ECU YAMAHA YZF-R6 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2000Pages: 111, tamaño PDF: 11.93 MB
Page 2 of 111

SAU00001
INTRODUCCIÓN
¡Bienvenido al mundo del motociclismo de Yamaha!
Como propietario de una YZF-R6, usted aprovechará la gran experiencia de Yamaha y de la
tecnología más nueva para el diseño y fabricación de productos de alta calidad, que han
ganado para Yamaha una excelente reputación por su fiabilidad.
Tome el tiempo necesario para leer este manual con el fin de poder aprovechar todas las ven-
tajas de su YZF-R6. El manual del propietario no sólo le enseña a operar, inspeccionar y
mantener su motocicleta, sino también a protegerse usted mismo y a los demás contra daños
y problemas.
Adicionalmente, los consejos principales dados en este manual le ayudarán a mantener la
motocicleta en el mejor estado posible de funcionamiento. Si tiene alguna pregunta, no dude
en ponerse en contacto con su concesionario de Yamaha.
El equipo Yamaha le desea mucha seguridad y circulaciones agradables. Pero, recuerde que
lo primero es la seguridad.
S_5eb_Intro0.fm Page 1 Wednesday, November 17, 1999 4:06 PM
Page 22 of 111

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-8
3
Modo del reloj
Para cambiar la visualización al modo del reloj,
presione los botones “SELECT” y “RESET”.
Para cambiar otra vez la visualización a la del
modo del cuentakilómetros, presione el botón
“RESET”.
Para ajustar el reloj1. Presione los botones “SELECT” y
“RESET” por lo menos durante dos se-
gundos.
2. Cuando los dígitos de las horas empiecen
a parpadear, presione el botón “RESET”
para ajustar las horas.
3. Presione el botón “SELECT” para cam-
biar los minutos.
4. Cuando los dígitos de los minutos empie-
cen a parpadear, presione el botón
“RESET” para ajustar los minutos.
5. Presione el botón “SELECT” para poner
en funcionamiento el reloj.
NOTA:@ Después de haber ajustado el reloj, asegúrese de
presionar el botón “SELECT” antes de poner el
interruptor principal en la posición “OFF”, por-
que de lo contrario no se ajustaría el reloj. @
SAU00101
TacómetroEste modelo se equipa con un tacómetro eléctri-
co para que el conductor pueda supervisar las re-
voluciones del motor y las pueda conservar
dentro de las gamas de potencia adecuadas.
SC000003
ATENCION:@ No lo haga funcionar dentro de la zona roja.
Zona roja: 15.500 rpm y más allá @1. Tacómetro
2. Zona roja
S_5eb_Functions.fm Page 8 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 31 of 111

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-17
3
SAU00265
PortacascosExtraiga el asiento del pasajero y enganche el
casco en el portacascos. Después, instale el
asiento del pasajero.
SW000030
ADVERTENCIA
@ Nunca andar en la motocicleta con el casco
sobre el soporte para casco porque podría
golpear contra otros objetos, causando pérdi-
da de la estabilidad y accidentes. @
SAU01242
Compartimiento de equipajesEl compartimiento de equipajes está situado de-
bajo del asiento del pasajero. (Consulte la pági-
na 3-15 para los detalles sobre la forma de abrir
el asiento.)
SW000033
ADVERTENCIA
@ No excederse de carga máxima. Carga máxi-
ma: 3 kg @
SAU01862*
Ajuste de la horquilla frontalEsta horquilla frontal está equipada con ajusta-
dores de la carga previa de muelle, y de la fuerza
de amortiguamiento de rebote y compresión.
SW000037
ADVERTENCIA
@ Cada pata de la horquilla debe ajustarse a la
misma presión. Los ajustes desiguales pue-
den causar un manejo inadecuado y la pérdi-
da de la estabilidad. @
1. Portacascos
1. Compartimiento de equipajes
S_5eb_Functions.fm Page 17 Wednesday, November 17, 1999 4:10 PM
Page 41 of 111

4-1
4
SAU01114
4-REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTOLos propietarios son personas responsables del estado de su vehículo. Las funciones vitales de su motocicleta pueden empezar a deteriorarse con rapidez
y de forma inesperada, aunque no se utilice (por ejemplo, si se deja expuesta al aire libre). Todos los daños, fugas de líquido, o perdidas de presión de
los neumáticos pueden tener consecuencias muy serias. Por lo tanto, es muy importante que, además de una inspección visual completa, compruebe los
puntos siguientes antes de circular.
SAU00340
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN
ARTICULO REVISIONES PÁGINA
Freno delantero
• Compruebe la operación, juego libre, nivel del líquido y fugas de líquido.
• Rellene líquido de frenos DOT 4 si necesario.6-25 ~ 6-28
Freno trasero6-25 ~ 6-28
Embrague• Compruebe la operación y el juego libre.
• Ajuste si es necesario.6-25
Empuñadura del acelerador
y envoltura• Compruebe si la operación es suave.
• Lubrique si es necesario.6-21, 6-30
Aceite de motor• Compruebe el nivel de aceite.
• Rellene aceite si es necesario.6-10 ~ 6-13
Depósito de refrigerante• Compruebe el nivel de refrigerante.
• Llene el refrigerante que sea necesario.6-13 ~ 6-16
Cadena de transmisión• Compruebe la tensión y el estado de la cadena de transmisión.
• Ajuste si es necesario.6-28 ~ 6-29
Ruedas y neumáticos• Compruebe la presión de los neumáticos, el desgaste, y si hay danõs.6-21 ~ 6-24
6-37 ~ 6-40
Cable de control• Compruebe si la operación es suave.
• Lubrique si es necesario.6-30
Eje del pedal del freno• Compruebe si la operación es suave.
• Lubrique si es necesario.6-30
Pivotes de la palanca del
freno y del embrague• Compruebe si la operación es suave.
• Lubrique si es necesario.6-31
S_5eb_Preop.fm Page 1 Wednesday, November 17, 1999 4:12 PM
Page 42 of 111

REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
4-2
4
NOTA:Las revisiones de antes del funcionamiento deberá realizarlas cada vez que se proponga utilizar la motocicleta. Estas inspecciones pueden llevarse a cabo
en su totalidad en muy poco tiempo, y la seguridad que proporcionan hace que valga la pena el tiempo invertido.
ADVERTENCIA
Si algún ítem de la REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO no funciona correctamente, haga que se lo inspeccionen y reparen antes de
circular con la motocicleta.Pivot del soporte lateral• Compruebe si la operación es suave.
• Lubrique si es necesario.6-31
Fijadores del chasis• Compruebe que sea correcto el apriete de todas las tuercas, pernos, y tornillos
del chasis.
• Apriete si es necesario.—
Depósito de combustible• Compruebe el nivel de combustible.
• Rellene combustible si es necesario.3-13 ~ 3-14
Luces, señales e interrupto-
res• Compruebe si la operación es la adecuada. 6-35 ~ 6-36 ARTICULO REVISIONES PÁGINA
S_5eb_Preop.fm Page 2 Wednesday, November 17, 1999 4:12 PM
Page 45 of 111

5-1
5
SAU00372
5-FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
SAU00373
ADVERTENCIA
@ l
Antes de utilizar ésta motocicleta fami-
liaricese con todos los mandos y funcio-
nes. Consulte un concesionario de
Yamaha para comprender cualquier
mando o función que Usted no entien-
da.
l
Nunca arrancar el motor o dejarlo fun-
cionar ni siquiera por un tiempo corto
en un ambiente cerrado. Los gases del
escape son tóxicos y pueder causar pér-
dida de conocimiento e incluso la muer-
te en poco tiempo. Siempre utilisar la
motocicleta en un lugar adecuadamente
ventilado.
l
Antes de partir, siempre retractar el so-
porte lateral. Un soporte lateral que no
está completamente retractado puede
causar accidentes graves en las curvas.
@
SAU01382*
Arranque del motorNOTA:@ Esta motocicleta está equipada con un interrup-
tor de arranque y un sistema de corte del circuito
de encendido. El motor puede arrancarse sólo
bajo una de las siguientes condiciones:l
La transmisión está en punto muerto.
l
El soporte lateral está retraído, la transmi-
sión está engranada y el embrague está
desembragado.
La motocicleta no debe conducirse con el sopor-
te lateral bajado.
@
SW000054
ADVERTENCIA
@ Antes de seguir con los siguientes pasos, veri-
fique el funcionamiento del interruptor del
soporte lateral y el interruptor del embrague.
(Refiérase a la página 3-24.) @
S_5eb_Operation.fm Page 1 Wednesday, November 17, 1999 4:16 PM
Page 53 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
6
SAU00473
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN PERIÓDICOS
CP-01SN°
. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTOINICIAL
(1.000 km)CADA
6.000 km
o
6 meses
(lo que primero
acontezca)12.000 km
o
12 meses
(lo que primero
acontezca)
1*
Línea de combustible• Compruebe las mangueras de combustible para ver si hay grietas o daños.
• Reemplace si es necesario.ÖÖ
2
*
Filtro de combustible• Compruebe su estado.
• Reemplace si es necesario.Ö
3Bujías• Compruebe su estado.
• Limpie, reajuste el huelgo o reemplace si es necesario.ÖÖÖ
4
*
Válvulas• Compruebe la holgura de válvulas.
• Ajuste si es necesario.Cada 42.000 km ou 42 meses
(lo que antes acontezca)
5 Filtro de aire• Reemplace si es necesario.ÖÖ
6Embrague• Compruebe la operación.
• Ajuste o reemplace el cable.ÖÖÖ
7
*
Freno delantero• Compruebe el nivel del líquido y si hay fugas en el vehículo.
(Vea la NOTA de la página 6-5.)
• Corrija de forma consecuente.
• Reemplace las pastillas del freno si es necesario.ÖÖÖ
8
*
Freno trasero• Compruebe el nivel del líquido y si hay fugas en el vehículo.
(Vea la NOTA de la página 6-5.)
• Corrija de forma consecuente.
• Reemplace las pastillas del freno si es necesario.ÖÖÖ
9
*
Ruedas• Compruebe el balance, el descentramiento y si hay daños.
• Reajuste el balance o reemplace si es necesario.ÖÖ
10
*
Neumáticos• Compruebe la profundidad de la parte de rodadura y si hay daños.
• Reemplace si es necesario.
• Compruebe la presión del aire
• Corrija si es necesario.ÖÖ
S_5eb_Periodic.fm Page 3 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 54 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
6
11
*
Cojinetes de las ruedas• Compruebe si hay flojedad o daños en los cojinetes.
• Reemplace si es necesario.ÖÖ
12
*
Brazo oscilante• Compruebe el juego libre del punto de pivote del brazo oscilante.
• Corrija si es necesario.
• Lubrique con grasa a base de jabón de litio cada 24.000 km o 24 meses
(lo que antes acontezca).ÖÖ
13 Cadena de transmisión• Compruebe el huelgo de la cadena.
• Ajuste si es necesario. Asegúrese de que la rueda trasera esté correctamente
alineada.
• Limpie y lubrique. Cada 1.000 km y después delavar la
motocicleta o de circular bajo la lluvia.
14
*
Cojinetes de la dirección• Compruebe el juego libre de los cojinetes y la dureza de la dirección.
• Corrija de forma consecuente.
• Lubrique con grasa a base de jabón de litio cada 24.000 km o 24 meses
(lo que antes acontezca).ÖÖ
15
*
Fijadores del chasis• Asegúrese de que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén correctamente
apretados.
• Apriete si es necesario.ÖÖ
16 Soporte lateral• Compruebe la operación.
• Reemplace y lubrique si es necesario.ÖÖ
17
*
Interruptor del soporte
lateral• Compruebe la operación.
• Reemplace si es necesario.ÖÖÖ
18
*
Horquilla delantera• Compruebe la operación y si hay fugas de aceite.
• Corrija de forma consecuente.ÖÖ
19
*
Conjunto del
amortiguador trasero• Compruebe la operación y si hay fugas de aceite en el amortiguador.
• Reemplace el conjunto del amortiguador si es necesario. ÖÖ N°
. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTOINICIAL
(1.000 km)CADA
6.000 km
o
6 meses
(lo que primero
acontezca)12.000 km
o
12 meses
(lo que primero
acontezca)
S_5eb_Periodic.fm Page 4 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 55 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-5
6
* Puesto que estos ítemes requieren herramientas especiales, datos técnicos y pericia técnica, el servicio de tales ítemes deberá realizarlo un concesionario Yamaha.
SAU02970*
NOTA:@ l
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente si se circula por lugares anormalmente mojados o polvorientos.
l
Sistema de frenos hidráulicos
• Cuando desmonte el cilindro principal o el cilindro del calibrador, reemplace siempre el líquido de frenos. Compruebe regularmente el nivel del
líquido de frenos y rellene como sea necesario.
• Reemplace los sellos de aceite de las partes internas del cilindro principal y del cilindro del calibrador cada dos años.
• Reemplace las mangueras de los frenos cada cuatro años o si están agrietadas o dañadas.
@20
*
Brazo del relé de la
suspensión trasera y puntos
de pivote del brazo de
unión • Compruebe la operación.
• Corrija si es necesario.ÖÖ
21
*
Carburadores• Compruebe la velocidad de ralentí del motor, la sincronización y la
operación del arrancador.
• Ajuste si es necesario.ÖÖÖ
22 Aceite de motor• Compruebe el nivel del aceite y si hay fugas en el vehículo.
• Corrija si es necesario.
• Cambie. (Caliente el motor antes del drenaje.)ÖÖÖ
23Cartucho del filtro de
aceite de motor• Reemplace.ÖÖ
24
*
Sistema de enfriamiento• Compruebe el nivel del refrigerante y si hay fugas de refrigerante en el
vehículo.
• Corrija si es necesario.
• Cambie el refrigerante cada 24.000 km o 24 meses(lo que antes acontezca).ÖÖ N°
. ARTICULO TAREAS DE REVISIÓN Y DE MANTENIMIENTOINICIAL
(1.000 km)CADA
6.000 km
o
6 meses
(lo que primero
acontezca)12.000 km
o
12 meses
(lo que primero
acontezca)
S_5eb_Periodic.fm Page 5 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM
Page 67 of 111

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
6
SAU01821*
Filtro de aireEl estado del elemento del filtro de aire deberá
comprobarse a los intervalos especificados. De-
berá comprobarse con más frecuencia cuando se
circule por lugares mojados o muy polvorientos.
1. Extraiga el asiento del conductor. (Con-
sulte la página 3-15 para ver los procedi-
mientos de extracción e instalación del
asiento.)
2. Extraiga el pernos que fijan el depósito de
combustible.
3. Levante el depósito de combustible hacia
arriba.4. Coloque el grifo de combustible en la po-
sición “OFF”.
5. Desconecte el acoplador del cable del emi-
sor de combustible.
6. Desconecte las mangueras.
NOTA:@ Antes de extraer las mangueras, márquelas para
asegurarse de que se vuelvan a instalar en sus
posiciones correctas.@
7. Incline la parte frontal del depósito de
combustible hacia atrás para apartarla de
la caja del filtro de aire. Asegúrese de apo-
yarla como se muestra.
1. Perno (´ 2)
1. Grifo de combustible
2. Manguera (´ 2)
3. Acoplador del cable del emisor de combustible
S_5eb_Periodic.fm Page 17 Wednesday, November 17, 1999 4:17 PM