YAMAHA YZF-R6 2010 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2010Pages: 112, PDF-Größe: 3.77 MB
Page 61 of 112

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-9
6
GAU18712
Verkleidungsteile und Abde-
ckungen abnehmen und montie-
ren Die abgebildeten Abdeckungen und Ver-
kleidungsteile müssen für manche in die-
sem Kapitel beschriebenen Wartungs- und
Reparaturarbeiten abgenommen werden.
Für die Demontage und Montage der ein-
zelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile
sollte jeweils auf die nachfolgenden Ab-
schnitte zurückgegriffen werden.
GAU44931
Verkleidungsteile A und B
Eines der Verkleidungsteile abnehmen1. Die Schrauben, Schnellverschlüsse
und die Schnellverschlussschraube
entfernen.
1. Verkleidungsteil A
1. Verkleidungsteil B
2. Verkleidungsteil C
1. Abdeckung A
2. Abdeckung B
2
1
1. Verkleidungsteil A
2. Schraube
3. Schnellverschluss
2
3
12
2
2
U13SG2G0.book Page 9 Tuesday, August 4, 2009 9:10 AM
Page 62 of 112

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-10
6
2. Die Zunge am Verkleidungsteil, wie
gezeigt A aus dem Loch im Verklei-
dungsteil B herausnehmen.
3. Die am weitesten vorne befindliche
Zunge aus dem Schlitz herausneh-
men, das Verkleidungsteil nach vorne
1. Schnellverschluss
1. Schnellverschluss
2. Schnellverschlussschraube
1. Verkleidungsteil B
2. Schraube
3. Schnellverschluss
1. Schnellverschluss
1. Schnellverschluss
2. Schnellverschlussschraube
1. Verkleidungsteil A
2. Verkleidungsteil B
U13SG2G0.book Page 10 Tuesday, August 4, 2009 9:10 AM
Page 63 of 112

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-11
6
schieben und dann die übrigen Zun-
gen wie gezeigt aus den Schlitzen he-
rausnehmen.
4. Den Steckverbinder des Blinkerkabels
lösen.Verkleidungsteil montieren
1. Den Blinkerkabel-Steckverbinder an-
schließen.
2. Die Zungen in die Schlitze einsetzen,
das Verkleidungsteil nach hinten
schieben und dann die am weitesten
vorne befindliche Zunge in den Schlitz
einsetzen.
3. Die Zunge am Verkleidungsteil, wie
gezeigt A in das Loch im Verkleidungs-
teil B einsetzen.
4. Die Schrauben, Schnellverschlüsse
und die Schnellverschlussschraube
montieren.
1. Verkleidungsteil A
2. Blinkerkabel-Steckverbinder
1. Verkleidungsteil B
2. Blinkerkabel-Steckverbinder
1. Verkleidungsteil A
2. Blinkerkabel-Steckverbinder
1. Verkleidungsteil B
2. Blinkerkabel-Steckverbinder
1. Verkleidungsteil A
2. Verkleidungsteil B
U13SG2G0.book Page 11 Tuesday, August 4, 2009 9:10 AM
Page 64 of 112

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-12
6
GAU39092
Verkleidungsteil C
Verkleidungsteil abnehmen1. Das Verkleidungsteil B und die Abde-
ckung B abnehmen. (Siehe Seite 6-9.)
2. Den Kabelbaum lösen, dazu auf die
Zunge drücken, um den Plastikver-
schluss zu öffnen.
3. Entfernen Sie die Verkleidungs-
Schrauben und den Schnellver-
schluss, und ziehen Sie dann das Ver-
kleidungsteil, wie in der Abbildung ge-
zeigt, ab.Verkleidungsteil montieren
1. Die Aufnahme im Verkleidungsteil C
über die Haltenase im vorderen Ver-
kleidungsteil stecken.2. Die Schrauben und den Schnellver-
schluss einsetzen.
3. Den Kabelbaum in der ursprünglichen
Position anbringen, und dann den
Plastikverschluss schließen.
4. Das Verkleidungsteil und die Abde-
ckung montieren.
GAU39061
Abdeckungen A und B
Eine der Abdeckungen abnehmenDie Abdeckung losschrauben und dann,
wie in der Abbildung gezeigt, abziehen.
1. Plastikverschluss
2. Vorsprung
3. Kabelbaum
1. Verkleidungsteil C
2. Schraube
3. Schnellverschluss
1. Verkleidungsteil C
2. Aufnahmenut
3. Vorderes Verkleidungsteil
4. Vorsprung
U13SG2G0.book Page 12 Tuesday, August 4, 2009 9:10 AM
Page 65 of 112

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-13
6
Abdeckung montierenDie Abdeckung in die ursprüngliche Lage
bringen und dann festschrauben.
GAU19652
Zündkerzen prüfen Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile
des Motors und sollten regelmäßig kontrol-
liert werden, vorzugsweise durch eine
Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungs-
wärme und Ablagerungen die Funktions-
tüchtigkeit der Kerzen im Laufe der Zeit ver-
mindern, müssen die Zündkerzen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle herausgenommen und
geprüft werden. Der Zustand der Zündker-
zen erlaubt Rückschlüsse auf den Zustand
des Motors.
Der die Mittelelektrode umgebende Porzel-
lanisolator (Isolatorfuß) der Zündkerzen ist
bei normaler Fahrweise rehbraun. Alle im
Motor eingebauten Zündkerzen sollten die
gleiche Verfärbung aufweisen. Weisen ein-
zelne oder sämtliche Zündkerzen eine stark
abweichende Färbung auf, könnte der Mo-
tor nicht ordnungsgemäß arbeiten. Versu-
chen Sie nicht, derartige Probleme selbst
zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen
das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt prüfen.
Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittele-
lektroden oder übermäßigen Ölkohleabla-
gerungen die Zündkerzen durch neue er-
setzen.Vor dem Einschrauben einer Zündkerze
stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand
mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korri-
gieren.
Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen;
Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde
abwischen.
1. Abdeckung B
2. Schraube
Empfohlene Zündkerze:
NGK/CR10EK
1. Zündkerzen-Elektrodenabstand
Zündkerzen-Elektrodenabstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Anzugsdrehmoment:
Zündkerze:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
U13SG2G0.book Page 13 Tuesday, August 4, 2009 9:10 AM
Page 66 of 112

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-14
6
HINWEISSteht beim Einbau einer Zündkerze kein
Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt
sich das vorgeschriebene Anzugsmoment
annähernd erreichen, wenn die Zündkerze
handfest eingedreht und anschließend
noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezo-
gen wird. Das Anzugsmoment sollte jedoch
möglichst bald mit einem Drehmoment-
schlüssel nach Vorschrift korrigiert werden.ACHTUNG
GCA10840
Zum Ausbauen des Zündkerzensteckers
keine Werkzeuge verwenden, andern-
falls könnte der Zündspulenstecker be-
schädigt werden. Der Zündkerzenste-
cker ist mit einer Gummidichtung
versehen und sitzt deshalb fest auf. Um
den Zündkerzenstecker auszubauen, ihn
einfach vor- und zurückdrehen, während
Sie ihn herausziehen; um ihn einzubau-
en, wird er vor- und zurückgedreht, wäh-
rend Sie ihn hineindrücken.
GAU3899A
Motoröl und Ölfilterpatrone Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge-
prüft werden. Außerdem müssen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle das Motoröl und die Öl-
filterpatrone gewechselt werden.
Ölstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un-
tergrund abstellen und in gerader Stel-
lung halten. Selbst geringfügige Nei-
gung zur Seite kann bereits zu einem
falschen Messergebnis führen.
2. Den Motor anlassen, einige Minuten
lang warmlaufen lassen und dann aus-
schalten.
3. Einige Minuten warten, bis sich das Öl
gesetzt hat.
4. Den Messstab herausziehen und ab-
wischen, in die Einfüllöffnung zurück-
stecken (ohne ihn hineinzuschrauben)
und dann wieder herausziehen, um
den Ölstand zu überprüfen.HINWEISDer Ölstand sollte sich zwischen der Mini-
mal- und Maximalstand-Markierung befin-
den.
5. Falls sich der Ölstand an oder unter-
halb der Minimalstand-Markierung be-
findet, den Motoröl-Einfüllschraubver-
schluss abnehmen und Öl der
empfohlenen Sorte bis zum vorge-
schriebenen Stand nachfüllen.1. Motoröl-Messstab
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
U13SG2G0.book Page 14 Tuesday, August 4, 2009 9:10 AM
Page 67 of 112

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-15
6
6. Den Öl-Messstab anbringen und fest-
schrauben und dann den Einfüll-
schraubverschluss zudrehen.
Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel)
1. Das Fahrzeug auf ebenen Untergrund
stellen.
2. Das Verkleidungsteil A abnehmen.
(Siehe Seite 6-9.)
3. Den Motor anlassen, einige Minuten
lang warmlaufen lassen und dann aus-
schalten.
4. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor
stellen, um das Altöl aufzufangen.
5. Den Einfüllschraubverschluss und die
Motoröl-Ablassschraube mit ihrer
Dichtung herausdrehen, um das Mo-
toröl aus dem Kurbelgehäuse abzulas-
sen.
HINWEISDie Schritte 6–12 nur ausführen, wenn die
Ölfilterpatrone erneuert wird.6. Zum Entfernen des Schaltarms die
Schraube entfernen und den Arm von
der Schaltwelle abziehen.
7. Die Kraftstofftank-Belüftungsschläu-
che/Überlaufschläuche aus den Füh-
rungen nehmen.
8. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilter-
schlüssel abschrauben.
HINWEI
S
Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ-
ler erhältlich.9. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone
mit sauberem Motoröl benetzen.
1. Motoröl-Ablassschraube
2. Dichtung
1
1
2
1. Schraube
2. Schaltarm
3.Ölfilterpatrone
4. Führung
5. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch/Überlauf-
schlauch
1.Ölfilterschlüssel
1. O-Ring
U13SG2G0.book Page 15 Tuesday, August 4, 2009 9:10 AM
Page 68 of 112

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-16
6
HINWEISSicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.10. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Öl-
filterschlüssel einbauen und sie dann
mit einem Drehmomentschlüssel wie
vorgeschrieben festziehen.
11. Die Kraftstofftank-Belüftungsschläu-
che/Überlaufschläuche in die Führun-
gen einsetzen, dann in ihre ursprüngli-
che Position bringen.
12. Den Schaltarm wieder einbauen und
die Schraube einsetzen, dabei darauf
achten, dass die Markierung auf dem
Schaltarm auf die Markierung auf der Schaltwelle ausgerichtet ist. Anschlie-
ßend die Schraube mit dem vorge-
schriebenen Anzugsmoment festzie-
hen. ACHTUNG: Darauf achten,
dass die Markierungen aufeinander
ausgerichtet sind, um richtiges
Schalten sicherzustellen. Wenn die
Markierungen nicht aufeinander
ausgerichtet sind, bewegt sich der
Schaltarm nicht richtig und Sie kön-
nen nicht herauf- bzw. herunter-
schalten.
[GCA15342]
13. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer
neuen Dichtung einschrauben und an-
schließend vorschriftsmäßig festzie-
hen.
14. Die vorgeschriebene Menge des emp-
fohlenen Öls nachfüllen und dann den
Einfüllschraubverschluss fest zudre-
hen.HINWEISVerschüttetes Öl auf allen Motorteilen abwi-
schen, nachdem der Motor und die Auspuff-
anlage abgekühlt sind.ACHTUNG
GCA11620
Um ein Durchrutschen der Kupp-
lung zu vermeiden (da das Motoröl
auch die Kupplung schmiert), mi-
1. DrehmomentschlüsselAnzugsmoment:
Ölfilterpatrone:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
1. Schraube
2. Schaltwelle
3. Passmarkierungen
4. SchaltarmAnzugsmoment:
Schaltarmschraube:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Anzugsmoment:
Motoröl-Ablassschraube:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Empfohlene Ölsorte:
Siehe Seite 8-1.
Füllmenge:
Ohne Wechsel der Ölfilterpatrone:
2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Mit Wechsel der Ölfilterpatrone:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
U13SG2G0.book Page 16 Tuesday, August 4, 2009 9:10 AM
Page 69 of 112

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-17
6
schen Sie keine chemischen Zusät-
ze bei. Verwenden Sie keine Öle mit
Diesel-Spezifikation “CD” oder Öle
von höherer Qualität als vorge-
schrieben. Auch keine Öle der Klas-
se “ENERGY CONSERVING II” oder
höher verwenden.
Darauf achten, dass keine Fremd-
körper in das Kurbelgehäuse ein-
dringen.
15. Den Motor anlassen und einige Minu-
ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ur-
sache feststellen.HINWEISBei korrektem Ölstand darf die Ölstand-
Warnleuchte nach dem Anlassen des Mo-
tors nicht mehr leuchten.ACHTUNG
GCA10401
Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder
bleibt sie an, obwohl der Ölstand korrekt
ist, sofort den Motor ausschalten und
das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen lassen.16. Den Motor ausschalten, den Ölstand
erneut prüfen und ggf. Öl nachfüllen.17. Das Verkleidungsteil montieren.
GAU20070
Kühlflüssigkeit Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt-
beginn geprüft werden. Außerdem muss
die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Ab-
ständen, gemäß Wartungs- und Schmierta-
belle, gewechselt werden.
GAU39087
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un-
tergrund abstellen und in gerader Stel-
lung halten.HINWEI
S
Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich
mit der Motortemperatur verändert,
sollte er bei kaltem Motor geprüft wer-
den.
Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei
der Kontrolle des Kühlmittelstands
vollständig gerade steht. Selbst ge-
ringfügige Neigung zur Seite kann be-
reits zu einem falschen Messergebnis
führen.
2. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Aus-
gleichsbehälter überprüfen.
U13SG2G0.book Page 17 Tuesday, August 4, 2009 9:10 AM
Page 70 of 112

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-18
6
HINWEISDer Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwi-
schen der Minimal- und Maximalstand-Mar-
kierung befinden.3. Befindet sich der Kühlflüssigkeitsstand
an oder unter der Minimalstandmar-
kierung, die Abdeckung B abnehmen,
um Zugang zum Kühlflüssigkeits-Aus-
gleichsbehälter zu erhalten. (Siehe
Seite 6-9.)
4. Den Deckel des Kühlflüssigkeits-Aus-
gleichsbehälters abnehmen, Kühlflüs-
sigkeit bis zur Maximalstand-Markie-
rung nachfüllen, und dann den Deckel
wieder aufsetzen. WARNUNG! Nur
den Kühlflüssigkeits-Ausgleichs-behälterdeckel öffnen. Niemals ver-
suchen, den Kühler-Verschlussde-
ckel bei heißem Motor
abzunehmen.
[GWA15161]
ACHTUNG:
Wenn keine Kühlflüssigkeit zur Ver-
fügung steht, kann stattdessen des-
tilliertes Wasser oder weiches Lei-
tungswasser benutzt werden. Kein
hartes Wasser oder Salzwasser ver-
wenden, da dies dem Motor scha-
det. Wenn Wasser anstelle von
Kühlflüssigkeit verwendet wurde,
tauschen Sie es so schnell wie
möglich durch Kühlflüssigkeit aus,
da sonst das Kühlsystem nicht ge-
gen Frost und Korrosion geschützt
ist. Wenn der Kühlflüssigkeit Was-
ser hinzugefügt wurde, den Frost-
schutzmittelgehalt der Kühlflüssig-
keit so bald wie möglich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
lassen, da sonst die Wirksamkeit
des Kühlmittels reduziert wird.
[GCA10472]
5. Die Abdeckung montieren.
GAU39004
Kühlflüssigkeit wechseln
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un-
tergrund abstellen und ggf. den Motor
abkühlen lassen.
2. Die Verkleidungsteile B und C ausbau-
en. (Siehe Seite 6-9.)
3. Ein Auffanggefäß unter den Motor
stellen, um die alte Kühlflüssigkeit auf-
zufangen.
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
1. Kühlflüssigkeits-AusgleichsbehälterdeckelFassungsvermögen des Kühlflüs-
sigkeits-Ausgleichsbehälters (bis
zur Maximalstand-Markierung):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U13SG2G0.book Page 18 Tuesday, August 4, 2009 9:10 AM