ECO mode YAMAHA YZF-R6 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2000Pages: 113, PDF Size: 12.07 MB
Page 29 of 113

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
PAU00185
PRECAUÇÃO:@ Limpe sempre imediatamente o com-
bustível derramado com um pano macio
seco e limpo. O combustível pode dete-
riorar as superfícies pintadas ou as pe-
ças de plástico. @
PAU00191
NOTA:@ No caso de detonação ou de ruídos do mo-
tor, utilize uma outra marca de gasolina ou
gasolina com um índice de octano mais
elevado. @
PAU02955*
Tubo de respiração do depósito
de combustívelEste modelo está equipado com um tubo
de respiração do depósito de combustível.
Antes de utilizar a sua moto:l
Verifique as ligações do tubo de respi-
ração do depósito de combustível.
l
Verifique se o tubo de respiração do
depósito de combustível está furado
ou deteriorado e, se for o caso, substi-
tua-o.
l
Verifique se a extremidade do tubo
não está entupida, e limpe-a, se for
necessário. Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo com
um índice de octano de 91 ou superi-
or de investigação.
Capacidade do depósito:
Total:
17 L
Reserva:
3,5 L
1. Tubo de respiração do depósito de
combustível
P_5eb_Functions.fm Page 14 Wednesday, February 2, 2000 4:16 PM
Page 38 of 113

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-23
3
PAU01600
Prendedores de correia para
bagagemExistem dois prendedores de correia para
bagagem sob a traseira do assento de pas-
sageiro.
PAU00330
CavaleteEste modelo está equipado com um siste-
ma de corte do circuito de ignição. A moto
não deve ser conduzida com o cavelete
descido. O cavalete está situado no lado
esquerdo do quadro. (Consulte a página
5-1 para uma explicação deste sistema).
PW000044
AV I S O
@ Esta moto não deve ser manobrada com
o cavalete descido. Se este não estiver
convenientemente recolhido, pode tocar
no chão e distrair o operador, podendo
assim levá-lo a perder o controlo da mo-
to. Yamaha concebeu nesta moto um
sistema de bloqueio para ajudar o con-
dutor a lembrar-se de que deve recolher
o cavalete. Consulte atentamente as ins-
truções de funcionamento a seguir men-
cionadas e, se houver qualquer
indicação de um eventual mau funciona-
mento, leve imediatamente a moto a um
concessionário Yamaha para reparação. @
1. Prendedor de correia para bagagem (´ 2)P_5eb_Functions.fm Page 23 Wednesday, February 2, 2000 4:16 PM
Page 99 of 113

CUIDADOS E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA
7-4
7
PCA00013
PRECAUÇÃO:@ l
Aplique óleo aerosol e cera mode-
radamente e retire qualquer exces-
so.
l
Nunca aplique óleo ou cera nas
partes de borracha ou plástico,
mas as trate com um produto de
manutenção adequado.
l
Evite utilizar componentes polido-
res abrasivos, pois estes desgas-
tam a pintura.
@NOTA:@ Consulte um concessionário Yamaha
quanto aos produtos a serem utilizados. @
ArmazenamentoCurto período
Guarde sempre a sua motocicleta em lo-
cais frios e secos, e, se necessário, proteja-
a contra poeira com uma cobertura porosa.
PCA00014
PRECAUÇÃO:@ l
O armazenamento da motocicleta
num recinto pouco ventilado ou a
sua cobertura com uma lona en-
quanto ainda molhada, irá permitir
a penetração de água e humidade,
e causar ferrugem.
l
Para evitar corrosões, evite celei-
ros húmidos, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas de ar-
mazenamento de substâncias quí-
micas fortes.
@
Longo período
Antes de guardar a sua motocicleta por vá-
rios meses:
1. Siga todas as instruções na secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Drene as câmaras de flutuação do
carburador mediante afrouxamento
dos parafusos de drenagem; isto irá
evitar o acúmulo de depósitos de
combustível. Deite o combustível dre-
nado dentro do depósito de combustí-
vel.
3. Somente para motocicletas equipa-
das com uma válvula de combustível:
que possua uma posição “OFF”: Gire
a válvula de combustível até “OFF”.
4. Encha o depósito de combustível e
acrescente estabilizador de combustí-
vel (se disponível) para evitar o enfer-
rujamento do depósito de combustível
e a deterioração do combustível.
5. Execute os passos a seguir para pro-
teger os cilindros, aneis de segmento,
etc. contra corrosões.
P_5eb_Cleaning.fm Page 4 Wednesday, February 2, 2000 4:20 PM
Page 102 of 113

8-1
8
PAU01038
8-ESPECIFICAÇÕESEspecificaçõesCS-01E
Modelo YZF-R6
Dimensões
Comprimento total 2.025 mm
(excepto para a N, S, SF)
2.075 mm (para a N, S, SF)
Largura total 690 mm
Altura total 1.105 mm
Altura do assento 820 mm
Distância entre os eixos 1.380 mm
Distância mínima do chão 135 mm
Raio mínimo de viragem 3.400 mm
Peso básico (Com os depósitos
de óleo e de combustível
cheios)188 kg
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, DOHC
Disposição do cilindro 4 cilindros paralelos inclinados
para a frente
Cilindrada 600 cm
3
Diametro ´ curso 65,5 ´ 44,5 mm
Relação de compressão 12,4:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificação Cárter em banho de óleoÓleo de motor
Tipo
Classificação do óleo de motor
recomendado Serviço API do tipo SE, SF, SG
ou maior
-20˚ -10˚ 0˚
10˚20˚ 30˚
40˚50˚C
SAE 10W/30
SAE 15W/40SAE 20W/40SAE 20W/50
SAE 10W/40
PRECAUÇÃO:Certifique-se de utilizar óleos de motor que não conte-
nham modificadores antifricção. Óleos de motor para auto-
móveis de passageiros (frequentemente com o rótulo
“Energy Conserving”) contêm aditivos antifricção que irão
causar o deslizamento da embraiagem e/ou da embraia-
gem do motor de arranque, resultando em redução da vida
útil do componente e desempenho insatisfatório do motor.
P_5eb_Spec.fm Page 1 Wednesday, February 2, 2000 4:20 PM
Page 103 of 113

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Quantidade
Mudança de óleo
peroódica 2,5 L
Juntamente com a
mudança do filtro de óleo 2,7 L
Volume total 3,5 L
Capacidade do sistema de
refrigeração (volume total)
2,15 L
Filtro de arElemento de tipo seco
Combustível
Tipo Gasolina normal sem chumbos
Capacidade do depósito 17 L
Volume da reserva 3,5 L
Carburador
Tipo ´ quantidade CVRD37 ´ 4
Fabricante KEIHIN
Vela de ignição
Fabricante/Tipo NGK / CR10EK
Folga 0,6 ~ 0,7 mm
Tipo de embraiagemHúmida, multidisco
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem de dentes
Relação primária de redução 1,955
Sistema secundário de
redução Transmissão de correnteRelação secundária de
redução 3,000
Tipo de transmissão 6 velocidades de engrenagem
constante
Operação Operação com o pé esquerdo
Relação das velocidades
1.ª 2,846
2.ª 1,947
3.ª 1,556
4.ª 1,333
5.ª 1,190
6.ª 1,083
Quadro
Tipo de quadro Duplo berço
Ângulo de avanço 24°
Cauda 81 mm
Pneu
À frente
Tipo Sem câmara de ar
Dimensão 120/60 ZR17 (55 W)
Fabricante/modelo Bridgestone / BT56FE
Dunlop / D207FJ
A trás
Tipo Sem câmara de ar
Dimensão 180/55 ZR17 (73 W)
P_5eb_Spec.fm Page 2 Wednesday, February 2, 2000 4:20 PM
Page 110 of 113

10-ÍNDICE REMISSIVOAAfinação da folga da válvula .................. 6-21
Afinação da forquilha dianteira ............... 3-17
Afinação da tensão da corrente de
transmissão ......................................... 6-29
Afinação da velocidade de ralenti........... 6-20
Afinação do carburador.......................... 6-20
Afinação do interruptor da luz do
travão .................................................. 6-25
Ajustamento do amortecedor de
choques traseiro .................................. 3-19
Ajuste da folga da alavanca de
embraiagem ........................................ 6-25
Alarme antifurto (opcional) ..................... 3-12
Alavanca de embraiagem ...................... 3-11
Alavanca do travão frontal ..................... 3-11
Armazenamento ......................................7-4
Arranque de um motor quente .................5-3
Arranque do motor ...................................5-1
Assentos ................................................ 3-15BBateria ................................................... 6-33CCapotas A e B..........................................6-6
Cavalete ................................................ 3-23
Cofre de arrumações ............................. 3-17
Combinações recomendadas da
forquilha da frente e posições do
amortecedor traseiro............................ 3-22
Combustível........................................... 3-13
Conselhos para a redução do consumo
de combustível ...................................... 5-4
Controlos/Instrumentos ........................... 2-3
Cuidados ................................................. 7-1DDê passagem à segurança ...................... 1-1
Detecção de avarias .............................. 6-40
Diagrama de auarias ............................. 6-41
Dispositivo de diagnóstico ....................... 3-9
Ducto de aspiração de ar....................... 6-19EEspecificações ........................................ 8-1
Estacionamento....................................... 5-5
Etiqueta do modelo.................................. 9-2FFiltro de ar ............................................. 6-17IIndicadores luminosos ............................. 3-2
Indicador luminoso de ponto morto .... 3-2
Indicador luminoso do combustível .... 3-2
Indicador luminoso do farol de
máximos.......................................... 3-2
Indicador luminoso do nível de
óleo/temperatura do refrigerante ..... 3-3
Indicador luminoso mudança de
direcção .......................................... 3-2
Indicador luminoso de ponto morto .......... 3-2
Indicador luminoso do combustível .......... 3-2
Indicador luminoso do farol de
máximos ............................................... 3-2
Indicador luminoso do nível de óleo/
temperatura do refrigerante ...................3-3
Indicador luminoso mudança de
direcção .................................................3-2
Inspecção da direcção ...........................6-32
Inspecção da folga do cabo do
acelerador............................................6-21
Inspecção da forquilha dianteira.............6-32
Inspecção da vela de ignição ...................6-9
Inspecção do circuito do indicador
luminoso de nível de óleo/
temperatura do refrigerante ...................3-5
Inspecção do nível do líquido do
travão ..................................................6-27
Inspecção e lubrificação do cabo ...........6-30
Instalação da roda dianteira ...................6-38
Instalação da roda traseira .....................6-40
Instalação e remoção da capota e
do painel ................................................6-6
Interruptor da buzina ..............................3-10
Interruptor das luzes ..............................3-10
Interruptor de arranque ..........................3-10
Interruptor de farol alto/baixo....................3-9
Interruptor de paragem do motor............3-10
Interruptor de ultrapassagem ...................3-9
Interruptor do sinal de mudança de
direcção ...............................................3-10
Interruptores do guiador ...........................3-9
Interruptor da buzina.........................3-10
Interruptor das luzes .........................3-10
Interruptor de arranque .....................3-10
Interruptor de farol alto/baixo ..............3-9
Interruptor de paragem do motor ......3-10
P_5ebIX.fm Page 1 Wednesday, February 2, 2000 4:21 PM