ABS YAMAHA YZF-R1M 2020 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YZF-R1M, Model: YAMAHA YZF-R1M 2020Pages: 138, PDF Dimensioni: 16.27 MB
Page 21 of 138

Funzioni speciali
3-4
3
Decelerazione e acceleratore comple-
tamente chiusoNOTAÈ possibile impostare QS e QS
individualmente.
È necessario utilizzare la leva frizione
per innestare la folle o per disinnestar-
la.LIF
Il Lift Control System riduce la velocità alla
quale la ruota anteriore continuerà a solle-
varsi in condizioni di estrema accelerazio-
ne, ad esempio durante le partenze o in
uscita dalle curve. Quando si rileva il solle-
vamento della ruota anteriore, la potenza
del motore viene regolata in modo da ral-
lentare il sollevamento della ruota stessa
pur mantenendo una buona accelerazione.
BC
Il sistema di controllo del freno regola la
pressione del freno idraulico delle ruote an-
teriore e posteriore quando si azionano i
freni e viene rilevato il bloccaggio delle ruo-
te. Questo sistema è dotato di due regola-
zioni.
BC1 corrisponde all’ABS standard, che re-
gola la pressione del freno in base alla ve-
locità del veicolo e ai dati sulla velocità delle ruote. BC1 è concepito per attivare e mas-
simizzare la frenata quando il veicolo è drit-
to.
BC2 sfrutta i dati aggiuntivi ricevuti dall’IMU
per regolare la potenza di azionamento dei
freni in curva per eliminare lo slittamento la-
terale delle ruote.
AVVERTENZA
HWA20891
Il sistema
di controllo d ei freni non sosti-
tuisce l’a dozione delle corrette tecniche
d i gui da e d i frenata. Il sistema di con-
trollo dei freni non può prevenire sempre
la per dita di trazione d ovuta a frenate
eccessive a velocità troppo alte oppure
lo slittamento laterale delle ruote quan-
d o si frena su superfici s drucciolevoli.
ERS (YZF-R1M)
La sospensione elettronica da gara di
ÖHLINS
® è dotata di interfaccia OBTi (in-
terfaccia di regolazione per obiettivi) per
semplificare le modifiche, in funzione delle
situazioni, delle impostazioni delle modalità
di controllo automatico delle sospensioni.
Inoltre, sono disponibili modalità manuali
che offrono una configurazione tradizionale
con possibilità di regolazione di precisione
delle sospensioni. Il sistema ERS è control-
lato dalla centralina SCU che consente di
regolare le forze di smorzamento delle cor-
se di compressione e di estensione delle
sospensioni anteriore e posteriore in ma-
niera indipendente. Le modalità automati-
che regoleranno le forze di smorzamento
delle sospensioni in funzione delle condi-
zioni di marcia.
ABS
BC1/BC2 BC2 BC2
UB3LH0H0.book Page 4 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 22 of 138

Funzioni speciali
3-5
3
HAU66313
GlossarioABS - Sistema frenante antibloccaggio
ABS ECU - Centralina sistema frenante an-
tibloccaggio
BC - Controllo freni
CCU - Centralina comunicazioni
EBM - Gestione freno motore
ECU - Centralina motore
ERS - Sospensione da corsa elettronica
GPS - Sistema di posizionamento globale
IMU - Unità di misura inerziale
LCS - Sistema Launch Control
LIF - Sistema di controllo del sollevamento
PWR - Modalità di erogazione della poten-
za
QS - Cambio rapido
QSS - Sistema di cambio rapido
SC - Controllo della stabilità
SCS - Sistema di controllo dello scorrimen-
to
SCU - Centralina sospensioni
TCS - Sistema di controllo della trazione
YRC - Controllo di guida YamahaUB3LH0H0.book Page 5 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 29 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-6
4
HAU4939H
Spie di se gnalazione e d i avverti-
mento
HAU88280
Spie in dicatore di d irezione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU88300
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando la trasmissione è in posizione di fol-
le.
HAU88310
Spia luce abbag liante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando l’abbagliante del faro è acceso.
HAU88320
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello
carburante scende all’incirca al di sotto di
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal). Quando
ciò si verifica, effettuare il rifornimento il pri-
ma possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia accendendo il veicolo. La spia dovreb-
be accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.NOTASe la spia non si accende, rimane accesa
dopo il rifornimento o se lampeggia ripetu-
tamente, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU88330
Spia di se gnalazione guasto (MIL) “ ”
Questa spia si accende o lampeggia se vie-
ne rilevato un problema al motore o a un al-
tro sistema di comando del veicolo. Se
questo accade, far controllare il sistema
diagnostico di bordo da un concessionario
Yamaha. Si può controllare il circuito elettri-
co della spia accendendo il veicolo. La spia
dovrebbe accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi. Se inizialmente la spia non si
accende quando si accende il veicolo, o se
la spia rimane accesa, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA26820
Se la spia MIL inizia a lampe ggiare, ab-
bassare il reg ime del motore per evitare
d anni all’impianto di scarico.NOTAIl motore viene comandato sensibilmente
affinché il sistema diagnostico di bordo rile-
vi il deterioramento e il guasto del sistema
di controllo delle emissioni. Data questa ca-
ratteristica tecnica, la spia MIL potrebbe
accendersi o lampeggiare a causa di modi-
fiche al veicolo, assenza di manutenzione,
uso eccessivo o improprio del motociclo.
Per evitarlo, osservare le seguenti precau-
zioni.
1. Spia livello carburante “ ”
2. Spia pressione olio e temperatura liquido
refrigerante “ ”
3. Spia sistema ausiliario “ ”
4. Spia di segnalazione controllo stabilità “ ”
5. Spia di segnalazione cambio “ ”
6. Spia luce abbagliante “ ”
7. Spia ABS “ ”
8. Spia di segnalazione guasto “ ”
9. Spia indicatore di direzione destro “ ”
10.Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
11.Spia marcia in folle “ ”
12.Spia immobilizer “ ”
ABS
1 2
GPSN
LCSQS
LIF 2
ODO123456 TRIP-1
1234.5
1000 r/min
km
km
km/h
10:
00
MODE-APWR 1TCS 3SCS 2EBM 1T-2
5
12
6
7
9
8
1012
11
3
4
UB3LH0H0.book Page 6 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 30 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-7
4
Non tentare di modificare il software
della centralina del motore.
Non aggiungere accessori elettrici che
interferiscano con il comando del mo-
tore.
Non utilizzare accessori o componenti
aftermarket, quali sospensione, can-
dele, iniettori, impianto di scarico, ecc.
Non modificare le caratteristiche tec-
niche del sistema di trazione (catena,
corone, ruote, pneumatici, ecc.).
Non rimuovere o alterare il sensore
O2, il sistema d’induzione aria o i
componenti di scarico (catalizzatori o
EXUP, ecc.).
Mantenere la catena di trasmissione
appropriata.
Mantenere la pressione corretta degli
pneumatici.
Mantenere l’altezza appropriata del
pedale freno onde evitare il trascina-
mento del freno posteriore.
Evitare l’uso estremo del veicolo. Ad
esempio, aprendo e chiudendo ripe-
tutamente o eccessivamente l’accele-
ratore, guidando ad alta velocità,
effettuando burnout o impennate, uti-
lizzando la frizione a metà per periodi
di tempo prolungati, ecc.
HAU88342
Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si accende il
veicolo e si spegne quando si raggiunge
una velocità di almeno 10 km/h (6 mi/h).NOTASe il funzionamento della spia non corri-
sponde a quello precedentemente descrit-
to, o se la spia si accende durante la guida,
è possibile che l’ABS non funzioni corretta-
mente. Far controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha il prima possibile.
AVVERTENZA
HWA16043
Se la spia ABS non si spe gne dopo aver
ra ggiunto una velocità di 10 km/h (6
mi/h) oppure se la spia ABS si accen de
mentre si è in marcia:
Prestare estrema attenzione per
evitare il possibile blocca ggio delle
ruote durante la frenatura di emer-
g enza.
Far controllare il veicolo d a un con-
cessionario Yamaha il prima possi-
bile.
HAU67433
Spia di se gnalazione cambio “ ”
Questa spia di segnalazione si accende nel
momento in cui occorre cambiare alla suc-
cessiva marcia superiore. È possibile rego-
lare i regimi di rotazione del motore
raggiunti in cui si accende o si spegne. (Ve-
dere pagina 4-26.)NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia
dovrebbe accendersi per qualche secondo
e poi spegnersi. Se la spia non si accende
o se la spia rimane accesa, fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.
HAU88350
Spia immobilizer “ ”
Quando il blocchetto accensione è spento
e dopo che sono trascorsi 30 secondi, la
spia di segnalazione inizierà a lampeggiare
costantemente indicando l’attivazione del
sistema immobilizzatore. Trascorse 24 ore,
la spia di segnalazione cesserà di lampeg-
giare, ma il sistema immobilizzatore conti-
nuerà a restare attivo.
UB3LH0H0.book Page 7 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 38 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-15
4
Avvertimento modalità di errore “Err”
Quando si verifica un errore interno (ad es.,
interruzione della comunicazione con un
controller del sistema), l’avvertimento mo-
dalità di errore verrà visualizzato come se-
gue.
“Err” e “ ” indica un errore ECU.
“Err” e “ ” indica un errore SCU.
Solo “Err” indica un errore ECU ABS.NOTAA seconda della natura dell’errore, il display
potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbe risultare impossibile modificare le
impostazioni YRC. In oltre, l’ABS potrebbe
non funzionare correttamente. Usare parti-
colare cautela quando si frena e fare con-
trollare immediatamente il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU79297
Schermata MENU La schermata MENU comprende i seguenti
moduli di impostazione. Selezionare un
modulo per apportare le modifiche alle im-
postazioni. Sebbene alcune impostazioni
possano essere modificate o ripristinate
dalla schermata principale, la schermata
MENU consente l’accesso a tutte le impo-
stazioni di display e comandi.
Accesso al MENU e funzionamento
Le seguenti funzioni del potenziometro
sono funzioni comuni per l’accesso, la se-
lezione e gli spostamenti all’interno della
schermata MENU e dei relativi moduli.
Mo dulo Descrizione
Commutazione della vi-
sualizzazione della scher-
mata principale tra
modalità strade e percor-
so.
Regolazione delle impo-
stazioni YRC (tutti i model-
li) e delle impostazioni ERS
(YZF-R1M).
Visualizzazione e azzera-
mento dei tempi sul giro.
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
Display ModeYRC SettingLap Time
Attivazione/disattivazione
della funzione di registra-
zione delle informazioni
del veicolo (modelli con
CCU).
Visualizzazione e azzera-
mento dei tre intervalli di
manutenzione.
Impostazione delle unità di
misura per consumo car-
burante e distanze.
Impostazione dei colori di
sfondo.
Attivazione/disattivazione
della spia cambio marce e
regolazione delle imposta-
zioni del contagiri.
Impostazione voci delle fi-
nestre del display multi-
funzione.
Regolazione della lumino-
sità dello schermo.
Regolazione dell’orologio.
Ripristino di tutte le impo-
stazioni di fabbrica.
Maintenance
UnitWallpaperShift IndicatorDisplay SettingBrightnessClockAll Reset
UB3LH0H0.book Page 15 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 42 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-19
4
simo possibile da parte della gestione del
freno motore e quindi la minima potenza
del freno motore.
BC
Selezionare BC1 se si desidera solo l’ABS
standard. Selezionare BC2 per fare sì che il
sistema di controllo del freno regoli la pres-
sione del freno in curva per eliminare lo slit-
tamento laterale delle ruote.NOTAPer i piloti esperti o quando si guida su pi-
sta, data la variabilità delle condizioni il si-
stema frenante BC2 potrebbe attivarsi
prima rispetto alla velocità in curva deside-
rata o alla traiettoria della curva prevista.Per la personalizzazione di una modalitàYRC o per la regolazione di un parametroYRC1. Dalla schermata MENU, selezionare
“YRC Setting”. 2. Viene visualizzata la schermata “YRC
Setting” e il riquadro “YRC” della mo-
dalità YRC viene evidenziato. Premere
brevemente il potenziometro per ac-
cedere al riquadro, quindi selezionare
la modalità YRC A, B, C o D che si de-
sidera regolare. 3. Selezionare il parametro YRC che si
desidera regolare: PWR, TCS, SCS,
LCS, QS , QS , LIF, EBM, BC o
ERS (YZF-R1M).
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
1. Segno triangolo
2. Riquadro modalità YRC
3. Parametro YRC
4. Modalità ERS (YZF-R1M)
5. Al menu ERS (YZF-R1M)
YRC
PWR
TCS
SCS
LCSQS
QS
LIFEBM
BC
ERS10 :
00
YRC Setting
km/hA
B
C
D
1
2
3
4
1 2345
12
3OFF
1 2OFF
12OFF
ON
OFF
12
3
4OFF
12
3
12T-1T-2
R-1
M-1
M-2
134 5
2
UB3LH0H0.book Page 19 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 57 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-34
4
HAU26827
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore, allontanare la leva
freno dalla manopola acceleratore e ruota-
re il quadrante di regolazione. Accertarsi
che il numero della regolazione impostata
sul quadrante di regolazione si allinei con il
riferimento d’accoppiamento sulla leva fre-
no.
HAU12944
Pe dale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAU88462
Sistema di controllo d el freno
(BC)Il sistema di controllo del freno regola la
pressione del freno idraulico delle ruote an-
teriore e posteriore in maniera indipendente
quando si aziona la rispettiva leva freno o il
rispettivo pedale freno e viene rilevato il
bloccaggio delle ruote. Sono disponibili
due impostazioni: BC1 e BC2.
BC1 corrisponde all’ABS standard, che re-
gola la pressione del freno in base alla ve-
locità del veicolo e ai dati sulla velocità delle
ruote. BC1 è concepito per attivare e mas-
simizzare la frenata quando il veicolo è drit-
to.
Per quanto riguarda l’ABS, azionare i freni
come si farebbe con i freni convenzionali.
Quando il sistema di controllo del freno si
attiva, è possibile che si avverta una pulsa-
zione in corrispondenza della leva freno o
del pedale freno, dato che l’unità idraulica
esercita e riduce rapidamente la pressione
del freno. In questa situazione, continuare
ad azionare la leva freno e il pedale freno e
lasciare che l’ABS intervenga—non “pom-
pare sui freni” perché questa azione ridur-
rebbe l’efficacia della frenata.
1. Leva freno
2. Distanza
3. Riferimento d’accoppiamento
4. Quadrante di regolazione
1
2
4
3
1. Pedale freno
UB3LH0H0.book Page 34 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 58 of 138

Strumento e funzioni di controllo
4-35
4
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una d istanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, ad eg uata
alla velocità di marcia, nonostante la d i-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici strad ali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla d istanza di
frenata convenzionale.BC2 incorpora l’ABS standard e in più re-
gola la potenza di frenata in curva per elimi-
nare lo slittamento laterale delle ruote.
AVVERTENZA
HWA20891
Il sistema di controllo d ei freni non sosti-
tuisce l’a dozione delle corrette tecniche
d i gui da e d i frenata. Il sistema di con-
trollo dei freni non può prevenire sempre
la per dita di trazione d ovuta a frenate
eccessive a velocità troppo alte oppure
lo slittamento laterale delle ruote q uan-
d o si frena su superfici s drucciolevoli.
L’unità idraulica ABS viene monitorata
dall’ECU ABS che, in caso di anomalia, ri-
pristina il tradizionale funzionamento
dell’impianto frenante convenzionale.NOTAL’ABS esegue un controllo di autodiagnosi
quando il veicolo si avvia e raggiunge una
velocità di 10 km/h (6 mi/h). Durante questa
prova è possibile che si senta il suono di
uno scatto proveniente dalla centralina
idraulica e si avverta una vibrazione in cor-
rispondenza della leva o del pedale freno,
ma è normale.ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non d anneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza d i tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1. Rotore del sensore ruota posteriore
2. Sensore ruota posteriore
1
2
1
2
UB3LH0H0.book Page 35 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 80 of 138

Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
6-2
6
HAU88420
Avviare il motoreIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne consente l’avviamento quando:
la trasmissione è in posizione di folle
oppure
la marcia è innestata, il cavalletto late-
rale è alzato e la le va frizione è tirata.
Per avviare il motore1. Accendere il blocchetto accensione e posizionare l’interruttore arresto mo-
tore nella posizione di funzionamento.
2. Verificare che le spie di segnalazione e di avviso si accendano per qualche
secondo e poi si spengano. (Vedere
pagina 4-6.)NOTANon avviare il motore se la spia di se-
gnalazione guasto resta accesa.
La spia pressione olio e temperatura
liquido refrigerante deve accendersi e
restare accesa fino all’avviamento del
motore.
La spia ABS deve accendersi e rima-
nere accesa finché il veicolo non rag-
giunge una velocità di 10 km/h
(6 mi/h).
ATTENZIONE
HCA24110
Se una spia d ’avvertimento o di se gnala-
zione non funziona come prece dente-
mente descritto, fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.3. Mettere la trasmissione in posizione di
folle.
4. Accendere il motore premendo l’inter- ruttore avviamento.
5. Rilasciare l’interruttore di avviamento all’avvio del motore o dopo 5 secondi.
Attendere 10 secondi prima di preme-
re di nuovo l’interruttore per consenti-
re il ripristino della tensione della
batteria.ATTENZIONE
HCA11043
Per allun gare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
d o il motore è fre ddo!
HAU68221
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un’unità di misura inerziale (IMU).
Questa unità arresta il motore in caso
di ribaltamento. Spegnere e riaccen-
dere il blocchetto accensione prima di
cercare di riavviare il motore. Se non
lo si fa, si impedisce al motore di av-
viarsi nonostante il motore inizi a gira-
re quando si preme l’interruttore
avviamento.
un sistema di spegnimento automati-
co motore. Il motore si spegne auto-
maticamente se lo si lascia al minimo
per 20 minuti. Se il motore si spegne,
premere semplicemente l’interruttore
avviamento per riavviare il motore.
UB3LH0H0.book Page 2 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM
Page 118 of 138

Manutenzione e regolazione perio diche
7-36
7
ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAU66593
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale, il fusibile motorino ABS
e la scatola fusibili 1 si trovano sotto alla
sella pilota. (Vedere pagina 4-39.)
Per accedere al fusibile motorino ABS e alla
scatola fusibili 11. Togliere la sella passeggero e la sellapilota. (Vedere pagina 4-39.)
2. Togliere il copribatteria rimuovendo i
bulloni.
1. Fusibile principale
2. Fusibile motorino ABS
3. Coperchio relè avviamento
4. Fusibile di riserva motorino ABS
14
3
2
1. Scatola fusibili 1
2. Fusibile del solenoide ABS
3. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
4. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
5. Fusibile di backup (per orologio digitale ed ECU)
6. Fusibile motorino ventola radiatore ausiliario
7. Fusibile motorino ventola radiatore
8. Fusibile di riserva
8 2
3
4
5
6
7
1
UB3LH0H0.book Page 36 Wednesday, August 7, 2019 5:15 PM