YAMAHA YZF-R3 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YZF-R3, Model: YAMAHA YZF-R3 2019Pages: 94, PDF Dimensioni: 6.19 MB
Page 61 of 94

Manutenzione e regolazione periodiche
6-18
6
AVVERTENZA
HWA10512
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare incidenti.
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada
centrale è scesa al limite secondo specifi-
ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro
nel pneumatico, o se il fianco è fessurato,
fare sostituire immediatamente il pneumati-
co da un concessionario Yamaha.
NOTA
I limiti di profondità battistrada possono dif-
ferire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della nazio-
AVVERTENZA
HWA10472
zFare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del veicolo
con pneumatici eccessivamente
usurati riduce la stabilità di marcia e
può provocare la perdita del con-
trollo del mezzo.
zConsigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
zMarciare a velocità moderate dopo
il cambio di un pneumatico, per per-
mettere alla superficie del pneuma-
tico di “rodarsi”, in modo da poter
sviluppare al meglio le proprie ca-
ratteristiche.
Informazioni sui pneumatici
Questo modello è equipaggiato con pneu-
matici senza camera d’aria e valvole aria
pneumatico in gomma.
I pneumatici invecchiano, anche se non
sono stati utilizzati o se sono stati utilizzati
solo occasionalmente. La presenza di cre-
pe sul battistrada e sulla gomma dei fian-
chi, talvolta accompagnata dalla
deformazione della carcassa, sono un se-
gno evidente dell’invecchiamento. I pneu- Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
1 persona:
Anteriore:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Posteriore:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
2 persone:
Anteriore:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Posteriore:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Carico massimo*:
160 kg (353 lb)
* Peso totale del conducente, del
passeggero, del carico e degli ac-
cessori 1. Fianco del pneumatico
2. Profondità battistrada
Profondità battistrada minima (an-
teriore e posteriore):
1.6 mm (0.06 in)
UB7PH0H0.book Page 18 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM
Page 62 of 94

Manutenzione e regolazione periodiche
6-19
6
matici vecchi e invecchiati devono essere
controllati da gommisti specializzati per ap-
purare l’idoneità a proseguirne l’uso.
AVVERTENZA
HWA10462
Il pneumatico anteriore e quello poste-
riore devono essere della stessa marca
e design, altrimenti le caratteristiche di
manovrabilità del veicolo possono esse-
re differenti, provocando incidenti.
Dopo prove approfondite, Yamaha ha ap-
provato per questo modello soltanto gli
pneumatici elencati di seguito.
HAU21963
Ruote in lega
Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro veicolo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano le ruote prescritte se-
condo specifica.
zPrima di ogni utilizzo, controllare sem-
pre che i cerchi non presentino cric-
che, piegature, deformazioni o
danneggiamenti di altro tipo. Se si ri-
scontrano danneggiamenti, fare sosti-
tuire la ruota da un concessionario
Yamaha. Non tentare di eseguire
nemmeno la minima riparazione di
una ruota. In caso di deformazioni o di
cricche, la ruota va sostituita.
zIn caso di sostituzione del pneumatico
o della ruota, occorre eseguire il bilan-
ciamento della ruota. Lo sbilancia-
mento della ruota può provocare
prestazioni scarse ed una cattiva ma-
novrabilità del mezzo e può abbrevia-
re la durata dei pneumatici. Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
110/70R-17M/C (54H)
Produttore/modello:
DUNLOP/SPORTMAX GPR-300F
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
140/70R-17M/C (66H)
Produttore/modello:
DUNLOP/SPORTMAX GPR-300
UB7PH0H0.book Page 19 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM
Page 63 of 94

Manutenzione e regolazione periodiche
6-20
6
HAUN2251
Regolazione del gioco della leva
frizione
Misurare il gioco della leva frizione come il-
lustrato.
Controllare periodicamente il gioco della
leva frizione e regolarlo come segue, se ne-
cessario.
1. Allentare il controdado sulla leva fri-
zione.
2. Per aumentare il gioco della leva frizio-
ne, girare il bullone di regolazione gio-
co leva frizione in direzione (a). Per
ridurre il gioco della leva frizione, gira-
re il bullone di regolazione in direzione
(b).
NOTA
Se si riesce ad ottenere il gioco della leva
frizione secondo specifica con il metodo
sopra descritto, saltare i passi 3…8.
3. Girare il bullone di regolazione sulla
leva frizione completamente in dire-
zione (a) per allentare il cavo frizione.
4. Togliere il pannello laterale destro ri-
muovendo i bulloni.5. Togliere il pannello superiore e la care-
natura laterale destra.
6. Allentare il controdado sul carter.
7. Per aumentare il gioco della leva frizio-
ne, girare il dado di regolazione gioco
leva frizione in direzione (a). Per ridurre
il gioco della leva frizione, girare il
dado di regolazione in direzione (b).
1. Bullone di regolazione gioco leva frizione
2. Controdado
3. Gioco della leva frizione
Gioco della leva frizione:
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
321
(a)
(b)
1. Pannello laterale destro
2. Bullone
1. Fissaggio rapido
2. Pannello
3. Bullone
4. Carenatura laterale destra
5. Vite
1 2
5 3
343
21
UB7PH0H0.book Page 20 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM
Page 64 of 94

Manutenzione e regolazione periodiche
6-21
6
8. Serrare il controdado sul carter.
9. Installare la carenatura laterale destra
e poi installare il pannello superiore.
NOTA
Inserire le sporgenze sulla carenatura nei
fori come illustrato nella figura.
10. Installare il pannello laterale destro.
11. Serrare il controdado sulla leva frizio-
ne.
HAU37914
Controllo del gioco della leva fre-
no
Non ci deve essere gioco all’estremità della
leva del freno. Se c’è del gioco, fare con-
trollare il circuito dei freni da un concessio-
nario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA14212
Se, premendo la leva freno, si ha una
sensazione di morbidezza e cedevolez-
za, questo può indicare la presenza di
aria nell’impianto idraulico. In caso di
presenza di aria nell’impianto idraulico,
farlo spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il veicolo.
L’aria nell’impianto idraulico riduce la
potenza della frenata, con possibile per-
dita del controllo del mezzo e di inciden-
ti.
1. Controdado
2. Dado di regolazione gioco della leva frizione
1. Foro
2. Sporgenza
3. Carenatura laterale destra
2
(b)
(a) 1
1
3
2
1. Assenza di gioco leva freno
1
UB7PH0H0.book Page 21 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM
Page 65 of 94

Manutenzione e regolazione periodiche
6-22
6
HAU36505
Interruttori luci stop
La luce stop deve accendersi appena pri-
ma della frenata. La luce stop si attiva tra-
mite gli interruttori collegati alla leva freno e
al pedale freno. Poiché gli interruttori luci
stop sono componenti del sistema frenante
anti-bloccaggio, la loro manutenzione deve
essere eseguita solo da un rivenditore
Yamaha.
HAU22393
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU22433Pastiglie freno anteriore
Ciascuna pastiglia freno anteriore è provvi-
sta di scanalature indicatori d’usura che
consentono di verificare l’usura pastiglia
freno senza dover disassemblare il freno.
Per controllare l’usura pastiglie freni, con-
trollare le scanalature indicatori d’usura. Se
una pastiglia freno si è consumata al punto
che le scanalature indicatori d’usura sono
quasi scomparse, fare sostituire in gruppo
le pastiglie freni da un concessionario
Yamaha.
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia fre-
no
1
1
UB7PH0H0.book Page 22 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM
Page 66 of 94

Manutenzione e regolazione periodiche
6-23
6
HAU36721Pastiglie freno posteriore
Ciascuna pastiglia freno posteriore è prov-
vista di scanalature indicatori d’usura che
consentono di verificare l’usura pastiglia
freno senza dover disassemblare il freno.
Per controllare l’usura pastiglie freni, con-
trollare le scanalature indicatori d’usura. Se
una pastiglia freno si è consumata al punto
che le scanalature indicatori d’usura sono
quasi scomparse, fare sostituire in gruppo
le pastiglie freni da un concessionario
Yamaha.HAU40262
Controllo del livello liquido freni
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il liquido dei freni sia al di sopra del riferi-
mento livello min. Prima di controllare il li-
vello del liquido dei freni, assicurarsi che la
parte superiore del serbatoio sia in posizio-
ne orizzontale. Rabboccare il liquido dei
freni, se necessario.
Freno anteriore
Freno posteriore
AVVERTENZA
HWA16011
Una manutenzione scorretta può causa-
re la riduzione della capacità di frenata.
Rispettare le seguenti precauzioni:
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia fre-
no
1
1
1. Riferimento di livello min.
1. Riferimento di livello min.
Liquido freni prescritto secondo
specifica:
DOT 4
1
1
UB7PH0H0.book Page 23 Tuesday, September 18, 2018 8:04 AM