YAMAHA YZF-R1M 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YZF-R1M, Model: YAMAHA YZF-R1M 2016Pages: 130, PDF Dimensioni: 9.77 MB
Page 31 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-10
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
raggiunge il livello di riserva, F-TRIP
viene automaticamente visualizzato e
inizia a registrare la distanza percorsa
a partire da quel punto.
Dopo il rifornimento e dopo aver per-
corso una breve distanza, F-TRIP
scompare automaticamente.
Vedere “unità” a pagina 4-22 per cam-
biare le unità consumo di carburante.
In TRACK MODE (Modalità gara),
sono anche disponibili le informazioni
FASTEST (tempo più veloce sul giro)e AVERAGE (tempo medio sul giro).
I parametri TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP, FUEL
CON e FUEL AVE possono essere azzerati
singolarmente.
Per azzerare i parametri visualizzati
1. Utilizzare il potenziometro per far scor- rere i parametri visualizzati fino alla
comparsa di quello da azzerare.
2. Premendo brevemente il potenziome- tro, il parametro la mpeggia per cinque
secondi. [Per STREET MODE (Moda-
lità strada), se entrambi i parametri
sono azzerabili, lampeggia per primo
quello superiore. Scorrere verso il bas-
so per selezionare il parametro inferio-
re.]
3. Mentre il parametro lampeggia, tenere premuto il potenziometro per un se- condo.
Display della marcia innestata
Mostra in quale marcia è la trasmissione.
Questo modello prevede 6 marce e una po-
sizione di folle. La posizione di folle viene in-
dicata dalla spia marcia in folle “ ” e dal
display della marcia innestata “ ”.
Indicatore pressione freno anteriore
Indica l’entità della potenza frenante appli-
cata ai freni anteriori.
Indicatore accelerazione
Indica le forze di accelerazione e decelera-
zione in marcia avanti del veicolo.
Indicatore picco regime motore
Questa piccola barra viene momentanea-
mente visualizzata all’interno del contagiri
per evidenziare l’ultimo picco di regime del
motore.
Parametri YRC MODE/PWR/TCS/SCS
Qui vengono visualizzate la MODE corrente
(modalità YRC) e le impostazioni dei relativi
parametri PWR, TCS e SCS.
Le singole impostazioni per i parametri
PWR, TCS, SCS, LCS, QSS e LIF possono
essere organizzate in quattro gruppi e im-
postate indipendentemente per ciascun gruppo. Questi gruppi di parametri sono le
modalità YRC MODE-A, MODE-B, MO-
DE-C e MODE-D. Utilizzare il selettore mo-
dalità per modificare le modalità YRC,
oppure apportare le modifiche all’imposta-
zione dei parametri YRC dalla schermata
principale.
NOTALe modalità YRC sono preimpostate in fab-
brica per varie condizioni di guida. Quando
si utilizzano le preimpostazioni di fabbrica,
le modalità YRC suggerite sono le seguenti.
MODE-A è adatta alla guida su pista.
MODE-B è un’impostazione di guida
su pista più facile.
MODE-C è adatta alla guida su strada.
MODE-D è adatta al touring e a condi-zioni di pioggia.
Per modificare le modalità YRC o apportare
modifiche alle impostazioni1. Premere il pulsante centrale del selet- tore modalità per spostarsi da sinistra
verso destra ed evidenziare il parame-
tro da regolare.
2CR-9-H1.book 10 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 32 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-11
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
2. Utilizzare il pulsante superiore o quello inferiore del selettore modalità per mo-
dificare il valore del parametro selezio-
nato (lo scorrimento verticale non è
possibile).NOTA
In determinate condizioni, ad esempio
con veicolo in moto, quando si ruota la
manopola acceleratore, quando si rile-
va un eccessivo slittamento delle ruote
ecc., non è possibile regolare alcuni
parametri di YRC.
Quando un parametro YRC è eviden-
ziato, ma non può essere regolato, il ri-
quadro del parametro YRC diventa
nuovamente nero.
Per disattivare il sistema di controllo della
trazione, selezionare TCS con il pulsante
centrale, quindi tenere premuto il pulsante
superiore fino a quando non viene visualiz-
zata l’indicazione TCS OFF. Per riattivare il
sistema TCS, selezionare TCS OFF e pre-
mere il pulsante inferiore (il TCS ripristina la
sua precedente impostazione).
NOTAIl disinserimento del sistema di controllo tra-
zione disattiva i sistemi SCS, LCS e LIF pertutte le modalità YRC.
Parametri YRC LCS/QS/LIF
Qui viene visualizzato lo stato on/off dei pa-
rametri LCS, QSS e LIF di YRC. Quando si
registra l’attivazione di uno di questi sistemi
(non impostati su OFF) per la modalità YRC correntemente selezionata, viene visualiz-
zata la relativa icona.
Quando si registra l’attivazione di LCS per
la modalità YRC correntemente seleziona-
ta, l’icona si illuminerà di colore grigio. Per
attivare il sistema Launch Control, tenere
premuto il pulsante centrale fino a quando
l’icona LCS non smette di lampeggiare e di-
venta bianca.
NOTAI livelli di impostazione dei sistemi LCS,
QSS e LIF possono essere regolati soltantodalla schermata MENU.
Indicatore ERS “ ” (YZF-R1M)
Questa icona mostra la modalità ERS cor-
rente. (Vedere “Impostazione YRC” a pagi-
na 4-15 e “ERS” a pagina 4-18 per
modificare la modalità ERS registrata o re-
golare i livelli di impostazione ERS.)NOTAL’indicatore ERS lampeggerà qualora fosse
necessario azzerare l’SCU, ma questo non
è indice di malfunzionamenti.
La sospensione resterà fissa sulle im-
postazioni più recenti finché l’SCU vie-
ne azzerata.
Per azzerare l’SCU, arrestare il veicolo
e girare la chiave su “OFF” e poi su
1. Interruttore modalità “MODE”
2. Tasto Su
3. Tasto centrale
4. Tasto Giù1
2
4 3
MODE
-
A
PWR
1
TCS
3
SCS
2
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 03
LATEST40
03 06
·1000 r/min
A-
2
QS
LIF
GPS
12 :
00
AVERAGE
MODE -
A
MODE-
A
2CR-9-H1.book 11 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 33 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-12
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
“ON”.
Indicatore GPS “ ” (veicoli con CCU)
Questa icona si illumina quando un’unità
GPS è sincronizzata con il proprio veicolo.
Indicatore di regist razione “ ” (veicoli
con CCU)
Questa icona si accende quando è in corso
la registrazione dei dati del veicolo median-
te la funzione di registrazione.
Cronometro sul giro
Questa funzione cronometro rileva e regi-
stra fino a quaranta giri. Sulla schermata
principale, il cronomet ro sul giro mostra il
tempo sul giro corrente e il numero del giro
(indicato dal contrassegno LAP). Utilizzare
l’interruttore Pass/LAP per contrassegnare i
tempi sul giro. Al termine di un giro, il crono-
metro mostrerà per cinque secondi il tempo
dell’ultimo giro (contrassegnato dall’indica-
tore LATEST). Per utilizzare il cronometro sul giro
1. Premere brevemente il potenziometro.
Il parametro visualizzato lampeggerà
per cinque secondi.
2. Mentre il parametro visualizzato lam-
peggia, ruotare il potenziometro verso
l’alto. Il cronometro sul giro lampeggia
per cinque secondi.
3. Mentre il cronometro sul giro lampeg- gia, premere a lungo il potenziometro
per attivare o arrestare il cronometro.
4. Quando il cronometro sul giro è stato attivato, premere l’interruttore Pass/
LAP per far partire il cronometro.
NOTA
Per l’uso del cronometro sul giro è ne-
cessario che il motore sia in funzione.
Impostare il display informativo su FA-
STEST o AVERAGE per ottenere ulte-
riori informazioni sui tempi sul giro.
Se si accede alla schermata MENU, il
cronometro sul giro si arresta automa-
ticamente.
Ogni volta che si arresta il cronometro
sul giro, il giro corrente non viene regi-
strato.
Il registro dei tempi sul giro può essere
visualizzato e azzerato dalla scherma-ta MENU.
Avvertimento pressione olio “ ”
Questa icona, unitamente alla spia della
pressione olio e del liquido refrigerante, si
accende quando la pressione dell’olio mo-
tore è bassa. Non appena si gira la chiave
su ON, la pressione dell’olio motore deve
ancora accumularsi, per cui l’icona rimarrà
accesa fino all’avviamento del motore.
ATTENZIONE
HCA21210
Se la spia si accende quando il motore è
in funzione, arrestar e immediatamente il
motore e controllare il livello dell’olio. Se
il livello dell’olio è al di sotto del livello
GPS
1. Tempo sul giro
2. Indicatore tempo ultimo giro “LATEST”
3. Parametro informazioni visualizzate
4. Numero giro
MODE -
A
PWR
1
TCS
3
SCS
2
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 03
LATEST40
03 06
·1000 r/min
A-
2
QS
LIF
GPS
12 :
00
AVERAGE
4 1
2
3
2CR-9-H1.book 12 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 34 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-13
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
minimo, rabboccare con il tipo di olio
consigliato per raggiungere il livello ap-
propriato. Se la spia pressione olio resta
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spegnere immediatamente il
motore e far controllare il veicolo da unconcessionario Yamaha.
Avvertimento temperatura liquido refri-
gerante “ ”
Questa icona si illumina se la temperatura
del liquido refrigerante raggiunge o supera i
117 C (242 F). Arrestare il veicolo e spe-
gnere il motore. Lasciare raffreddare il mo-
tore.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-re se si sta surriscaldando. Modalità di errore “Err”
Quando viene rilevato un errore, la parte su-
periore della schermata principale passa
alla modalità di errore. Si potranno quindi vi-
sualizzare le seguenti
icone di avvertimento
relative ad errori e i messaggi di errore.
Icona di avvertimento guasto SCU
Codice di errore SCU
Icona di avvertimento guasto motore
Codice di errore ECU
Avvertimento guasto SCU “ ”
(YZF-R1M)
L’icona di avvertimento guasto SCU viene
visualizzata se si rileva un’anomalia alla centralina delle sospensioni e viene visua-
lizzato un codice di errore SCU. Annotare il
codice e far controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha.
Avvertimento guasto motore “ ”
L’icona di avvertimento guasto motore vie-
ne visualizzata se si rileva un’anomalia alla
centralina del motore e viene visualizzato
un codice di errore ECU. Annotare il codice
e far controllare il veicolo da un concessio-
nario Yamaha.
NOTASe il display indica il codice di errore 52 o in
caso di problemi nell’avviare il motore con
una chiave standard, questo potrebbe es-
sere dovuto all’interferenza del transpon-der. In questo caso, tentare quanto segue.
1. Accertarsi che non ci siano altre chiavi dell’immobilizer o altri dispositivi che
trasmettano segnali elettrici in prossi-
mità del blocchetto di accensione.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia- re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
1. Avvertimento guasto SCU “ ”
2. Codice di errore SCU
3. Avvertimento guasto motore “ ”
4. Codice di errore ECU
5. Avvertimento modalità di errore “Err”·1000 r/min
90
90
E r r
4
12
35
2CR-9-H1.book 13 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 35 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-14
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display indica un codice di guasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danneggiamenti delmotore.
HAU67631
Schermata MENULa schermata MENU comprende i seguenti
moduli di impostazione. Selezionare un mo-
dulo per apportare le modifiche alle impo-
stazioni. Sebbene alcune impostazioni
possano essere modificate o ripristinate
dalla schermata principale, la schermata
MENU consente l’accesso a tutte le impo-
stazioni di display e comandi.
Accesso al MENU e funzionamento
Le seguenti funzioni del potenziometro
sono funzioni comuni per l’accesso, la sele-
zione e gli spostamenti all’interno della
schermata MENU e dei relativi moduli.
DisplayDescrizione
Display Mode (Modalità di
visualizzazione) Commutazione della
visualizzazione della
schermata principale tra
modalità strade e
percorso.
YRC Setting
(Impostazione YRC) Regolazione delle
impostazioni YRC (tutti i
modelli) e delle
impostazioni ERS
(YZF-R1M).
Lap Time
(Tempo sul giro) Visualizzazione e
azzeramento dei tempi sul
giro.
Logging
(Registrazione) Attivazione/disattivazione
della funzione di
registrazione delle
informazioni del veicolo
(modelli con CCU).
Manutenzione Visualizzazione e
azzeramento dei tre
intervalli di manutenzione.
Unità Impostazione delle unità di
misura per consumo
carburante e distanze.
Wallpaper (Sfondo) Impostazione dei colori di
sfondo.
Shift Indicator (Spia cambio marce) Attivazione/disattivazione
della spia cambio marce e
regolazione delle
impostazioni del contagiri.
Display Setting (Impostazione display) Impostazione voci delle
finestre del display
multifunzione.
Luminosità Regolazione della
luminosità dello schermo.
Orologio digitale Regolazione dell’orologio.
Azzera tutto Ripristino di tutte le
impostazioni di fabbrica.
2CR-9-H1.book 14 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 36 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-15
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Premere a lungo - tenere premuto il poten-
ziometro per un secondo per accedere alla
schermata MENU oppure per uscire da ME-
NU.
Selezionare - ruotare il potenziometro ver-
so l’alto o verso il basso per evidenziare il
modulo o l’impostazione desiderati, quindi
premere brevemente (verso l’interno) il po-
tenziometro per confermare la selezione.
Simbolo del triangolo - alcune schermate
di impostazione pres entano il simbolo di un
triangolo rivolto verso l’alto. Selezionare il
simbolo del triangolo per uscire dalla relati-
va scherma e tornare a quella precedente
(oppure premere a lungo il potenziometro
per uscire completamente da MENU). NOTAQualora si rilevi il mo vimento del veicolo, la
schermata passa automaticamente daquella MENU a quella principale.
“Display Mode (Modalità di visualizza-
zione)”
Sono disponibili due modalità di visualizza-
zione della schermata principale: STREET
MODE (Modalità strade) e TRACK MODE
(Modalità percorso). Per impostare la modalità di visualizzazione
della schermata principale1. Premere a lungo il potenziometro per
accedere alla sc hermata MENU.
2. Selezionare “Display Mode” (Modalità di visualizzazione).
3. Selezionare STREET MODE (Modali- tà strade) e TRACK MODE (Modalità
percorso) (oppure selezionare il sim-
bolo del triangolo per uscire). 4. Premere a lungo il potenziometro per
uscire dalla schermata MENU oppure
utilizzare il potenziometro per selezio-
nare un altro modulo.
“Impostazione YRC”
Questo modulo consente di personalizzare
le quattro modalità YRC: MODE-A, MO-
DE-B, MODE-C, MODE-D (Modalità A, B, C
e D) regolando i livelli (oppure attivando/di-
sattivando, a seconda dei casi) delle funzio-
ni YRC: PWR, TCS, SCS, LCS, QSS e LIF.
Per YZF-R1M, è possibile selezionare la
modalità ERS da abbinare a ciascuna mo-
dalità YRC e regolare i livelli di impostazio-
ne delle modalità ERS.
NOTA
TCS prevede 9 livelli di regolazione ed
ERS offre 6 modalità.
In presenza di più opzioni (livelli di re-
2CR-9-H1.book 15 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 37 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-16
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
golazione o modalità) disponibili pre-
senti contemporaneamente sulla
schermata, viene visualizzata una bar-
ra di scorrimento per indicare che èpossibile accedere ad ulteriori opzioni.
PWR
Selezionare PWR-1 per ottenere la risposta
più aggressiva da parte dell’acceleratore,
PWR-2 e PWR-3 per una risposta più rego-
lare da parte della manopola acceleratore/
motore e utilizzare PWR-4 in giornate pio-
vose o quando si preferisce disporre di una
minore potenza del motore. TCS
Questo modello utilizza un sistema di con-
trollo della trazione variabile. Per ciascun li-
vello di regolazione, maggiore è
l’inclinazione del veicolo e maggiore sarà il
livello di controllo della
trazione (intervento
del sistema) applicato. Sono disponibili 9 li-
velli di regolazione. Il livello di regolazione 1
prevede l’intervento minimo da parte del si-
stema, mentre il livello 9 è quello al quale
corrisponde il maggior controllo della trazio-
ne.
NOTA
Il TCS può soltanto essere attivato o
disattivato dalla schermata principale
mediante il selettore modalità.
Se il TCS è disattivato, TCS, SCS,
LCS e LIF saranno disinseriti e non po-
tranno essere regolati. Quando si riat-
tiva il TCS, queste funzioni correlate al
controllo di trazione torneranno ai rela-tivi livelli precedentemente impostati. SCS
SCS può essere impostato su OFF, 1, 2 e 3.
OFF disattiva il sistema di controllo dello
slittamento laterale, il livello 1 prevede l’in-
tervento minimo possibile da parte del siste-
ma, mentre il livello 3 assicura il livello di
intervento massimo.
1. PWR 1
2. PWR 2
3. PWR 3
4. PWR 4
5. Apertura valvola a farfalla
6. Azionamento manopola acceleratore
5
64
3 2
1
1. Intervento del sistema
2. Angolo di piega
1
TCS
2
1 5
4 3
2 6 9
8 7
2CR-9-H1.book 16 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 38 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-17
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
LCS
LCS può essere impostato su 1, 2 oppure
OFF. Il livello 2 è quello che controlla mag-
giormente la potenza erogata dal motore,
mentre al livello 1 l’intervento da parte del
sistema è minimo. OFF disabilita la funzio-
ne LCS dalla modalità YRC selezionata
(l’icona LCS non viene visualizzata e la fun-
zione Launch Control non può essere atti-
vata).
Se LCS è stato impostato sul livello 1 o 2
della modalità YRC selezionata, l’indicatore
LCS sulla schermata principale viene visua-
lizzato in grigio per indicare la disponibilità
del sistema LCS. Dopo l’attivazione del si-
stema Launch Control (predisposto all’uso
mediante il selettore modalità), l’indicatore LCS diventa bianco.
NOTAIl sistema LCS interagisce con il sistema
LIF. LCS non è utilizzabile se LIF è disatti-vato.
QSS
QSS può essere impostato su 1, 2 oppure
OFF. Il livello 2 è quello che assicura i cambi
marcia più rapidi, mentre al livello 1 gli inne-
sti sono leggermente pi
ù regolari. La posi-
zione OFF disattiva completamente il
sistema rendendo necessario l’uso della
leva della frizione per gli innesti delle marce
superiori.NOTAL’inserimento e il disinserimento del siste-
ma QSS non influenza in alcun modo nes-
sun altro sistema, né il sistema QSS è
influenzato dalle impostazioni di altri siste-mi.
LIF
LIF può essere impostato su 1, 2, 3 oppure
OFF. Il livello 3 è quello che riduce maggior-
mente il sollevamento della ruota, mentre al
livello 1 l’intervento del sistema è minimo.
OFF disattiva il sistema LIF e il sistema LCS
viene disabilitato per la modalità YRC sele- zionata.
Per la personalizzazione di una modalità
YRC o per la regolazione di un parametroYRC1. Dalla schermata MENU, selezionare
“YRC Setting” (I mpostazione YRC).
2. Viene visualizzata la schermata “YRC
1. Intervento del sistema
2. Slittamento laterale
1 3
2
1
SCS
2
1. Intervento del sistema
2. Sollevamento ruota
1 3
2
1
LIF
2
2CR-9-H1.book 17 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 39 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-18
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Setting” (Impostazione YRC) e il riqua-
dro “YRC” della modalità YRC viene
evidenziato. Premere brevemente il
potenziometro per accedere al riqua-
dro, quindi selezionare la modalità
YRC: A, B, C o D che si desidera rego-
lare.
3. Selezionare il parametro YRC: PWR, TCS, SCS, LCS, QSS, LIF o ERS
(YZF-R1M) che si desidera regolare.
NOTA
Quando è selezionato un parametro
YRC, il livello correntemente imposta-
to è indicato da un riquadro contornato
di blu, mentre il livello preimpostato in
fabbrica è indicato da un riquadro gri-
gio.
I livelli preimpostati in fabbrica posso-
no variare a seconda della modalitàYRC selezionata.
4. Per personalizzare altre modalità YRC o per regolare singoli parametri YRC,
ripetere le operazioni a partire dal pun-
to 2. Al termine, selezionare il simbolo
del triangolo nell’angolo inferiore sini- stro per tornare alla schermata MENU
oppure per YZF-R1M selezionare il
simbolo “ ” per la messa a punto di
precisione delle impostazioni della
modalità ERS.
ERS (YZF-R1M)
Esistono tre modalità di impostazione auto-
matiche: A-1, A-2 e A-3. A-3 è fissa e non è
regolabile. A-1 e A-2 possono essere rego-
late con uno scartamento da -5 a +5 rispetto
alle impostazioni di fabbrica.
Sono previste tre m odalità di impostazione
manuale: M-1, M-2 e M-3. Quando si sele-
ziona una modalità manuale, la centralina
SCU non regola attivamente le forze di
smorzamento in compressione e in esten-
sione. Le impostazioni delle sospensioni in
modalità manuale sono regolabili su 32 li-
velli.
NOTA
A-1 e M-1 sono impostazioni predefini-
te per l’uso su pista con pneumatici
slick da corsa.
A-2 e M-2 sono impostazioni predefini-
te per l’uso su pista con pneumatici da
strada.
A-3 e M-3 sono impostazioni predefini-
te per l’uso su strada con pneumatici
da strada.
La precarica della molla è regolabile
1. Segno triangolo
2. Riquadro modalità YRC
3. Parametro YRC
4. Modalità ERS (YZF-R1M)
5. Al menu ERS (YZF-R1M)
D C B
A 1
2
3
41
2
3
41
2
1
2
33
5
OFF
1
2OFF
OFF
1
2OFF
A -
1
A -
2
M -
1
M -
2
A
-
3
YRC
PWRTCS SCS LCS QSS LIF ESC
YRC
PWRTCS SCS LCS QSS LIFERS
12:
00
YRC Setting
km/h
1345
2
1. Parametro YRC
2. Regolazione livello corrente
3. Modalità YRC
4. Livello preimpostato in fabbrica
D C B
A 1
2
3
41
2
3
41
2
1
2
33
5
OFF
1
2OFF
OFF
1
2OFF
A -
1
A -
2
M -
1
M -
2
A
-
3
YRC
PWRTCS SCS LCS QSS LIF ESC
YRC
PWRTCS SCS LCS QSS LIFERS
12:
00
YRC Setting
km/h
1
3 4
2
2CR-9-H1.book 18 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 40 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-19
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
manualmente. (Vedere pagine 4-39 e4-42.)
Regolazione delle impostazioni delle moda-
lità ERS1. Selezionare il simbolo “ ” situato a destra di ERS.
2. Il display commuta alla schermata di impostazioni delle sospensioni ante-
riore e posteriore e viene evidenziato il
riquadro “SETTING” (Impostazione) di
selezione modalità ERS. Premere bre-
vemente il potenziometro per accede-
re al riquadro e selezionare la modalità
ERS: A-1, A-2, M- 1, M-2, M-3 che si
vuole regolare. 3. Selezionare la componente della so-
spensione, Fr COM, Fr REB, Rr COM,
Rr REB (compr. ant., est. ant., compr.
post., est. post.), che si desidera rego-
lare.
NOTA
Per ridurre la forza di smorzamento e rendere la sospensione più morbida,
aumentare il livello impostato.
Per aumentare la forza di smorzamen-
to e rendere la sospensione più rigida,
ridurre il livello impostato.
Per A-1 e A-2, un numero riportato tra
( ) indica di quanti livelli ci si è spostati
dal valore preimpostato in fabbrica.
Se una componente di impostazione
della sospensione in A-1 o A-2 è rego-
lata su una posizione diversa da quella
predefinita, la stessa componente del-
la sospensione verrà scostata auto-
maticamente dal valore predefinito per
la stessa entità nell’altra modalità au-
tomatica (i valori di scartamento per la
stessa componente sono automatica-
mente correlati).
M-1, M-2, M-3 non sono correlate e
possono essere impostate in modo in-dipendente.
4. Per la regolazione delle altre imposta- zioni della modalità ERS per le so-
spensioni, ripetere la procedura a
partire dal punto 2. Al termine, selezio-
nare il simbolo “ ” situato a sinistra
per tornare al menu principale “YRC
Setting” (Impostazione YRC).
1. Al menu ERS
D C B A 1
2
3
41
2
3
41
2
1
2
33
5
OFF
1
2OFF
OFF
1
2OFF
A -
1
A -
2
M -
1
M -
2
A
-
3
YRC
PWRTCS SCS LCS QSS LIF
YRC
PWRTCS SCS LCS QSS LIF
12 :
00
YRC Setting
km/h
ERS
1
1. Riquadro box “SETTING” di selezione
modalità ERS
2. Forza di smorzamento in compressione anteriore
3. Forza di smorzamento in estensione anteriore
4. Forza di smorzamento in compressione posteriore
5. Forza di smorzamento in estensione posteriore
6. Livello preimpostato in fabbrica
7. Regolazione livello corrente
8. Livello compensazione
25
16 22
13
()
()
()
()
-
+
+
+ (- 5)
(+0)
(+0)
(
+0)
A -
2
M -
1
M -
2
M -
3
A
-
3
Fr COM Rr COM
Fr REB Rr REB
SETTING
YRC Setting
km/h
12:00
7
6
8
2345
1
2CR-9-H1.book 19 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分