YAMAHA YZF-R6 2016 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2016Pages: 114, PDF-Größe: 2.49 MB
Page 21 of 114

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-6
3
Anzei geBe din gun gen Verfahrensweise
Unter 40 °C
(Unter 104 °F) Die Meldung “Lo” wird an-
gezeigt.
OK. Weiterfahren.
40–116 °C
(104–242 °F) Kühlflüssigkeitstemperatur
wird angezeigt.
OK. Weiterfahren.
117–134 °C
(243–274 °F) Kühlflüssigkeitstemperatur
blinkt.
Warnlicht leuchtet auf.Zum Vermindern der Motorlast mit mitt-
lerer Geschwindigkeit und niedriger
Drehzahl fahren, bis die Kühlflüssigkeit-
stemperatur sinkt.
Wenn die Temperatur nicht sinkt, Motor
abstellen. (Siehe Seite 6-47.)
Über 134 °C
(Über 274 °F) Die Meldung “HI” blinkt.
Die Warnleuchte leuchtet.Motor abstellen und abkühlen lassen.
(Siehe Seite 6-47.)
TRIP A
˚C
TRIP A
˚C
TRIP A
˚C
TRIP A
˚C
U2CXG2G0.book Page 6 Monday, June 22, 2015 9:05 AM
Page 22 of 114

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-7
3
GAU42775
Motorstörun gs-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn im
elektrischen Stromkreis der den Motor
überwacht, ein Problem detektiert wird.
Lassen Sie in diesem Fall die Stromkreis-
Prüfeinrichtung von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen. (Beschreibung der
Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite
3-11.)
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
te kann durch Drehen des Schlüssels in
Stellung “ON” geprüft werden. Die Warn-
leuchte sollte einige Sekunden lang auf-
leuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
GAU11575
S chaltzeitpunkt-Anzei geleuchte
Diese Anzeigeleuchte kann für die ge-
wünschten Motordrehzahlen eingestellt
werden und macht den Fahrer auf den rich-
tigen Schaltzeitpunkt in den nächst höhe-
ren Gang aufmerksam. Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in Stellung “ON” geprüft werden. Die An-
zeigeleuchte sollte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Anzeigeleuchte nicht auf,
wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht wird,
oder wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen. (Siehe Seite 3-12
für eine detaillierte Erklärung der Funktion
dieser Anzeigeleuchte und wie sie einge-
stellt wird.)
GAU38626
Anzei
geleuchte des We gfahrsperren-
S ystems
Wenn der Zündschlüssel auf “OFF” gestellt
worden ist und 30 Sekunden verstrichen
sind, beginnt die Anzeigeleuchte zu blin-
ken, um anzuzeigen, dass das Wegfahr-
sperren-System aktiviert ist. Nach 24 Stun-
den hört die Anzeigeleuchte auf zu blinken.
Das Wegfahrsperren-System ist jedoch im-
mer noch aktiviert.
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in Stellung “ON” geprüft werden. Die An-
zeigeleuchte sollte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Leuchtet die Anzeigeleuchte nicht auf,
wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht wird,
oder wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
Die Stromkreis-Prüfein
richtung detektiert
auch Probleme in den Stromkreisen des
Wegfahrsperren-Systems. (Beschreibung
der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite
3-11.)
U2CXG2G0.book Page 7 Monday, June 22, 2015 9:05 AM
Page 23 of 114

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-8
3
GAU3904D
Multifunktionsmesser-Einheit
WARNUNG
GWA12423
Bevor Verän derun gen an den Einstellun-
g en der Multifunktionsmesser-Einheit
vor genommen wer den, muss d as Fahr-
zeu g im S tillstan d sein. Wer den Einstel- lun
gen währen d d er Fahrt vor genom-
men, kann dies den Fahrer a blenken un d
d ie Unfall gefahr erhöhen.
Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal-
tet:
eine Geschwindigkeitsanzeige
einen Drehzahlmesser
einen Kilometerzähler
zwei Tageskilometerzähler
ein Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
eine Stoppuhr
eine Uhr
eine Kühlflüssigkeitstemperatur-An-
zeige
eine Lufteinlasstemperaturanzeige
eine Stromkreis-Prüfeinrichtung
einen Kontrollmodus für die Hellig-
keitsanzeige und Schaltzeitpunkt-An-
zeigeleuchteHINWEISDen Schlüssel, außer beim Wechseln
in den Kontrollmodus für die Hellig-
keitsanzeige und Schaltzeitpunkt-
Kontrollleuchte, auf “ON” stellen, be-
vor der Wahlknopf “SELECT” und der
Rückstellknopf “RESET” verwendet
werden.
Für UK: Um die Multifunktionsmesser-
Einheit von Kilometern auf Meilen
(oder umgekehrt) umzuschalten, den
Wahlknopf “SELECT” eine Sekunde
lang drücken.
Geschwin dig keitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an.
Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser zeigt die Motordreh-
zahl in Kurbelwellenumdrehungen pro Mi-
nute (U/min).
Wenn das Fahrzeug zuerst eingeschaltet
wird, wandert die Nadel des Drehzahlmes-
sers zur Prüfung des elektrischen Strom-
1. Geschwindigkeitsmesser
2. Uhr
3. Drehzahlmesser
4. Kühlflüssigkeits-/Lufteinlasstemperatur- Anzeige
5. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/ Kraftstoffreserve-Kilometerzähler/Stoppuhr
6. Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
7. Rückstellknopf “RESET”
8. Wahlknopf “SELECT”
SELECT
RESET2
3
4
5
6
1
87
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers
2
1
U2CXG2G0.book Page 8 Monday, June 22, 2015 9:05 AM
Page 24 of 114

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-9
3
kreises einmal über den ganzen Drehzahl-
bereich und kehrt danach wieder zurück
auf Null.ACHTUNG
GCA10032
Den Motor nicht im roten Bereich d es
Drehzahlmessers betrei ben.
Roter Bereich: 16500 U/min un d d arü berUhr
Die Uhr verwendet ein 12-Stunden-Zeitfor-
mat.
Uhr stellen1. Den Schlüssel auf “ON” drehen.
2. Den Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” gleichzeitig
zwei Sekunden lang drücken. Die
Stundenanzeige beginnt zu blinken. 3. Den Rückstellknopf “RESET” drü-
cken, um die Stunden einzustellen.
4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, woraufhin die Minutenanzeige zu blin-
ken beginnt.
5. Den Rückstellknopf “RESET” drü- cken, um die Minuten einzustellen.
6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Einstellungen zu bestätigen
und die Digitaluhr zu starten.
Der Kilometerzähler, die Ta geskilome-
terzähler un d d ie Stoppuhr
Der Kilometerzähler un d d ie Ta geskilo-
meterzähler
Der Kilometerzähler zeigt die insgesamt mit
dem Fahrzeug gefahrenen Kilometer an. Die Tageskilometerzähler zeigen die seit
dem letzten Zurückstellen gefahrenen Kilo-
meter an.
HINWEIS
Der Kilometerzähler stoppt bei
999999.
Die Tageskilometerzähler werden
nach Erreichen von 9999.9 zurückge-
stellt und zählen dann weiter.Im normalen Betrieb den Wahlknopf “SE-
LECT” drücken, um die Anzeige zwischen
dem Kilometerzähler “ODO”, den Tageski-
lometerzählern “TRIP A” und “TRIP B” und
der Stoppuhr in der folgenden Reihenfolge
umzuschalten:
TRIP A → TRIP B → ODO → Stoppuhr →
TRIP A
Leuchtet die Reserve-Warnleuchte auf,
wechselt die Anzeige automatisch zum
Kraftstoffreserve-Kilometerzähler “F-TRIP”
und die gefahrenen Kilometer werden dann
ab diesem Punkt gezählt. In diesem Fall
den Wahlknopf “SELECT” drücken, um die
Anzeige in folgender Reihenfolge umzu-
schalten:
F-TRIP → Stoppuhr → TRIP A → TRIP B →
ODO → F-TRIP
1. Uhr
km/h
TRIP A
1
1. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/
Kraftstoffreserve-Kilometerzähler/Stoppuhr
TRIP A
˚C
1
U2CXG2G0.book Page 9 Monday, June 22, 2015 9:05 AM
Page 25 of 114

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-10
3
Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Anzeige auf den Tageskilometer-
zähler, der zurückgestellt werden soll, um-
zuschalten, und dann den Rückstellknopf
“RESET” eine Sekunde lang drücken.
Wenn der Kraftstoffreserve-Kilometerzäh-
ler nicht manuell zurückgestellt wird, wird
er nach dem Tanken und Fahren von 5 km
(3 mi) automatisch zurückgestellt und aus
der Anzeige ausgeblendet.
S toppuhr
Zur Verwendung der Stoppuhr den Wahl-
knopf “SELECT” drücken, um die Anzeige
auf die Stoppuhr umzuschalten (die Ziffern
blinken, wenn die Stoppuhr ausgewählt ist),
und dann den Wahlknopf “SELECT” einige
Sekunden lang drücken, bis die Ziffern
nicht mehr blinken. Die Stoppuhr kann nun
wie folgt verwendet werden:
Standard-Messungen1. Den Rückstellknopf “RESET” drü-
cken, um die Stoppuhr zu starten.
2. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, um die Stoppuhr anzuhalten.
3. Den Wahlknopf “SELECT” nochmals drücken, um die Stoppuhr zurückzu-
stellen. Bruchteil-Zeitmessung
1. Den Rückstellknopf “RESET” drü-
cken, um die Stoppuhr zu starten.
2. Den Rückstellknopf “RESET” oder den Starterschalter “ ” drücken, um
die Bruchteilzeit zu messen. (Der Dop-
pelpunkt “:” wird aufblinken.)
3. Den Rückstellknopf “RESET” oder
den Starterschalter “ ” drücken, um
die endgültige Bruchteilzeit anzuzei-
gen, oder den Wahlknopf “SELECT”
drücken, um die Stoppuhr zu stoppen
und die gesamte Zeitspanne anzuzei-
gen.
4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, um die Stoppuhr zurückzustellen.HINWEISZum Verlassen der Stoppuhr den Wahl-
knopf “SELECT” einige Sekunden lang drü-
cken, bis die Ziffern anfangen zu blinken.
Kühlflüssi gkeits-Temperaturanzei ge
Der Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
zeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit an.
Siehe Seite 3-6 für eine ausführliche Be-
schreibung.HINWEISWird die Kühlflüssigkeits-Temperaturanzei-
ge ausgewählt, wird eine Sekunde lang “C”
angezeigt und dann wird die Kühlflüssig-
keitstemperatur angezeigt.ACHTUNG
GCA10022
Den Motor b ei Überhitzung nicht weiter
laufen lassen.1. Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige
TRIP A
˚C
1
U2CXG2G0.book Page 10 Monday, June 22, 2015 9:05 AM
Page 26 of 114

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-11
3
Lufteinlasstemperaturanzei ge
Die Lufteinlass-Temperaturanzeige zeigt
die Temperatur der Luft an, die in den Luft-
einlasskanal eingesogen wird. Den Rück-
stellknopf “RESET” drücken, um die Anzei-
ge zwischen Kühlflüssigkeitstemperatur
und Lufteinlasstemperatur umzuschalten.HINWEIS Bei einer Lufteinlasstemperatur von
unter –9 °C wird “LO” angezeigt.
Auch wenn die Lufteinlasstemperatur
angezeigt wird, leuchtet die Kühlflüs-
sigkeitstemperatur-Warnleuchte auf,
wenn der Motor überhitzt.
Wenn der Zündschlüssel auf “ON” ge-
dreht wird, zeigt automatisch die
Kühlflüssigkeitstemperatur an, auch wenn die Lufteinlasstemperatur ange-
zeigt worden ist, bevor der Schlüssel
auf “OFF” gestellt wurde.
Wird die Lufteinlasstemperaturanzei-
ge gewählt, wird “A” eine Sekunde
lang angezeigt, woraufhin dann die
Lufteinlasstemperatur angezeigt wird.
Stromkreis-Prüfeinrichtun g
Dieses Modell ist mit einer Stromkreis-Prü-
feinrichtung für die Prüfung verschiedener
Stromkreise ausgestattet. Falls in einem
dieser Stromkreise ein Problem detektiert
wird, leuchtet die Motorstörungs-Warn-
leuchte auf und die Anzeige zeigt einen
Fehlercode an. Wenn die Anzeige einen Fehlercode anzeigt, notieren Sie die Code-
nummer und lassen Sie das Fahrzeug von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
Die Stromkreis-Prüfein
richtung detektiert
auch Probleme in den Stromkreisen des
Wegfahrsperren-Systems. Falls in den
Stromkreisen des Wegfahrsperren-Sys-
tems ein Problem detektiert wird, blinkt die
Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Sys-
tems auf und die Anzeige zeigt einen Feh-
lercode an.
HINWEISFalls die Anzeige den Fehlercode 52 an-
zeigt, könnte dies durch eine Störbeeinflus-
sung vom Transponder verursacht werden.
Tritt diese Fehleranzeige auf, versuchen Sie
das Folgende:1. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re- Registrierung, um den Motor zu star-
ten.HINWEISSicherstellen, dass keine anderen Weg-
fahrsperren-Schlüssel in der Nähe des
Zündschlosses sind, und dass immer nur
ein Wegfahrsperren-Schlüssel am selben
Schlüsselring ist! Schlüssel des Wegfahr-
sperren-Systems können Signalüberlage-
1. Lufteinlasstemperaturanzeige
TRIP A
˚C
1
1. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems
2. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
3. Fehlercode-Anzeige
321
U2CXG2G0.book Page 11 Monday, June 22, 2015 9:05 AM
Page 27 of 114

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-12
3
rungen verursachen, wodurch der Motor
möglicherweise nicht angelassen werden
kann.2. Falls der Motor ansp ringt, stellen Sie
ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
3. Falls der Motor nicht mit einem oder beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug, den Schlüssel zur Re-Re-
gistrierung des Codes und beide
Standardschlüssel zu einer Yamaha-
Fachwerkstatt und lassen Sie die
Standardschlüssel re-registrieren.ACHTUNG
GCA11591
Erscheint auf d em Anzeigefel d ein Feh-
lerco de, sollte d as Fahrzeu g so b ald wie
mö glich ü berprüft wer den, um mö gliche
Beschä dig un gen des Motors zu vermei-
d en.
Kontrollmo dus für die Helli gkeit der An-
zei ge un d S chaltzeitpunkt-Anzei ge-
leuchte
Diese Betriebsart bietet fünf Einstellfunktio-
nen in der unten angegebenen Reihenfol-
ge. Helligkeit der Anzeige:
Mit dieser Funktion kann die Helligkeit
der Anzeigen und des Drehzahlmes-
sers eingestellt werden.
Aktivitätsfunktion der Schaltzeitpunkt-
Anzeigeleuchte:
Mit dieser Funktion kann die Kontroll-
leuchte auf Ein, Blinken oder Aus ein-
gestellt werden.
Aktivierung der Schaltzeitpunkt-An-
zeigeleuchte:
Mit dieser Funktion können Sie die
Motordrehzahl wählen, bei der die An-
zeigeleuchte aktiviert wird.
Deaktivierung der Schaltzeitpunkt-
Anzeigeleuchte:
Mit dieser Funktion können Sie die
Motordrehzahl wählen, bei der die An-
zeigeleuchte deaktiviert wird.
Helligkeit der Schaltzeitpunkt-An-
zeigeleuchte:
Mit dieser Funktion kann die Helligkeit
der Schaltzeitpunkt-Anzeige einge-
stellt werden.
HINWEISDie Helligkeitsstufenanzeige zeigt die Ein-
stellung der Helligkeitsstufe an.Helligkeit der Anzeigen und des Drehzahl-messers einstellen1. Den Schlüssel auf “OFF” drehen.
2. Den Wahlknopf “SELECT” drücken
und halten.
3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen
und dann, nach fünf Sekunden, den
Wahlknopf “SELECT” wieder freige-
ben.
1. Aktivierungsbereich der Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
2. Anzeigen mit einstellbarer Helligkeit
3. Anzeige des Helligkeitspegels
4. Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
km/h
1
2
3
4
2
U2CXG2G0.book Page 12 Monday, June 22, 2015 9:05 AM
Page 28 of 114

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-13
3
4. Drücken Sie den Rückstellknopf “RE-
SET”, um die gewünschte Helligkeit
zu wählen.
5. Drücken Sie den Wahlknopf “SE- LECT”, um die gewünschte Helligkeit
zu bestätigen. Der Kontrollmodus
schaltet auf die Aktivitätsfunktion der
Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte um.
Aktivitätsfunktion der Schaltzeitpunkt-An-zeigeleuchte einstellen1. Drücken Sie den Rückstellknopf “RE- SET”, um eine der folgenden Einstel-
lungen für die Aktivierung der An-
zeigeleuchte zu wählen: Ein - die Kontrollleuchte leuchtet
nach Aktivierung auf. (Diese Ein-
stellung wird gewählt, wenn die
Anzeigeleuchte kontinuierlich
leuchten soll.)
Blinken - Die Kontrollleuchte
blinkt nach Aktivierung. (Diese
Einstellung wird gewählt, wenn
die Anzeigeleuchte vier Mal pro
Sekunde blinkt.)
Aus - die Kontrollleuchte wird
deaktiviert; d.h. sie leuchtet we-
der noch blinkt sie. (Diese Ein-
stellung wird gewählt, wenn die
Anzeigeleuchte einmal alle zwei
Sekunden kurz aufleuchtet.) 2. Drücken Sie den Wahlknopf “SE-
LECT”, um die gewünschte Aktivität
der Anzeigeleuchte zu bestätigen. Der
Kontrollmodus schaltet auf die Akti-
vierungsfunktion der Schaltzeitpunkt-
Anzeigeleuchte um.
Aktivierungsfunktion der Schaltzeitpunkt-
Anzeigeleuchte einstellenHINWEISDie Aktivierungsfunktion der Schaltzeit-
punkt-Anzeigeleuchte kann zwischen
10000 U/min und 18000 U/min eingestellt
werden. Von 10000 U/min bis 13000 U/min
kann die Anzeigeleuchte in Schritten von
500 U/min eingestellt werden. Von 13000
U/min bis 18000 U/min kann sie in Schrit-
ten von 200 U/min eingestellt werden.1. Drücken Sie den Rückstellknopf “RE- SET”, um die gewünschte Motordreh-
zahl für die Aktivierung der Anzeige-
leuchte zu wählen.
2. Drücken Sie den Wahlknopf “SE-
LECT”, um die gewünschte Motor-
drehzahl zu bestätigen. Der Kontroll-
modus schaltet auf die
Deaktivierungsfunktion der Drehzahl-
Anzeigeleuchte um. Deaktivierungsfunktion der Schaltzeit-
punkt-Anzeigeleuchte einstellenHINWEIS
Die Deaktivierungsfunktion der
Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte kann
zwischen 10000 U/min und 18000
U/min eingestellt werden. Von 10000
U/min bis 13000 U/min kann die An-
zeigeleuchte in Schritten von 500
U/min eingestellt werden. Von 13000
U/min bis 18000 U/min kann sie in
Schritten von 200 U/min eingestellt
werden.
Die Deaktivierungsfunktion muss auf
eine höhere Drehzahl eingestellt wer-
den als die Aktivierungsfunktion, an-
dernfalls bleibt die Schaltzeitpunkt-
Anzeigeleuchte deaktiviert.1. Drücken Sie den Rückstellknopf “RE-
SET”, um die gewünschte Motordreh-
zahl für die Deaktivierung der An-
zeigeleuchte zu wählen.
2. Drücken Sie den Wahlknopf “SE- LECT”, um die gewünschte Motor-
drehzahl zu bestätigen. Der Kontroll-
modus schaltet auf die
Helligkeitsfunktion der Schaltzeit-
punkt-Anzeigeleuchte um.
U2CXG2G0.book Page 13 Monday, June 22, 2015 9:05 AM
Page 29 of 114

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-14
3
Helligkeit der Schaltzeitpunkt-Anzeige ein-stellen1. Drücken Sie den Rückstellknopf “RE-
SET”, um den gewünschten Hellig-
keitspegel der Anzeigeleuchte zu
wählen.
2. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, um die ausgewählte Helligkeitsstufe
der Kontrollleuchte zu bestätigen und
den Kontrollmodus für die Helligkeits-
anzeige und Schaltzeitpunkt-Kontroll-
leuchte verlassen.
GAU1234H
LenkerarmaturenLinks
Rechts
GAU12351
Lichthupenschalter “ ”
Drücken Sie diese Taste, um die Schein-
werfer kurz aufleuchten zu lassen.
GAU12401
Abblen dschalter “ / ”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen.
GAU12461
Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach “ ” drücken. So-
bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin-
ker auszuschalten, den Schalter hineindrü-
cken, nachdem dieser in seine Mittelstel-
lung zurückgebracht wurde.
GAU12501
Hupenschalter “ ”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
1. Lichthupenschalter “ ”
2. Abblendschalter “ / ”
3. Blinkerschalter “ / ”
4. Hupenschalter “ ”
5. Warnblinkschalter “ ”
1. Motorstoppschalter “ / ”
2. Starterschalter “ ”
U2CXG2G0.book Page 14 Monday, June 22, 2015 9:05 AM
Page 30 of 114

Funktionen der Instru mente un d Be dienun gselemente
3-15
3
GAU12661
Motorstoppschalter “ / ”
Diesen Schalter vor dem Anlassen des Mo-
tors auf “ ” stellen. Diesen Schalter
auf “ ” stellen, um den Motor in einem
Notfall, z. B. wenn das Fahrzeug stürzt oder
wenn der Gaszug klemmt, zu stoppen.
GAU12713
S tarterschalter “ ”
Zum Anlassen des Motors diesen Schalter
betätigen. Vor dem Starten die Anweisun-
gen zum Anlassen des Motors lesen; siehe
dazu Seite 5-1.
GAU41701
Die Motorstörungs-Wa rnleuchte leuchtet
auf, wenn der Schlüssel in die Stellung
“ON” gedreht und der Starterschalter ge-
drückt wird, damit wird jedoch keine Stö-
rung angezeigt.
GAU12735
Warn blinkschalter “ ”
Mit dem Zündschlüssel in der Stellung
“ON” oder “ ” diesen Schalter benutzen,
um die Warnblinkanlage einzuschalten (alle
Blinker blinken gleichzeitig auf).
Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituatio-
nen zu verwenden, um andere Verkehrsteil-
nehmer zu warnen, wenn man an einer ge-
fährlichen Stelle anhalten muss.
ACHTUNG
GCA10062
Das Warn blinklicht nicht ü ber einen län-
g eren Zeitraum bei aus geschaltetem
Motor blinken lassen, d a sich die Batte-
rie entla den könnte.
GAU12822
Kupplun gshe belDer Kupplungshebel befindet sich an der
linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe
auszukuppeln, den Hebel in Richtung Len-
kergriff ziehen. Um das Getriebe einzukup-
peln, den Hebel freigeben. Der Hebel sollte
schnell gezogen und langsam losgelassen
werden, um reibungslosen Kupplungsbe-
trieb zu erzielen.
Der Kupplungshebel beherbergt einen An-
lasssperrschalter als Teil des Anlasssperr-
systems. (Siehe Seite 3-29.)1. Kupplungshebel
U2CXG2G0.book Page 15 Monday, June 22, 2015 9:05 AM