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
5. Remettre en place le bouchon de rem-
plissage d’huile.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement d e l’élément du filtre
à huile) 1. Déposer le carénage A. (Voir page 6-8.)
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage et
le boulon de vidange, ainsi que le joint
torique, le ressort de compression et
la crépine d’huile moteur afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
ATTENTION : Lorsqu’on enlève la vis de vi dange de l’huile, le joint to-
rique, le ressort de compression et
la crépine d ’huile se libèrent égale-
ment. Veiller à ne pas per dre ces
pièces.
[FCA11002]
5. Nettoyer la crépine d’huile moteur dans du dissolvant.N.B.Passer à l’étape 9 uniquement lors du
changement d’huile.
Réaliser les étapes 6–8 si l’élément du
filtre à huile doit être remplacé.6. Retirer le cache d’élément de filtre à
huile après avoir retiré ses vis.
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1. Jauge
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimumZAUM1610
1
2
3
ZAUE1300
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint torique
3. Ressort de pression
4. Crépine
5. Bac à vidange
2 3 4
5 1
ZAUE0672
UB5GF2F0.book Page 11 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 56 of 96

Entretien périodique et réglage
6-12
6
7. Retirer et remplacer l’élément du filtre
à huile et le joint torique.
8. Remettre le cache d’élément de filtre à huile en place, installer ses vis, puis
les serrer au couple de serrage spéci-
fié.
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.9. Mettre la crépine d’huile moteur, leressort de compression, le joint to-
rique et le boulon de vidange de l’huile
moteur en place, puis serrer ce dernier
au couple spécifié. ATTENTION :
Avant de monter la vis de vi dange
d e l’huile moteur, ne pas oublier d e
mettre en place le joint torique, le
ressort de compression et la cré-
pine d ’huile.
[FCA10422]
10. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée, puis remonter et serrer
le bouchon de remplissage d’huile.
ATTENTION
FCA11621
Ne pas mélanger d ’additif chimique
à l’huile afin d ’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grad e die-
sel “CD” ni d es huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre d ans le carter mo-
teur.11. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant
quelques minutes et contrôler s’il y a
présence de fuites d’huile. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
1. Vis
2. Couvercle de l’élément du filtre à huile
1. Élément du filtre à huile
2. Joint torique
Couples de serrage :
Vis du couvercle de l’élément du
filtre à huile : 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Couples de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur : 32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
Huile moteur recomman dée :
Vo i r p a g e 8 - 1 .
Quantité d’huile :
Changement d’huile: 0.85 L (0.90 US qt, 0.75 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
UB5GF2F0.book Page 12 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 57 of 96

Entretien périodique et réglage
6-13
6
12. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si né-
cessaire.
FAU85450
Pourquoi YamalubeL’huile YAMALUBE est un produit
YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de
la conviction des ingénieurs que l’huile est
une composante moteur liquide impor-
tante. Nous formons des équipes spéciali-
sées dans les domaines du génie méca-
nique, de la chimie, de l’électronique et des
essais sur piste, afin de leur faire concevoir
à la fois le moteur et l’huile qu’il utilisera.
Les huiles Yamalube bénéficient des quali-
tés de l’huile de base et d’une proportion
idéale d’additifs afin de garantir la confor-
mité de l’huile finale à nos normes de ren-
dement. Les huiles minérales, semi-synthé-
tiques et synthétiques Yamalube ont, par
conséquent, leurs propres caractères et
valeurs. Grâce à l’expérience acquise par
Yamaha au cours de nombreuses années
consacrées à la recherche et au dévelop-
pement d’huile depuis les années 1960,
l’huile Yamalube est le meilleur choix pour
votre moteur Yamaha.
FAUS1203
Liqui de de refroi dissementLe niveau de liquide de refroidissement doit
être contrôlé régulièrement. Il convient éga-
lement de changer le liquide de refroidisse-
ment aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens périodiques.N.B.En l’absence de liquide de refroidissement
Yamaha d’origine, utiliser un antigel à
l’éthylène glycol contenant des inhibiteurs
de corrosion pour moteurs en aluminium et
le mélanger à de l’eau distillée selon un rap-
port 1 : 1.
FAUE3460
Contrôle du niveau
1. Dresser le véhicule sur un plan hori- zontal.
Liqui de de refroi dissement
recomman dé:
Liquide de refroidissement
YA M A L U B E
Quantité de liqui de de
refroi dissement :
Vase d’expansion (repère de niveau
max) : 0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
Radiateur (intégralité du circuit) : 0.49 L (0.52 US qt, 0.43 Imp.qt)
UB5GF2F0.book Page 13 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 58 of 96

Entretien périodique et réglage
6-14
6
2. Déposer le carénage C du côté
gauche. (Voir page 6-8.)
3. Maintenir le véhicule en position droite.N.B.Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.4. Contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement dans le vase d’expan-
sion.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.
5. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, retirer le bouchon du
vase d’expansion. 6. Ajouter du liquide de refroidissement
jusqu’au repère de niveau maximum,
puis remonter le bouchon du vase
d’expansion. AVERTISSEMENT !
Retirer uniquement le bouchon du
vase d’expansion. Ne jamais es-
sayer de retirer le bouchon du ra-
d iateur tant que le moteur est
chau d.
[FWA15162]
ATTENTION : Si l’on
ne peut se procurer du liqui de de
refroi dissement, utiliser de l’eau
d istillée ou de l’eau du robinet
d ouce. Ne pas utiliser d’eau dure ou
salée, car cela en dommagerait le
moteur. Si l’on a utilisé de l’eau au
lieu de liqui de de refroi dissement, il
faut la remplacer par du liqui de de
refroi dissement dès que possible
afin de protéger le circuit d e refroi-
d issement du gel et d e la corrosion.
Si on a ajouté d e l’eau au liquide de
refroi dissement, il convient d e faire
rétablir le plus rapi dement possible
le taux d’antigel par un concession-
naire Yamaha, afin de ren dre toutes
ses propriétés au liqui de de refroi-
d issement.
[FCA10473]
1. Vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Bouchon du vase d’expansion
1
2
3
FULL
LOW
ZAUE33841ZAUE3385
UB5GF2F0.book Page 14 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 59 of 96

Entretien périodique et réglage
6-15
6
7. Reposer le carénage.
FAU33032
Changement du liqui de de refroi disse-
ment
Il convient de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques. Confier le changement du liquide
de refroidissement à un concessionnaire
Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais
essayer de retirer le bouchon du ra dia-
teur tant que le moteur est chau d.
[FWA10382] FAUM2391
Remplacement
de l’élément du
filtre à air et nettoyage du tube de
vi dangeIl convient de remplacer l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. Faire remplacer plus fréquemment
l’élément de filtre à air par un concession-
naire Yamaha lorsque le véhicule est utilisé
dans des zones très poussiéreuses ou hu-
mides. Il faut également contrôler fréquem-
ment le tube de vidange du filtre à air et le
nettoyer, si nécessaire.
Nettoyage du tube de vi dange du filtre à
air 1. Contrôler si le tube de vidange, situé sur le côté du boîtier de filtre à air,
contient de l’eau ou des crasses. 2. S’il y a présence d’eau et de crasse,
retirer et nettoyer le tube, puis remon-
ter ce dernier.
Capacité
du vase d ’expansion
(jusqu’au repère de niveau
maximum) : 0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)1. Tube de vidange du filtre à airZAUM1594
UB5GF2F0.book Page 15 Friday, July 17, 2020 3:30 PM
Page 60 of 96

Entretien périodique et réglage
6-16
6
FAU34302
Réglage du régime d e ralenti du
moteurContrôler et régler, si nécessaire, le régime
de ralenti du moteur aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Ce réglage doit être effectué le moteur
chaud.
Contrôler le régime de ralenti du moteur et,
si nécessaire, le corriger conformément
aux spécifications à l’aide de la vis de ré-
glage du ralenti. Pour augmenter le régime
de ralenti du moteur, tourner la vis dans le
sens (a). Pour diminuer le régime de ralenti
du moteur, tourner la vis dans le sens (b).
N.B.Si le régime de ralenti spécifié ne peut être
obtenu en effectuant ce réglage, confier le
travail à un concessionnaire Yamaha.
FAU48434
Réglage de la gar de de la poi-
gnée des gazMesurer la garde de la poignée des gaz
comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde de la poi-
gnée des gaz et la régler comme suit si né-
cessaire.N.B.Il faut s’assurer que le régime de ralenti du
moteur est réglé correctement avant de
procéder au contrôle et au réglage de la
garde de la poignée des gaz.1. Faire glisser le cache en caoutchouc
vers l’arrière.
1. Vis de réglage du ralentiRégime de ralenti du moteur :
1250–1550 tr/mnZAUE3388
(a)
(b)
1
1. Garde de la poignée des gazGar de de la poignée des gaz :
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)ZAUM1595
1
UB5GF2F0.book Page 16 Friday, July 17, 2020 3:30 PM