YAMAHA YZF-R1M 2022 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: YZF-R1M, Model: YAMAHA YZF-R1M 2022Pages: 138, PDF-Größe: 5.96 MB
Page 31 of 138

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-8
4
anzuzeigen, dass das Wegfahrsperren-
System aktiviert ist. Nach 24 Stunden hört
die Anzeigeleuchte auf zu blinken. Das
Wegfahrsperren-System ist jedoch immer
noch aktiviert.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Falls die
Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie
nicht erlischt, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las-
sen.Störbeeinflussung vom Transponder
Wenn die Kontrollleuchte des Wegfahr-
sperren-Systems nach einem bestimmten
Muster blinkt, d. h. 5 Mal langsam und dann
2 Mal schnell, könnte dies durch eine Stör-
beeinflussung vom Transponder verur-
sacht werden. Tritt dies auf, versuchen Sie
das Folgende. 1. Sicherstellen, dass keine anderen Wegfahrsperren-Schlüssel in der
Nähe des Zündschlosses sind.
2. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re- Registrierung, um den Motor zu star-
ten. 3. Falls der Motor ansp
ringt, stellen Sie
ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
4. Falls der Motor nicht mit einem oder
beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug und alle 3 Schlüssel zu einer
Yamaha-Fachwerkstatt und lassen Sie die Standardschlüssel re-registrie-
ren.
GAU88391
Stabilitätskontroll-Anzeigeleuchte “ ”
Diese Anzeigeleuchte leuchtet auf, wenn
das Traktionskontrollsystem, das SCS-
oder das LIF-System aktiviert ist. Sie leuch-
tet auch auf, wenn das Traktionskontroll-
system auf “OFF” gestellt wurde oder das
Traktionskontrollsystem während der Fahrt
deaktiviert wurde.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Falls die
Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie
nicht erlischt, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las-
sen.
GAU88362
Öldruck- und Kühlflüssigkeitstempera-
tur-Warnleuchte “ ”
Stabilitätskontroll-Anzeigeleuchte leuchtet
auf, wenn der Motoröldruck niedrig ist oder
die Kühlflüssigkeitstemperatur hoch ist. In
diesem Fall sofort den Motor ausschalten.HINWEIS Wenn das Fahrzeug erstmals einge-
schaltet wird, sollte diese Leuchte auf-
leuchten, bis der Motor startet.
Wenn eine Störung erkannt wird,
leuchtet diese Lampe auf und das Öl-
drucksymbol blinkt.ACHTUNG
GCA22441
Falls die Öldruck- und Kühlflüssigkeits-
temperatur-Warnleuchte nach dem An-
lassen des Motors nicht erlischt oder
aufleuchtet während der Motor läuft,
das Fahrzeug sofort anhalten und den
Motor sofort ausschalten.
Bei einer Überhitzung des Motors
leuchtet das Kühlflüssigkeitstem-
peratur-Warnsymbol auf. Den Mo-
tor abkühlen lassen. Den Kühlflüs-
sigkeitsstand kontrollieren (siehe
Seite 7-41).
UB3LG1G0.book Page 8 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 32 of 138

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-9
4
Wenn der Motoröldruck niedrig ist,
leuchtet das Öldruck-Warnsymbol
auf. Den Ölstand kontrollieren (sie-
he Seite 7-14).
Wenn nach dem Abkühlen des Mo-
tors und Überprüfung des korrek-
ten Ölstands die Warnleuchte wei-
terleuchtet, das Fahrzeug von
einem Yamaha-Händler prüfen las-
sen. Das Fahrzeug nicht weiter be-
treiben!
GAU88370
Zusatzsystem-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn ein
Problem in einem nicht motorgebundenen
System erkannt wird.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Tritt dies
nicht ein, lassen Sie das Fahrzeug von ei-
nem Yamaha-Händler kontrollieren.
GAU79286
AnzeigeDie Anzeige bietet zwei verschiedene An-
zeigemodi für den Hauptbildschirm,
STREET MODE und TRACK MODE. Die
meisten Funktionen sind in beiden Funktio-
nen zu sehen, aber das Layout unterschei-
det sich geringfügig. Folgende Elemente
sind auf der Anzeige zu finden.
Geschwindigkeitsmesser
Drehzahlmesser
Informationsanzeige
Ganganzeige
Vorderrad-Bremsdruckanzeige
Beschleunigungsanzeige
YRC-Einstellungsanzeige MO-
DE/PWR/TCS/SCS/EBM
YRC-Einstellungsanzeige
LCS/QS/LIF/BC
ERS-Anzeiger (YZF-R1M)
GPS-Anzeige (Modelle mit CCU)
Logging-Anzeige (Modelle mit CCU)
Uhr
Spitzendrehzahlanzeige
Rundentimer
Verschiedene Warnsymbole
Fehlercode-Warnung “Err”HINWEISBei diesem Modell wird eine Dünnfilmtran-
sistor-Flüssigkristallanzeige (TFT-LCD) zur
kontrastreichen und gut lesbaren Anzeige in unterschiedlichen Lichtverhältnissen ein-
gesetzt. Bei dieser Technologie ist es je-
doch normal, dass eine geringe Anzahl von
Pixeln inaktiv ist.
STREET MODE1. YRC-Komponenten LCS/QS/LIF/BC
2. Geschwindigkeitsmesser
3. GPS-Anzeige (Modelle mit CCU)
4. Logging-Anzeige (Modelle mit CCU)
5. Uhr
6. Spitzendrehzahlanzeige
7. Vorderrad-Bremsdruckanzeige
8. Beschleunigungsanzeige
9. Ganganzeige
10.ERS-Anzeiger (YZF-R1M)
11.YRC-Komponenten MO-
DE/PWR/TCS/SCS/EBM
12.Informationsanzeige
13.Drehzahlmesser
1 2
GPS
N
LCS
QS
LIF 2
ODO
123456
TRIP-1
1234.5
1000 r/min
km
km
km/h
10:
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
6
11 978
3
1
10
25
4
13
12
UB3LG1G0.book Page 9 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 33 of 138

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-10
4
TRACK MODE
WARNUNG
GWA18210
Bevor Einstellungen verändert werden,
ist das Fahrzeug anzuhalten. Werden
Einstellungen während der Fahrt vorge-
nommen, kann dies den Fahrer ablenken
und die Unfallgefahr erhöhen.
Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an.HINWEISDie Anzeige kann von Kilometer- auf Mei-
len-Anzeige (oder umgekehrt) umgeschal-
tet werden. Siehe “Unit” auf Seite 4-24.Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser zeigt die Drehzahl des
Motors, gemessen an der Kurbelwelle, in
Umdrehungen pro Minute (U/min).HINWEISIm Rennstreckenmodus (TRACK MO-
DE) beginnt der Drehzahlmesser bei
8000 U/min.
Im Straßenmodus (STREET MODE)
kann der Drehzahlmesser farblich an-
gepasst werden und hat eine Spitzen-
drehzahlanzeige, die ein- und ausge-
schaltet werden kann.ACHTUNG
GCA10032
Den Motor nicht im roten Bereich des
Drehzahlmessers betreiben.
Roter Bereich: 14000 U/min und darüber
Informationsanzeige
In diesem Bereich des Hauptbildschirms
werden zusätzliche Fahrinformationen wie
Luft- und Kühlflüssigkeitstemperatur, Ta-
geskilometer und Krafstoffverbrauchs-Sta-
tistiken angezeigt. Die Elemente der Infor-
mationsanzeige können über den Menü-
Bildschirm (MENU) in vier Gruppen einge-
teilt werden.
Die Elemente der Informationsanzeige sind:
A.TEMP: Lufttemperatur
C.TEMP: Kühlflüssigkeitstemperatur
TRIP-1: Tageskilometerzähler 1
TRIP-2: Tageskilometerzähler 2
F-TRIP: Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
ODO: Kilometerzähler
FUEL CON: verbrauchte Kraftstoffmenge
FUEL AVG: durchschnittlicher Kraftstoff-
verbrauch
CRNT FUEL: aktueller KraftstoffverbrauchHINWEISODO stoppt bei 999999 und kann
nicht zurückgestellt werden.
TRIP-1 und TRIP-2 werden nach dem
Erreichen von 9999.9 auf 0 zurückge-
stellt und zählen dann erneut.
Sobald der Kraftstoffstand im Tank
den Reservepegel erreicht hat, er-
scheint F-TRIP automatisch und be-
ginnt, die ab diesem Punkt zurückge-
legten Kilometer zu zählen.
1. YRC-Komponenten LCS/QS/LIF/BC
2. Rundentimer
3. GPS-Anzeige (Modelle mit CCU)
4. Logging-Anzeige (Modelle mit CCU)
5. Uhr
6. Ganganzeige
7. Informationsanzeige
8. ERS-Anzeiger (YZF-R1M)
9. YRC-Komponenten MO-
DE/PWR/TCS/SCS/EBM
10.Geschwindigkeitsmesser
11.Drehzahlmesser
N
12
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
LATEST
1000 r/min
km/h
123
km/h
123
GEAR
GPS
LCS
QS
LIF
10 :
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
29
1
8
1110
2
6
7
3
5
4
UB3LG1G0.book Page 10 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 34 of 138

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-11
4
Nachdem aufgetankt und eine gewis-
se Wegstrecke zurückgelegt wurde,
verschwindet F-TRIP wieder automa-
tisch.
Zum Umschalten der Einheiten für den
Kraftstoffverbrauch siehe “Unit” auf
Seite 4-24.
Die angezeigte Lufttemperatur kann
von der tatsächlichen Umgebungs-
temperatur abweichen.
Im Rennstreckenmodus (TRACK MO-
DE), sind in der Informationsanzeige
außerdem die Elemente FASTEST
(schnellste Rundenzeit) und AVE-
RAGE (durchschnittliche Rundenzeit)
verfügbar.Die Elemente TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP,
FUEL CON und FUEL AVE können indivi-
duell zurückgesetzt werden.
Zurücksetzen der Elemente der Informati-onsanzeige1. Mit dem Drehrädchen durch die Ele-
mente der Informationsanzeige scrol-
len, bis das Element erscheint, das Sie
zurücksetzen möchten.
2. Das Drehrädchen kurz drücken, wor- aufhin das Element fünf Sekunden
lang blinkt. (Im Straßenmodus
(STREET MODE) blinkt, wenn beide Elemente zurücksetzbare Elemente
sind, das obere Element zuerst. Scrol-
len Sie nach unten, um das untere Ele-
ment auszuwählen.)
3. Während das Element blinkt, das
Drehrädchen eine Sekunde lang ge-
drückt halten.
Ganganzeige
Zeigt an, welcher Gang gerade eingelegt
ist. Dieses Modell hat 6 Gänge und eine
Leerlaufstellung. Die Leerlaufstellung wird
angezeigt durch die Leerlauf-
Kontrollleuchte “ ” und durch die
Ganganzeige “ ”.
Vorderrad-Bremsdruckanzeige
Zeigt an, welcher Bremsdruck auf die Vor-
derradbremsen wirkt.
Beschleunigungsanzeige
Zeigt die Beschleunigungs- und Verzöge-
rungskräfte des Fahrze ugs in Fahrtrichtung
an.
Spitzendrehzahlanzeige
Dieser kleine Balken erscheint kurz im
Drehzahlmesser, um die letzte Spitzen-
drehzahl des Motors zu markieren. YRC-Komponenten
MODE/PWR/TCS/SCS/EBM
Der aktuelle MODE (YRC-Modus) und sei-
ne zugehörigen PWR-, TCS-, SCS- und
EBM-Einstellungen werden hier angezeigt.
Die individuellen Einstellungen für die YRC-
Komponenten PWR, TCS, SCS, LCS, QSS,
LIF, EBM und BC können in vier Gruppen
eingeteilt und für jede Gruppe individuell
eingestellt werden. Diese Gruppen von Ein-
stellungen sind die YRC-Modi MODE-A,
MODE-B, MODE-C und MODE-D. Wech-
seln Sie mit dem Modus-Schalter die YRC-
Modi oder ändern Sie die Einstellungen der
YRC-Komponenten im Hauptbildschirm.
HINWEISDie YRC-Modi werden werkseitig auf ver-
schiedene Fahrbedingungen voreingestellt.
Bei Verwendung der Werksvoreinstellun-
gen gibt es die folgenden YRC-Modi.
MODE-A: für den Renneinsatz geeignet
MODE-B: weichere Einstellung für Rennen
MODE-C: für den Straßeneinsatz geeignet
MODE-D: für den Straßeneinsatz oder bei
Regen
UB3LG1G0.book Page 11 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 35 of 138

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-12
4
YRC-Modi wechseln oder Einstellungen ändern1. Die Mitteltaste des Modusschalters
drücken, um von links nach rechts zu
scrollen und die Komponente auszu-
wählen, die eingestellt werden soll.
2. Mit der Höher- oder Niedriger-Taste des Modusschalters den Wert der
ausgewählten Komponente ändern
(vertikales Scrollen ist nicht möglich).HINWEISWenn die Störungs-Kontrollleuchte
leuchtet, können die YRC-Einstellun-
gen nicht geändert werden.
Wenn eine YRC-Funktion eingeschal-
tet ist, kann dieses Element nicht ein-
gestellt werden. So kann beispielswei-
se beim Abbremsen das EBM nicht
eingestellt werden.
Wenn eine YRC-Komponente ausge-
wählt ist, jedoch nicht eingestellt wer-
den kann, wird das YRC-Komponen-
tenfeld schwarz.
Zum Ausschalten des Traktionskontrollsys-
tems mit der Mitteltaste TCS wählen, dann
die Höher-Taste drücken und gedrückt hal-
ten, bis TCS OFF angezeigt wird. Zum Wie-
dereinschalten des Traktionskontrollsys-
tems TCS OFF wählen und dann die
Niedriger-Taste drücken (das Traktions-
kontrollsystem kehrt zur vorherigen Einstel-
lung zurück).
HINWEISDurch das Ausschalten des Traktionskont-
rollsystems werden auch die SCS-, LCS-
und LIF-Systeme für alle YRC-Modi ausge-
schaltet.YRC-Komponenten LCS/QS/LIF/BC
Der Ein/Aus-Status der YRC-Komponen-
ten LCS, QSS, LIF und BC wird hier ange-
zeigt. Wenn irgend eines dieser Systeme
für den aktuell gewählten YRC-Modus re-
gistriert (nicht auf OFF gestellt) ist, so wird
dessen zugehöriges Symbol angezeigt.
Wenn LCS für den aktuell gewählten YRC-
Modus registriert ist, wird dessen Symbol
grau dargestellt. Zur Aktivierung des Laun-
chkontrollsystems die Mitteltaste drücken
und gedrückt halten, bis das LCS-Symbol
zu blinken aufhört und weiß wird.HINWEISDie Einstellstufen der LCS-, QSS-, LIF- und
BC-Systeme können nur im Menübild-
schirm (MENU) angepasst werden.ERS-Anzeiger “ ” (YZF-R1M)
Dieses Symbol zeigt den aktuellen ERS-
Modus an. (Zum Ändern des registrierten
ERS-Modus oder zum Anpassen der ERS-
Einstellstufen siehe “YRC Setting” auf Seite
1. Wahlschalter “MODE”
2. Oben-Taste
3. Mitteltaste
4. Unten-Taste
1 2
3
4
N
12
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
LATEST
1000 r/min
km/h
123
km/h
123
GEAR
GPS
LCS
QS
LIF
10 :
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
2
MODE -
A
MODE-
A
UB3LG1G0.book Page 12 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 36 of 138

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-13
4
4-16 und “ERS” auf Seite 4-20.) Wenn der
ERS-Modus von der ERS-Anzeige ver-
schwindet (das Symbol wird leer), das
Fahrzeug anhalten und einige Sekunden
warten, bis der Modus wieder angezeigt
wird.HINWEISDie Federung bleibt so lange in den
letzten Einstellungen fixiert, bis die
Selbstrückstellung abgeschlossen ist.
Sollte sich die ERS-Anzeige nicht nor-
malisieren, das Fahrzeug von einem
Yamaha-Händler überprüfen lassen.GPS-Anzeige “ ” (Modelle mit CCU)
Dieses Symbol leuchtet auf, wenn eine
GPS-Einheit mit Ihrem Fahrzeug synchroni-
siert wird.
Logging-Anzeige “ ” (Modelle mit
CCU)
Dieses Symbol leuchtet auf, wenn über die
Logging-Funktion Fahrzeugdaten aufge-
zeichnet werden.
Uhr
Die Uhr verwendet ein 12-Stunden-Zeitfor-
mat. Rundentimer
Diese Stoppuhrfunktion nimmt die Zeit von
bis zu vierzig Runden und zeichnet sie auf.
Im Hauptbildschirm zeigt der Rundentimer
die aktuelle Rundenzeit und Rundennum-
mer (angezeigt durch die LAP-Markierung).
Mit dem Lichthupen-/LAP-Schalter werden
die Rundenzeiten markiert. Wenn eine Run-
de abgeschlossen ist, zeigt der Rundenti-
mer die letzte Rundenzeit (markiert durch
den LATEST-Anzeiger) fünf Sekunden lang
an.
Verwenden des Rundentimers
1. Das Drehrädchen kurz drücken. Die
Informationsanzeige blinkt daraufhin
fünf Sekunden lang. 2. Während das Element der Informati-
onsanzeige blinkt, das Drehrädchen
nach oben drehen. Der Rundentimer
blinkt daraufhin fünf Sekunden lang.
3. Während der Rundentimer blinkt, das
Drehrädchen lange drücken, um den
Rundentimer zu aktivieren bzw. zu
stoppen.
4. Nach dem Aktivieren des Rundenti- mers den Lichthupen-/LAP-Schalter
drücken, um den Rundentimer zu
starten.
HINWEISDamit der Rundentimer verwendet
werden kann, muss der Motor laufen.
Die Informationsanzeige auf FASTEST
oder AVERAGE einstellen, um zusätz-
liche Rundenzeiten-Informationen zu
erhalten.
Beim Aufrufen des Menübildschirms
(MENU) wird der Rundentimer auto-
matisch gestoppt.
Wenn der Rundentimer gestoppt ist,
wird die aktuelle Runde nicht aufge-
zeichnet.
Die aufgezeichneten Rundenzeiten
können im Menübildschirm (MENU)
eingesehen und zurückgesetzt wer-
den.
GPS
1. Rundenzeit
2. Letzte Rundenzeit-Anzeige
Page 37 of 138

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-14
4
Warnsymbole
Wird ein Fehler erfasst, erscheinen die fol-
genden fehlerbezogenen Warnsymbole.SCU-Störungs-Warnung “ ” (YZF-R1M)Das Symbol erscheint, wenn eine Störung
in der Vorder- oder Hinterradaufhängung
erfasst wurde.
Hilfssystem-Warnung “ ”
Dieses Symbol erscheint, wenn ein Prob-
lem in einem nicht motorgebundenen Sys-
tem erkannt wird. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnung
“”
Dieses Symbol erscheint, wenn die Kühl-
flüssigkeitstemperatur 117 °C (242 °F) oder
mehr erreicht. Das Fahrzeug anhalten und
den Motor ausschalten. Den Motor abküh-
len lassen.
ACHTUNG
GCA10022
Bei Überhitzung darf der Motor nicht
weiter betrieben werden.Öldruck-Warnung “ ”
Dieses Symbol erscheint bei niedrigem
Motoröldruck. Wenn das Fahrzeug erst-
mals eingeschaltet wird, muss sich der Mo-
toröldruck erst aufbauen, deswegen leuch-
tet dieses Symbol so lange, bis der Motor
gestartet wurde.HINWEISWenn eine Störung entdeckt wird, blinkt
das Öldruck-Warnsymbol wiederholt.ACHTUNG
GCA26410
Den Motor bei niedrigem Öldruck nicht
weiter laufen lassen.
Fehlercode-Warnung “Err”
Tritt ein interner Fehler auf (z.B. Kommuni-
kationsabbruch mit einem System-Control-
ler), erscheint folgende Fehlercode-War-
nung.
“Err” und “ ” deutet auf einen ECU-Feh-
ler hin.
“Err” und “ ” deutet auf einen SCU-Feh-
ler hin.
“Err” allein deutet auf einen ABS-ECU-Feh-
ler hin.HINWEISAbhängig von der Art des Fehlers funktio-
niert die Anzeige nicht richtig, und YRC-
Einstellungen können eventuell nicht geän-
dert werden. Zudem arbeitet ABS mögli-
cherweise nicht ordnungsgemäß. Beson-
ders vorsichtig bremsen und das Fahrzeug
sofort von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
1. SCU-Störungs-Warnung “ ”
2. Hilfssystem-Warnung “ ”
3. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnung “ ”
4. Öldruck-Warnung “ ”
5. Fehlercode-Warnung “Err” (ersetzt Uhr bei
Aktivierung)1000 r/min
4
12
5
3
Er r
UB3LG1G0.book Page 14 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 38 of 138

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-15
4
GAU7929B
Menübildschirm (MENU) Der Menübildschirm (MENU) umfasst die
folgenden Einstellungsmodule. Wählen Sie
ein Modul aus, um die entsprechenden Ein-
stellungen zu ändern. Obwohl einige Ein-
stellungen über den Hauptbildschirm geän-
dert oder zurückgesetzt werden können,
bietet der Menübildschirm (MENU) Zugang
zu allen Anzeige- und Regelungseinstellun-
gen. Auswählen von Optionen und Navigieren
auf dem Menübildschirm (MENU)
Die folgenden Aktionen am Drehrädchen
ermöglichen die Auswahl von Optionen so-
wie das Navigieren auf dem Menübild-
schirm (MENU) und innerhalb seiner Modu-
le.
Langes Drücken
- Halten Sie das Drehräd-
chen eine Sekunde lang gedrückt, um auf
den Menübildschirm (MENU) zuzugreifen
oder um das Menü vollständig zu verlas-
sen.
Auswahl - Drehen Sie das Drehrädchen
nach oben oder unten, um das gewünschte
Modul oder die gewünschte Option hervor-
zuheben, und drücken Sie anschließend
kurz auf das Drehrädchen (Drehrädchen
kurz nach innen drücken), um die Auswahl
zu bestätigen.
Dreiecksymbol - Auf einigen Einstellungs-
bildschirmen ist ein nach oben gerichtetes
Dreiecksymbol zu finden. Durch Auswahl
des Dreieckssymbols werden die vorge-
nommenen Einstellungsänderungen ge-
speichert und der Bildschirm verlassen.
HINWEIS Wenn eine Bewegung des Fahrzeugs
erkannt wird, wird der Menübild-
schirm (MENU) automatisch verlassen
und zum Hauptbildschirm gewech-
selt.
Modul Beschreibung
Dient zum Umschalten der
Anzeige zwischen Stra-
ßenmodus und Rennstre-
ckenmodus.
Dient zum Einstellen der
YRC-Einstellungen (alle
Modelle) und ERS-Einstel-
lungen (YZF-R1M).
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
Display ModeYRC Setting
Dient zum Anzeigen und
Zurücksetzen von Run-
denzeiten.
Dient zum Aktivieren/De-
aktivieren der Aufzeich-
nung von Fahrzeuginfor-
mationen (Modelle mit
CCU).
Dient zum Anzeigen und
Zurücksetzen von drei Op-
tionen im Wartungsmenü.
Dient zum Einstellen der
Einheiten für den Ver-
brauch und die Kilometer-
anzeige.
Dient zum Einstellen der
Hintergrundfarben.
Dient zum Aktivieren/De-
aktivieren der Schaltzeit-
punkt-Anzeige sowie zum
Ändern der Drehzahlmes-
sereinstellungen.
Dient zum Einstellen der
Elemente in der Multifunk-
tionsanzeige.
Dient zum Einstellen der
Bildschirmhelligkeit.
Dient zum Einstellen der
Uhr.
Dient zum Zurücksetzen
aller Einstellungen auf die
Werkseinstellungen.
Lap TimeLoggingMaintenance
Unit
WallpaperShift IndicatorDisplay SettingBrightnessClockAll Reset
UB3LG1G0.book Page 15 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 39 of 138

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-16
4
Um sicherzustellen, dass die ge-
wünschten Einstellungsänderungen
gespeichert werden, muss das Fens-
ter unbedingt über das Dreieckssym-
bol verlassen werden. Durch bloßes
langes Drücken und vollständiges
Verlassen des MENÜ-Bildschirms
werden die Einstellungsänderungen
möglicherweise nicht gespeichert.“Display Mode”
Die Anzeige bietet zwei verschiedene An-
zeigemodi für den Hauptbildschirm: einen
für das Fahren auf der Straße (STREET
MODE) und einen für das Fahren auf der
Rennstrecke (TRACK MODE).
So legen Sie den Anzeigemodus für den Hauptbildschirm fest1. Auf dem Menübildschirm (MENU) die
Option “Display Mode” auswählen. 2. “STREET MODE” (Straßenmodus)
oder “TRACK MODE” (Rennstrecken-
modus) (oder zum Beenden das Drei-
eck auswählen).
3. Drücken Sie lang auf das Drehräd- chen, um den Menübildschirm (ME-
NU) zu verlassen, oder wählen Sie mit
dem Drehrädchen ein anderes Modul
aus. “YRC Setting”
In diesem Modul können Sie die vier YRC-
Modi “MODE-A”, “MODE-B”, “MODE-C”
und “MODE-D” anpassen, indem Sie die
Einstellstufen für die YRC-Komponenten
“PWR”, “TCS”, “SCS”, “LCS”, “QSS”,
“LIF”, “EBM” und “BC” entsprechend fest-
legen (bzw. Funktionen aktivieren/deakti-
vieren). Bei der YZF-R1M können Sie für je-
den YRC-Modus den ERS-Modus
auswählen und auch die entsprechenden
Einstellstufen der einzelnen ERS-Modi an-
passen.
HINWEIS
Das Traktionskontrollsystem verfügt
über 9 Einstellstufen und ERS verfügt
über 6 Modi.
Wenn für eine Option mehr Auswahl-
möglichkeiten (Einstellstufen oder
Modi) vorhanden sind als auf dem
Bildschirm angezeig t werden können,
wird eine Scrollleiste angezeigt, die
darauf hindeutet, dass weitere Aus-
wahlmöglichkeiten verfügbar sind.PWR
Wählen Sie “PWR-1” für ein aggressives
Gasansprechverhalten aus, “PWR-2” und
“PWR-3” für ein sanfteres Ansprechen des
Motors bei der Betätigung des Gasdreh-
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
km/h
10 :
00
TRACK MODE
STREET MODE
Display Mode
UB3LG1G0.book Page 16 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 40 of 138

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-17
4
griffs und “PWR-4” für regnerische Tage
oder wann immer weniger Motorleistung
erwünscht ist.
Traktionskontrollsystem
Dieses Modell bietet eine variable Trakti-
onskontrolle. Für jede Einstellstufe gilt, je
weiter das Fahrzeug in die Kurve gelegt
wird, umso stärker wird der Eingriff der
Traktionskontrolle. Es sind 9 Einstellstufen
verfügbar. Bei Einstellstufe “1” ist der Ein-
griff der Traktionskontrolle am geringsten,
während die Traktionskontrolle bei Einstell-
stufe “9” am stärksten eingreift.
HINWEISDas Traktionskontrollsystem kann nur
über die Hauptanzeige mit dem Mo-
dusschalter ein- oder ausgeschaltet
werden.
Wenn das Traktionskontrollsystem
deaktiviert wurde, werden SCS, LCS
und LIF ebenfalls deaktiviert und kön-
nen nicht angepasst werden. Wenn
das Traktionskontrollsystem wieder
aktiviert wird, werden die jeweils ab-
hängigen Funktionen wieder mit den
vorherigen Einstellstufen aktiviert.
SCS
Für die Option “SCS” können die Werte
“OFF”, “1”, “2” und “3” festgelegt werden.
Bei “OFF” wird das Rutschkontrollsystem
(SCS) deaktiviert. Bei Einstellstufe “1” ist
der Systemeingriff am geringsten, während
das System bei Stufe “3” am stärksten ein-
greift.
LCS
Für die Option “LCS” können die Werte “1”,
“2” oder “OFF” festgelegt werden. Durch
Einstellung auf Stufe 1 wird verhindert,
dass die Motordrehzahl über 9000 U/min
steigt, selbst wenn der Gasdrehgriff bis
zum Anschlag gedreht wurde. Durch Ein-
stellung von Stufe 2 wird verhindert, dass
die Motordrehzahl über 8000 U/min steigt.
“OFF” deaktiviert die LCS-Funktion im aus-
1. PWR 1
2. PWR 2
3. PWR 3
4. PWR 4
5. Drosselklappenöffnung
6. Gasdrehgriffbetätigung
5
64
3 2
1
1. Systemintervention
2. Neigungswinkel
1
2
1 5
4 3
2 6 9
8 7
1. Systemintervention
2. Seitliches Wegrutschen
1 3
2
1
SCS
2
UB3LG1G0.book Page 17 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM