ABS YAMAHA YZF-R1M 2018 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: YZF-R1M, Model: YAMAHA YZF-R1M 2018Pages: 130, PDF Dimensioni: 10.4 MB
Page 21 of 130

Funzioni speciali
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU66312
GlossarioABS - Sistema frenante antibloccaggio
ABS ECU - Centralina sistema frenante an-
tibloccaggio
CCU - Centralina comunicazioni
ECU - Centralina motore
ERS - Sospensione da corsa elettronica
GPS - Sistema di posizionamento globale
IMU - Unità di misura inerziale
LCS - Sistema Launch Control
LIF - Sistema di controllo del sollevamento
PWR - Modalità di erogazione della potenza
QS - Cambio rapido
QSS - Sistema di cambio rapido
SC - Controllo della stabilità
SCS - Sistema di controllo dello scorrimen-
to
SCU - Centralina sospensioni
TCS - Sistema di controllo della trazione
UBS - Sistema frenante unificato
YRC - Controllo di guida Yamaha
BX4-9-H1.book 4 ページ 2018年6月6日 水曜日 午後5時39分
Page 27 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
disattivati anche i sistemi SCS, LCS e
LIF per tutte le modalità YRC.
Per maggiori informazioni sulla perso-
nalizzazione delle modalità YRC e per
la regolazione dei livelli dei parametri
YRC, fare riferimento a “ImpostazioneYRC” a pagina 4-15.
HAU66100
Potenziometro “ ”
Quando la schermata principale è imposta-
ta su STREET MODE (Modalità strade), uti-
lizzare il potenziometro per far scorrere e
azzerare le informa zioni visualizzate.
Quando la schermata principale è imposta-
ta su TRACK MODE (Modalità percorso),
utilizzare il potenziometro per far scorrere e
azzerare le informazioni visualizzate e per
attivare il cronometro sul giro.
Quando viene visualizzata la schermata
MENU, utilizzare il pot enziometro per spo-
starsi tra i moduli di impostazione e appor-
tare le necessarie modifiche.
Azionare il potenziometro come segue.
Ruotare verso l’alto - ruotare il potenzio-
metro verso l’alto per lo scorrimento verso
l’alto/a sinistra o per aumentare un valore
impostato.
Ruotare verso il basso - ruotare il poten-
ziometro verso il basso per lo scorrimento
verso il basso/a destra o per diminuire un valore impostato.
Premere brevemente
- premere breve-
mente verso l’interno il potenziometro per
effettuare e confermare le selezioni.
Premere a lungo - premere il potenziome-
tro verso l’interno per un secondo per azze-
rare un’informazione visualizzata o per
accedere e uscire dalla schermata MENU.
NOTA
Per ulteriori informazioni sulla scher-
mata principale e sulle relative funzio-
ni, vedere pagina 4-8.
Per ulteriori informazioni sulla scher-
mata principale e su come apportare le
modifiche alle impostazioni, vederepagina 4-14.
HAU4939D
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11022
Spia indicatore di direzione “ ”
Questa spia lampeggia quando una luce in-1. Spia marcia in folle “ ”
2. Spia immobilizer “ ”
3. Spia livello carburante “ ”
4. Spia pressione olio e temperatura liquido refrigerante “ ”
5. Spia sistema ausiliario “ ”
6. Spia controllo stabilità “SC”
7. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
8. Spia guasto motore “ ”
9. Spia indicatore di direzione destro “ ”
10.Spia di segnalazione cambio
11.Spia luce abbagliante “ ”
12.Spia ABS “ ”
19 8
2 3 4 610
11
12
7
5
ABS
BX4-9-H1.book 5 ページ 2018年6月6日 水曜日 午後5時39分
Page 28 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
dicatori di direzione lampeggia.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU66890
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello car-
burante scende all’incirca al di sotto di 3.0 L
(0.79 US gal, 0.66 Imp.gal). Quando ciò si
verifica, effettuare il rifornimento il prima
possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.NOTASe la spia non si accende, rimane accesa
dopo il rifornimento o se lampeggia ripetuta-
mente, far controllare il veicolo da un con-cessionario Yamaha.
HAU79310
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel motore. Se questo accade, far
controllare il sistema diagnostico di bordo
da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia accendendo il veicolo. La spia dovreb-
be accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
Se la spia non si accende affatto o se rima-
ne accesa, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU66502
Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si gira la chia-
ve in posizione “ON” e si spegne quando si
raggiunge una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h).NOTASe il funzionamento della spia non corri-
sponde a quello precedentemente descrit-
to, o se la spia si accende durante la guida,
è possibile che i sistemi ABS e UBS non
funzionino correttamente. Far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha il pri-ma possibile.
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al raggiun-
gimento di una velocità di almeno 10
km/h (6 mi/h) o se la spia si accende o
lampeggia durante la guida, l’impianto
frenante passa alla modalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di que-
ste due condizioni o se la spia non si ac-
cende del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio delle
ruote durante le frenate di emergenza.Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici da un con-cessionario Yamaha.
HAU67432
Spia di segnalazione cambio
Questa spia di segnalazione si accende nel
momento in cui occorre cambiare alla suc-
cessiva marcia superiore. È possibile rego-
lare i regimi di rotazione del motore
raggiunti in cui si accende o si spegne. (Ve-
dere pagina 4-24.)
Come autoverifica, la spia si accende bre-
vemente quando si accende il veicolo per la
prima volta.
HAU73120
Spia immobilizer “ ”
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
ABS
BX4-9-H1.book 6 ページ 2018年6月6日 水曜日 午後5時39分
Page 35 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-13
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Icone di avvertimento
Quando viene rilevato un errore, saranno
visualizzabili le seguenti icone di avverti-
mento relative agli errori.
Avvertimento guasto SCU “ ”
(YZF-R1M)
Questa icona viene visualizzata se viene ri-
levato un problema nella sospensione ante-
riore o posteriore.
Avvertenza sistema ausiliario “ ”
Questa icona viene visualizzata se viene ri-
levato un problema in un sistema non corre- lato al motore.
Avvertimento temperatura liquido refri-
gerante “ ”
Questa icona viene visualizzata se la tem-
peratura del liquido refrigerante raggiunge o
supera i 117
C (242 F). Arrestare il veicolo
e spegnere il motore. Lasciare raffreddare il
motore.
ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare ad azionare il motore incaso di surriscaldamento.
Avvertimento pressione olio “ ”
Questa icona viene visualizzata se la pres-
sione olio motore è bassa. Non appena si
gira il blocchetto accensione su ON, la pres-
sione olio motore deve ancora accumularsi,
per cui l’icona rimarrà accesa fino all’avvia-
mento del motore. ATTENZIONE
HCA21210
Se la spia si accende quando il motore è
in funzione, arrestare immediatamente il
motore e controllare il livello dell’olio. Se
il livello dell’olio è al di sotto del livello
minimo, rabboccare con il tipo di olio
consigliato per raggiungere il livello ap-
propriato. Se la spia pressione olio resta accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spegnere immediatamente il
motore e far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
Avvertimento modalità di errore “Err”
Quando si verifica un errore interno (ad es.,
interruzione della comunicazione con un
controller del sistema), l’avvertimento mo-
dalità di errore verrà
visualizzato come se-
gue.
“Err” e “ ” indica un errore ECU.
“Err” e “ ” indica un errore SCU.
“Err” indica solo un errore HCU (centralina
idraulica).NOTAA seconda della natura dell’errore, il display
potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbe risultare impossibile modificare le
impostazioni YRC. Inol tre, l’ABS e l’UBS
potrebbero non funzionare correttamente.
Usare particolare cautela quando si frena e
fare controllare immediatamente il veicoloda un concessionario Yamaha.
1. Avvertimento guasto SCU “ ”
2. Avvertenza sistema ausiliario “ ”
3. Avvertimento temperatura liquido refrigerante “ ”
4. Avvertimento pressione olio “ ”
5. Avvertimento modalit à di errore “Err”
QS
LIF
GPS
LCS
QS
LIF
·1000 r/min
12:
00
4
12
5
3
Err
BX4-9-H1.book 13 ページ 2018年6月6日 水曜日 午後5時39分
Page 54 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-32
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
segnali di comando non chiari. Pertanto,
cambiare marcia impartendo comandi rapi-di e sufficientemente decisi.
HAU67033
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato (Unified Brake
System UBS) variabile.
Quando si tira la leva freno, vengono appli-
cati il freno anteriore e parte del freno poste-
riore. Per ottenere tutta la potenza di
frenata, azionare contemporaneamente la
leva freno ed il pedale freno.
NOTAPer ulteriori informazioni sul principio di fun-
zionamento dei sistemi UBS e ABS, vedereSistema frenante .
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore, girare il quadrante
di regolazione mentre si allontana la leva
dalla manopola acceleratore. Accertarsi
che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con il
riferimento “ ” sulla leva freno.
1. Riferimento “ ”
2. Quadrante di regolaz ione posizione leva
freno
3. Leva freno
4. Distanza
1 2
3
4
BX4-9-H1.book 32 ページ 2018年6月6日 水曜日 午後5時39分
Page 55 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-33
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU12944
Pedale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAU67041
Sistema frenanteQuesto modello è equipaggiato con un si-
stema frenante anti-bloccaggio (ABS) inte-
grato e un sistema frenante unificato (UBS)
variabile.
Per quanto riguarda l’ABS, azionare i freni
come si farebbe con i freni convenzionali.
All’attivazione dell’ABS, si potrebbero av-
vertire delle pulsazioni sulla leva o sul peda-
le del freno. In questa situazione,
continuare ad azionare i freni e lasciare che
l’ABS intervenga; non “pompare” sui freni
perché questa azione ridurrebbe l’efficacia
della frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate s uperfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza difrenata convenzionale.
La Centralina dell’ABS e dell’UBS viene
monitorata dall’ECU ABS che, in caso di anomalia, ripristina il tradizionale funziona-
mento dell’impianto frenante convenziona-
le.
NOTA
L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi quando il veicolo si avvia e rag-
giunge una velocità di 10 km/h (6 mi/h).
Durante questa prova è possibile che si
senta il suono di uno “scatto” prove-
niente dalla centralina idraulica e si av-
verta una vibrazione in corrispondenza
della leva o del pedale freno, ma è nor-
male.
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avverti-
re le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare unconcessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento impropriodell’ABS.
1. Pedale freno
1
BX4-9-H1.book 33 ページ 2018年6月6日 水曜日 午後5時39分
Page 75 of 130

6-1
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU73461
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un’unità di misura inerziale (IMU) che
arresta il motore in caso di rovescia-
mento. In questo caso, disattivare (e ri-
attivare) il blocchetto accensione
prima di tentare di riavviare il motore.
Se non lo si fa, si impedisce al motore
di avviarsi nonostante il motore inizi a
girare quando si preme l’interruttore
avviamento.
un sistema di spegnimento automatico
motore. Il motore si spegne automati-
camente se lo si lascia al minimo per
20 minuti. In questo caso, basta pre-
mere l’interruttore avviamento per riav-viare il motore.
HAU79303
Avviare il motoreAffinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento
(pagina 4-48), va soddisfatta una delle se-
guenti condizioni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Per avviare il motore
1. Inserire la chiave nel blocchetto ac- censione.
2. Posizionare l’interruttore Arresto/Ac- censione/Avviamento su “ ”.
3. Ruotare il blocchetto accensione (chiave) su “ON”.
4. Verificare che le spie indicate di segui-
to eseguano un autocontrollo.
Spia guasto motore
Spia pressione olio e temperatura
liquido refrigerante
Spia ABS
Spia livello carburante
Spia sistema ausiliario
Spia di segnalazione cambio
Spia controllo stabilità
Spia immobilizer
BX4-9-H1.book 1 ページ 2018年6月6日 水曜日 午後5時39分
Page 76 of 130

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-2
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
NOTA
La spia pressione olio e temperatura li-
quido refrigerante si accenderanno, si
spegneranno brevemente e quindi re-
steranno accese finché si avvia il mo-
tore.
La spia ABS rimarrà accesa finché ilveicolo inizia a muoversi.
ATTENZIONE
HCA24110
Se una spia d’avvertimento o di segnala-
zione non funziona come precedente-
mente descritto, fare controllare ilveicolo da un concessionario Yamaha.
5. Mettere la trasmissione in posizione di folle (o tenere tirata la leva frizione con
il cavalletto laterale alzato).
6. Premere l’interruttore avviamento e ri- lasciarlo quando il motore si avvia.
Se il motore non si avvia entro 5 se-
condi dalla pressione dell’interruttore
avviamento, attendere 10 secondi pri-
ma di premerlo di nuovo per consenti-
re il ripristino della tensione batteria.ATTENZIONE
HCA11043
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!
HAU67082
Cambio della marciaCambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Questo modello è dotato di QSS. Vedere
pagine 3-3 e 4-17.NOTAPer inserire la folle ( ), abbassare delica-
tamente il pedale cambio dalla 2ª, oppuresollevarlo leggermente mentre si è in 1ª.ATTENZIONE
HCA22521
Anche con la trasmissione in posi-
zione di folle, non proseguire la
1. Posizioni del cambio
2. Pedale cambio
1 2 3 4
5 6
N
1
2
BX4-9-H1.book 2 ページ 2018年6月6日 水曜日 午後5時39分
Page 112 of 130

Manutenzione e regolazione periodiche
7-34
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
provocare danni permanenti alla stessa.
HAU66592
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale e il fusibile motorino
ABS si trovano sotto la sella pilota.
Per accedere la fusibile motorino ABS1. Togliere la sella passeggero e la sella pilota. (Vedere pagina 4-38.)
2. Togliere il pannello togliendo le viti. 3. Togliere il coperchio del relè di avvia-
mento tirandolo verso l’alto.
Le scatole fusibili che contengono i fusibili
dei circuiti individuali si trovano sotto il pan-
nello A. (Vedere pagina 7-9.)1. Fusibile principale
2. Fusibile motorino ABS
3. Coperchio relè avviamento
4. Fusibile di riserva motorino ABS1 2
4
3
1. Vite
2. Pannello
1. Coperchio relè avviamento1
1
2
1
BX4-9-H1.book 34 ページ 2018年6月6日 水曜日 午後5時39分
Page 113 of 130

Manutenzione e regolazione periodiche
7-35
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue. 1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica. AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15132]
1. Fusibile luci d’emergenza
2. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
4. Fusibile di backup
5. Fusibile motorino ventola radiatore ausiliario
6. Fusibile motorino ventola radiatore
7. Fusibile di riserva
1
2
3
4
5
6 7
1. Fusibile accensione
2. Fusibile sistem
a di segnalazione
3. Fusibile ECU ABS
4. Fusibile del solenoide ABS
5. Fusibile faro
6. Fusibile terminale 1
7. Fusibile di riserva
8. Fusibile SCU (YZF-R1M)
1 23
45
6
7
8
7
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:50.0 A
Fusibile terminale 1:
2.0 A
Fusibile del faro: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione: 15.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore:
15.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore
ausiliario:
10.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile delle luci di emergenza: 7.5 A
Fusibile dell'ABS ECU:
7.5 A
Fusibile del solenoide ABS: 15.0 A
Fusibile dell'SCU: 7.5 A (YZF-R1M)
Fusibile dell’impianto di iniezione car-
burante: 15.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla elettri-
ca: 7.5 A
BX4-9-H1.book 35 ページ 2018年6月6日 水曜日 午後5時39分