YAMAHA YZF-R3 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: YZF-R3, Model: YAMAHA YZF-R3 2015Pages: 98, PDF Size: 3.44 MB
Page 51 of 98

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
6
9*Pneus • Verifique a profundidade da face
de rolamento e se existem danos.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija. √√√√√
10 *Rolamentos de ro da • Verifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos. √√√√
11 *Braço oscilante • Verifique o funcionamento e se
apresenta uma folga excessiva. √√√√
• Lubrifique com massa de lubrifi- cação de sabão de lítio. Cada 50000 km (30000 mi)
12 Corrente
de trans-
missão • Verifique a folga, o alinhamento e
o estado da corrente.
• Ajuste e lubrifique minuciosa- mente a corrente com lubrificante
especial para correntes de anel
de vedação em O. A cada 800 km (500 mi) e depois de lavar o motociclo, de conduzir à chuva ou
em áreas húmidas
13 *Rolamentos
da di-
recção • Verifique a folga dos rolamentos e
se a direcção está dura. √√√√√
• Lubrifique com massa de lubrifi- cação de sabão de lítio. Cada 20000 km (12000 mi)
14 *Fixa
dores do chas-
sis • Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos es-
tão devidamente alinhados. √√√√√
15 Eixo
de pivô da ala-
vanca do travão • Lubrifique com graxa de silicone.
√√√√√
16 Eixo
de pivô do pe-
d al do travão • Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio. √√√√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UB02P0P0.book Page 6 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 52 of 98

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
6
17Eixo
de pivô da ala-
vanca da embraia-
gem • Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio. √√√√√
18 Eixo
de pivô do pe-
d al de mu dança de
veloci dad es • Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio. √√√√√
19 Descanso lateral • Verifique o funcionamento.
• Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio. √√√√√
20 *Interruptor
do des-
canso lateral • Verifique o funcionamento.
√√√√√√
21 *Forquilha dianteira • Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo. √√√√
22 *Amortece
dor de
choques • Verifique o funcionamento e se o
amortecedor tem fuga de óleo. √√√√
23 Óleo do motor • Mude. (Consulte as páginas 3-4 e
6-10.) √
Quando o indicador de mudança de óleo piscar
• Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de óleo. Cada 5000 km (3000 mi)
√
24 Cartucho
do filtro
d e óleo do motor •Substitua.
√√√
25 *Sistema
de refrige-
ração • Verifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de re-
frigerante. √√√√√
• Substitua o refrigerante. Cada 3 anos
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MA
NUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UB02P0P0.book Page 7 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 53 of 98

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
6
PAU18681
NOTAFiltro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que não pode ser limpo com ar comprimido para evitar que seja danificado.
• O elemento do filtro de ar tem de ser substituído mais frequentemente se a condução for feita em áreas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
• Verifique regularmente e, se necessário , corrija o nível de líquidos do travões.
• Substitua os componentes internos dos cilin dros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos.
• Substitua os tubos do travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.26 *Interruptores
dos
travões d ianteiro e
traseiro • Verifique o funcionamento.
√√√√√√
27 Peças
de movimen-
to e cabos • Lubrifique.
√√√√√
28 *Punho
do acelera-
d or • Verifique o funcionamento.
• Verifique a folga do punho do
acelerador e ajuste se necessá-
rio.
• Lubrifique o cabo e o comparti- mento do punho. √√√√√
29 *Luzes, sinais e in-
terruptores • Verifique o funcionamento.
• Ajuste o feixe do farol dianteiro.
√√√√√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UB02P0P0.book Page 8 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 54 of 98

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
6
PAU19643
Verificação das velas de igniçãoAs velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctro-
do central de cada vela de ignição deve
apresentar uma cor acastanhada entre mé-
dia a leve (a cor ideal quando o veículo é
conduzido normalmente), e todas as velas
de ignição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnos-
ticar por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída. Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correcto é 1/4–1/2 volta além do aperto
manual. No entanto, a vela de ignição de-
verá ser apertada com o momento de aper-
to especificado logo que possível.
Ve l a
de ignição especifica da:
NGK/CR8E1. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrod o da vela de
ignição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Binário de aperto:
Vela de ignição:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
UB02P0P0.book Page 9 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 55 of 98

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
6
PAU62632
Óleo do motor e cartucho do fil-
tro de óleoO nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o cartucho do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
Verificação do nível de óleo d o motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação do ní-
vel de óleo do motor situada no lado
inferior esquerdo do cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
Mu dança do óleo d o motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo) 1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado. 4. Retire a tampa de enchimento de
óleo, a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva anilha, para
drenar o óleo do cárter.
NOTAIgnore os passos 5–7 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo.5. Retire o cartucho do filtro de óleo comuma chave inglesa do filtro de óleo.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Janela de verificação do nível de óleo do motor
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo4 21
3
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
2
1
UB02P0P0.book Page 10 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 56 of 98

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
6
NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha.6. Aplique uma camada pouco espessade óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
NOTACertifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.7. Instale o novo cartucho do filtro deóleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especificado, utilizando
uma chave de binário. 8. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
NOTAInstale a nova anilha, conforme ilustrado.
1. Chave inglesa do filtro de óleo
2. Cartucho do filtro de óleo
1 2
1. Anel de vedação em O
1. Chave de binárioBinário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
1
UB02P0P0.book Page 11 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 57 of 98

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
6
9. Reabasteça com a quantidade espe-cificada de óleo do motor recomenda-
do e, depois, instale e aperte a tampa
de enchimento de óleo.
NOTADepois do motor e do sistema de escape
terem arrefecido, certifique-se de que lim-
pa o óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar d a embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer a ditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos d e qualidad e superior à
especifica da. Para além d isso, não
utilize óleos d enominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
NOTADepois de ligar o motor, a luz avisadora da
pressão do óleo do motor deverá desligar-
se.PRECAUÇÃO
PCA20860
Se a luz avisa dora da pressão do óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mes-
mo que o nível de óleo esteja correcto,
d esligue ime diatamente o motor e soli-
cite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.11. Desligue o motor, aguarde alguns mi- nutos até o óleo assentar e, depois,
verifique o nível do óleo e, se necessá-
rio, corrija-o.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. AnilhaBinário de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do
motor: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Óleo do motor recomen dad o:
Consulte a página 8-1.
Quanti dad e de óleo:
Sem substituição do cartucho do
filtro de óleo:
1.80 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do
filtro de óleo:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
2
1
UB02P0P0.book Page 12 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 58 of 98

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
6
PAU20071
RefrigeranteO nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAUN0690
Verificação do nível de líqui do refrige-
rante 1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical.NOTAO nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.2. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.NOTAO refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
3. Se o refrigerante estiver na marca donível mínimo ou abaixo desta, retire a
carenagem do lado esquerdo e a co-
bertura do reservatório de refrigerante
para aceder ao reservatório. 4. Retire a tampa do reservatório de re-
frigerante, adicione líquido refrigeran-
te até à marca de nível máximo e,
depois, instale a tampa do reservató-
rio. AVISO! Retire apenas a tampa
d o reservatório d e refrigerante.
Nunca tente retirar a tampa do ra-
d ia dor enquanto o motor estiver
quente.
[PWA15162]
PRECAUÇÃO: Caso
não tenha líqui do refrigerante, utili-
ze água destila da ou água macia.
Não utilize água d ura nem água sal-
ga da pois d anificam o motor. Caso
tenha utiliza do água em vez de lí-
qui do refrigerante, substitua-a por
líqui do refrigerante logo que possí-
vel, caso contrário o sistema de re-
frigeração não ficará protegi do
contra congelação e corrosão. Se
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
3. Reservatório de refrigerante
1. Carenagem do lado esquerdo
2. Cavilha
1
2
3
21
2 2
1. Cavilha
2. Cobertura do reservatório de refrigerante
2
1
UB02P0P0.book Page 13 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 59 of 98

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
6
tiver sido acrescenta da água ao lí-
qui do refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anticongelante do lí-
qui do refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
d o líqui do refrigerante será red uzi-
d a.
[PCA10473]
5. Instale a cobertura do reservatório de
refrigerante.
6. Instale a carenagem do lado esquer- do, instalando as respectivas cavi-
lhas.
NOTAEncaixe os prolongamentos da carenagem
nas fendas conforme ilustrado.
PAU33032
Mu dança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o
refrigerante. Nunca tente retirar a tampa
d o ra dia dor enquanto o motor estiver
quente.
[PWA10382] PAU62650
Substituição
do elemento do fil-
tro de ar e limpeza d o tubo de
inspeçãoO elemento do filtro de ar deve ser substi-
tuído nos intervalos especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
Substitua o elemento do filtro de ar mais
frequentemente se a condução for feita em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas. Além disso, o tubo de inspecção do fil-
tro de ar deve ser frequentemente
verificado e, se necessário, limpo.
Substituição do elemento do filtro de ar
1. Retire o painel do lado esquerdo, re-
movendo as respetivas cavilhas.
1. Tampa do reservatório de refrigeranteCapaci dad e do reservatório de re-
frigerante (até à marca de nível má-
ximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1. Fenda
2. Prolongamento
3. Cerenagem do lado esquerdo
3
1
2
21
1. Painel do lado esquerdo
2. Cavilha
2
2
1
UB02P0P0.book Page 14 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM
Page 60 of 98

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
6
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,retirando os respectivos parafusos.
3. Puxe o elemento do filtro de ar para fora.
4. Introduza um elemento do filtro de ar na respetiva caixa. PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que o elemento d ofiltro
de ar está devi damente fixo na
caixa do filtro de ar. O motor nunca
d eve ser coloca do em funciona-
mento sem o elemento do filtro de
ar instalad o, caso contrário o(s) pis-
tão(ões) e/ou cilin dro(s) po derão
d esgastar-se excessivamente.
[PCA10482]
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respetivos parafusos.
6. Instale o painel do lado esquerdo, co-
locando as respetivas cavilhas.
Para limpar o tubo d e inspecção do filtro
d e ar
1. Verifique se o tubo na frente da caixa do filtro de ar apresenta sujidade ou
água acumuladas. 2. Caso observe a existência de sujidade
ou água, retire o tubo, limpe-o e volte
a instalá-lo.
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
1. Elemento do filtro de ar
1
2
21
1. Tubo de inspecção do filtro de ar
1
UB02P0P0.book Page 15 Thursday, January 15, 2015 5:09 PM