YAMAHA YZF-R7 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: YZF-R7, Model: YAMAHA YZF-R7 2022Pages: 104, PDF Size: 3.9 MB
Page 91 of 104

Soin et remisage de la moto
7-2
7
des chiffons, éponges ou brosses
ayant été en contact avec des pro-
duits nettoyants abrasifs ou des
produits chimiques agressifs
comme les dissolvants, l’essence,
les produits antirouille, le liquide de
frein ou l’antigel, etc.Avant le lavage
1. Garer le véhicule à l’abri de la lumière directe du soleil, puis le laisser refroi-
dir. Cela aidera à éviter les taches
d’eau.
2. S’assurer que tous les bouchons,
couvercles, coupleurs électriques et
connecteurs sont bien installés.
3. Couvrir l’extrémité du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sac en plastique et
d’un ruban élastique solide.
4. Pré-tremper les taches tenaces
comme les insectes ou les excré-
ments d’oiseaux avec une serviette
humide pendant quelques minutes.
5. Retirez les débris de route et les taches d’huile à l’aide d’un produit dé-
graissant de qualité et d’une brosse à
poils en plastique ou d’une éponge.
ATTENTION : Ne pas utiliser de dé-
graissant sur les zones qui doivent
être lubrifiées, comme les joints d’étanchéité, les joints et les axes
de roue. Suivre les instructions des
produits.
[FCA26290]
Lavage
1. Rincer toute trace de dégraissant et
vaporiser de l’eau sur le véhicule avec
un tuyau d’arrosage. Pour ce faire, ne
pas exercer de pression excessive.
Éviter de pulvériser de l’eau directe-
ment dans le pot d’échappement, le
tableau de bord, l’entrée d’air ou
d’autres zones intérieures telles que
les compartiments de rangement
sous la selle.
2. Laver le véhicule à l’aide d’un dé- tergent de type automobile de qualité
mélangé à de l’eau froide et d’une ser-
viette ou d’une éponge douce et pro-
pre. Utiliser une vieille brosse à dents
ou une brosse à poils en plastique
pour les endroits difficiles d’accès.
ATTENTION : Utiliser de l’eau froide si le véhicule a été exposé au sel.
L’eau chaude augmente les pro-
priétés corrosives du sel.
[FCA26301]
3. Pour les véhicules équipés d’un pare-
brise : Nettoyer le pare-brise avec une
serviette ou une éponge douce imbi-
bée d’eau et d’un détergent à pH
neutre. Le cas échéant, utiliser un po- lisseur ou un nettoyant pare-brise
pour motos de haute qualité.
ATTENTION : Ne jamais utiliser de produits chimiques agressifs pour
nettoyer le pare-brise. De plus, cer-
tains produits de nettoyage pour le
plastique peuvent rayer le pare-
brise. Il convient donc de tester
tous les produits de nettoyage
avant de les utiliser systématique-
ment.
[FCA26310]
4. Rincer abondamment à l’eau claire. Veiller à éliminer tous les résidus de
détergent, car ils peuvent être nocifs
pour les pièces en plastique.
Après le lavage 1. Sécher le véhicule avec une peau de
chamois ou une serviette absorbante,
de préférence un tissu éponge micro-
fibre.
2. Pour les modèles équipés d’une chaîne de transmission : Séchez la
chaîne de transmission puis lubrifiez-
la pour prévenir l’apparition de rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome.
Cela permettra souvent d’éliminer des
UBEBF0F0.book Page 2 Friday, July 2, 2021 9:57 AM
Page 92 of 104

Soin et remisage de la moto
7-3
7
systèmes d’échappement en acier
inoxydable les décolorations dues à la
chaleur.
4. Appliquer un spray de protection anti- corrosion sur toutes les pièces métal-
liques, y compris les surfaces chro-
mées ou nickelées.
AVERTISSEMENT ! Ne pas appli-
quer de silicone ni d’huile en spray
sur les sièges, les poignées, les re-
pose-pieds en caoutchouc ou les
bandes de roulement des pneus.
Ces pièces deviendraient glis-
santes, ce qui pourrait provoquer
une perte de contrôle. Nettoyer soi-
gneusement la surface de ces élé-
ments avant d’utiliser le véhicule.[FWA20650]
5. Traiter les pièces en caoutchouc, vi-nyle et plastique non peintes avec un
produit d’entretien approprié.
6. Retoucher les griffes et légers coups occasionnés par les gravillons, etc.
7. Cirer toutes les surfaces peintes avec une cire non abrasive ou utiliser un
spray de finition pour moto.
8. Une fois le nettoyage terminé, démar- rer le moteur et le laisser tourner au ra-
lenti pendant plusieurs minutes pour
aider à sécher l’humidité restante. 9. Si la lentille de phare s’est embuée,
démarrer le moteur et allumer le phare
pour aider à éliminer l’humidité.
10. Veiller à ce que le véhicule soit parfai- tement sec avant de le remiser ou de
le couvrir.
ATTENTION
FCA26320
Ne pas appliquer de cire sur les piè-
ces en caoutchouc ou en plastique
non peintes.
Ne pas utiliser de produits de polis-
sage abrasifs, car ceux-ci attaquent
la peinture.
Faire preuve de modération lors de
l’application de cire et de produits
en spray. Essuyer l’excédent après
chaque application.
AVERTISSEMENT
FWA20660
Des impuretés restant sur les freins ou
les pneus peuvent provoquer une perte
de contrôle.
Vérifier qu’il n’y a ni lubrifiant ni cire
sur les freins ou les pneus.
Si nécessaire, laver les pneus à
l’eau savonneuse chaude.
Le cas échéant, nettoyer les dis-
ques et les plaquettes de frein à
l’aide de nettoyant freins ou d’acé-
tone.
Avant de conduire à vitesse élevée,
effectuer un test de conduite afin de
vérifier le freinage et la prise de vi-
rages.
UBEBF0F0.book Page 3 Friday, July 2, 2021 9:57 AM
Page 93 of 104

Soin et remisage de la moto
7-4
7
FAU83472
RemisageToujours remiser le véhicule dans un en-
droit sec et tempéré. Si nécessaire, le pro-
téger contre la poussière à l’aide d’une
housse poreuse. S’assurer que le moteur et
le système d’échappement ont refroidi
avant de couvrir le véhicule. Si le véhicule
est souvent inutilisé pendant plusieurs se-
maines, il est recommandé d’utiliser un sta-
bilisateur de carburant de qualité après
chaque ravitaillement en carburant.ATTENTION
FCA21170
Entreposer le véhicule dans un en-
droit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de produits chimiques.Remisage de longue durée
Avant de remiser le véhicule pendant une
longue durée (60 jours ou plus) :
1. Effectuer toutes les réparations né- cessaires et tout entretien en suspens. 2. Suivre toutes les instructions de la
section Soin de ce chapitre.
3. Faire le plein de carburant, en ajoutant un stabilisateur de carburant confor-
mément au mode d’emploi du produit.
Faire tourner le moteur pendant 5 mi-
nutes afin de distribuer le carburant
traité dans le circuit d’alimentation.
4. Pour les véhicules équipés d’un robi- net de carburant : Tourner la manette
du robinet de carburant à la position
d’arrêt.
5. Pour les véhicules équipés d’un carburateur : Pour éviter l’accumula-
tion de dépôts de carburant, vidanger
dans un récipient propre le carburant
contenu dans la cuve à niveau
constant du carburateur. Resserrer le
boulon de vidange et verser de nou-
veau le carburant dans le réservoir.
6. Utiliser une huile à brumiser de qualité conformément aux instructions du
produit pour protéger les composants
internes du moteur contre la corro-
sion. En l’absence d’huile à brumiser,
procéder comme suit pour chaque cy-
lindre.a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de bougie. c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
AVERTISSEMENT ! Avant de faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
dégâts et de brûlures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon de la bougie, installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
7. Lubrifier tous les câbles de com- mande, les pivots, les leviers et les pé-
dales, ainsi que la béquille latérale et
la béquille centrale (le cas échéant).
8. Vérifier et régler la pression de gon-
flage des pneus, puis élever le véhi-
cule de sorte qu’aucune de ses roues
ne repose sur le sol. S’il n’est pas pos-
sible d’élever les roues, les tourner
UBEBF0F0.book Page 4 Friday, July 2, 2021 9:57 AM
Page 94 of 104

Soin et remisage de la moto
7-5
7
quelque peu une fois par mois de
sorte que les pneus ne se détériorent
pas en un point précis.
9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
10. Retirer la batterie et la charger entière- ment, ou brancher un chargeur d’en-
tretien afin de conserver une charge
optimale de la batterie. ATTENTION :
Vérifier que la batterie et son char-
geur sont compatibles. Ne pas re-
charger une batterie VRLA à l’aide
d’un chargeur conventionnel.
[FCA26330]
N.B. En cas de retrait de la batterie, la char-
ger une fois par mois et l’entreposer
dans un endroit tempéré entre 0 et 30
°C (32 et 90 °F).
Pour plus d’informations sur le char-
gement et l’entreposage de la batte-
rie, voir la page 6-32.
UBEBF0F0.book Page 5 Friday, July 2, 2021 9:57 AM
Page 95 of 104

Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2070 mm (81.5 in)
Largeur hors tout:
705 mm (27.8 in)
Hauteur hors tout: 1160 mm (45.7 in)
Hauteur de la selle: 835 mm (32.9 in)
Empattement:
1395 mm (54.9 in)
Garde au sol: 135 mm (5.31 in)
Rayon de braquage minimum: 3.4 m (11.16 ft)Poids:Poids à vide:188 kg (414 lb)Moteur:Cycle de combustion:
4 temps
Circuit de refroidissement: Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes: Double ACT
Disposition du ou des cylindres:
En ligne
Nombre de cylindres: Bicylindre
Cylindrée: 689 cm3
Alésage × course:
80.0 × 68.6 mm (3.15 × 2.70 in) Système de démarrage:
Démarreur électrique
Huile moteur:Marque recommandée :
Viscosités SAE:10W-40
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur:
Changement d’huile:2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)Quantité de liquide de refroidissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)Carburant:Carburant recommandé :Essence sans plomb (E10 acceptable)
Indice d’octane (RON) : 90
Capacité du réservoir:
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 2.5 L (0.66 US gal, 0.55 Imp.gal)
Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:Repère d’identification:1WS1Transmission:Rapport de démultiplication:
1re:
2.846 (37/13)
2e: 2.125 (34/16)
3e: 1.632 (31/19)
4e: 1.300 (26/20)
5e: 1.091 (24/22)
6e: 0.964 (27/28)
Pneu avant:Type: Sans chambre (Tubeless)
Taille: 120/70ZR17M/C 58W
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERSPORT S22FPneu arrière:Type: Sans chambre (Tubeless)
Taille: 180/55ZR17M/C 73W
UBEBF0F0.book Page 1 Friday, July 2, 2021 9:57 AM
Page 96 of 104

Caractéristiques
8-2
8
Fabricant/modèle:BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERSPORT
S22RCharge:Charge maximale:162 kg (357 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)Frein avant:Type: Frein hydraulique à double disqueFrein arrière:Type:Frein hydraulique monodisqueSuspension avant:Type:
Fourche télescopiqueSuspension arrière:Type:Bras oscillant (suspension à liaison)Partie électrique:Tension du système électrique:12 VBatterie:Modèle:
YTZ7S(F)
Voltage, capacité: 12 V, 6.0 Ah (10 HR)Puissance d’ampoule:Phare:
LED
Stop/feu arrière: LED Clignotant avant:
LED
Clignotant arrière: LED
Veilleuse:
LED
Éclairage de la plaq ue d’immatriculation:
5.0 W
UBEBF0F0.book Page 2 Friday, July 2, 2021 9:57 AM
Page 97 of 104

Renseignements complémentaires
9-1
9
FAU53562
Numéros d’identificationNotez le numéro d’identification du véhi-
cule, le numéro de série du moteur et les
codes figurant sur l’étiquette de modèle
dans les espaces prévus ci-dessous. Ces
numéros d’identification sont nécessaires à
l’enregistrement du véhicule auprès des
autorités locales et à la commande de piè-
ces détachées auprès d’un concession-
naire Yamaha.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DE MODÈLE :
FAU26401
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.N.B.
à identifier la moto et, selon les pays, est re-
quis lors de son immatriculation.
FAU26442
Numéro de série du moteur
Le numéro de série du moteur est poin-
çonné sur le carter moteur.
FAU26521
Étiquette de modèle
1. Numéro d’identification du véhicule
1 11 1
1. Numéro de série du moteur
1. Étiquette des codes du modèle
1 1 1
1 1 1
UBEBF0F0.book Page 1 Friday, July 2, 2021 9:57 AM
Page 98 of 104

Renseignements complémentaires
9-2
9
L’étiquette des codes du modèle est collée
sur le cadre, sous la selle du passager. (Voir
page 3-20.) Inscrire les renseignements re-
pris sur cette étiquette dans l’espace prévu
à cet effet. Ces renseignements seront né-
cessaires lors de la commande de pièces
de rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha.
FAU69910
Connecteur de diagnosticLe connecteur de diagnostic est situé
comme indiqué.
FAU85300
Enregistrement des données du
véhiculeLe boîtier de commande électronique de ce
modèle enregistre certaines données rela-
tives au véhicule pour faciliter le diagnostic
des dysfonctionnements et également à
des fins de recherche, d’analyse statistique
et développement.
Bien que les capteurs et les données enre-
gistrées varient selon le modèle, les don-
nées principales sont les suivantes : État du véhicule et données de perfor-
mances du moteur
Données relatives à l’injection de car-
burant et aux émissions
Ces données ne sont téléchargées que
lorsqu’un outil de diagnostic des pannes
Yamaha spécial est fixé au véhicule, par
exemple, lors de contrôles d’entretien ou
de procédures de réparation.
Les données du véhicule téléchargées se-
ront traitées de manière appropriée confor-
mément à la politique de confidentialité sui-
vante.
Politique de confidentialité
1. Connecteur de diagnostic
1 1 1
https://www.yamaha-motor.eu/fr/
fr/privacy/privacy-policy/
UBEBF0F0.book Page 2 Friday, July 2, 2021 9:57 AM
Page 99 of 104

Renseignements complémentaires
9-3
9
Yamaha ne divulguera pas ces données àun tiers sauf dans les cas suivants. En
outre, Yamaha peut fournir les données du
véhicule à un sous-traitant afin d’externali-
ser les services relatifs à la manipulation
des données du véhicule. Même dans ce
cas, Yamaha demandera au sous-traitant
de manipuler correctement les données du
véhicule fournies et Yamaha traitera les
données de manière appropriée. Avec l’accord du propriétaire du véhi-
cule
Lorsque la loi l’y oblige
Pour utilisation par Yamaha dans le
cadre d’un litige
Lorsque les données ne concernent
pas un véhicule individuel ni un pro-
priétaireUBEBF0F0.book Page 3 Friday, July 2, 2021 9:57 AM
Page 100 of 104

10-1
10
IndexAAbsorbeur ............................................. 6-12
Afficheur de la température de l’air ...... 3-11
Afficheur de la température du liquide de refroidissement .................. 3-10
Afficheur du niveau de carburant ........... 3-7
Afficheur du rapport engagé ................... 3-8
Ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation, remplacement ....... 6-35
Avertisseur, contacteur ......................... 3-13BBatterie ................................................. 6-32
Béquille latérale .................................... 3-27
Béquille latérale, contrôle et lubrification ......................................... 6-30
Bloc de compteurs multifonctions .......... 3-6
Bouchon du réservoir de carburant ...... 3-17
Bougies, contrôle .................................. 6-11
Bras oscillant, lubrification des pivots .................................................. 6-30CCâbles, contrôle et lubrification ............ 6-28
Calage de la moto................................. 6-36
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-18
Carburant, économies ............................ 5-4
Carénages, dépose et repose .............. 6-10
Chaîne de transmission, nettoyage et graissage ........................................ 6-27
Chaîne de transmission, tension .......... 6-25
Clignotants, contacteur ... ..................... 3-13
Combiné ressort-amortisseur,
réglage................................................ 3-25
Compte-tours ......................................... 3-7 Compteur de vitesse .............................. 3-6
Connecteur de diagnostic ...................... 9-2
Connecteur pour accessoires CC ........ 3-27
Consignes de sécurité............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 3-2
Contacteur d’appel de phare ............... 3-13
Contacteur des feux de détresse ......... 3-14
Contacteur du démarreur ..................... 3-13
Contacteurs à la poignée ..................... 3-13
Contacteurs de feu stop....................... 6-23
Contacteur SEL/RES ............................ 3-14
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-27
Coupe-circuit du moteur ...................... 3-13
DDémarrage du moteur ............................ 5-2
Direction, contrôle ................................ 6-31
Durite de trop-plein du réservoir de
carburant ............................................ 3-19EÉclairage du véhicule ........................... 6-35
Écran multifonction ................................ 3-8
Élément du filtre à air et tube de vidange, remplacement et
nettoyage ........................................... 6-17
Emplacement des éléments ................... 2-1
Enregistrement des données, véhicule ................................................ 9-2
Entretien ................................................. 7-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ...................... 6-3
Entretiens et graissages, périodiques .... 6-5
Étiquette de modèle ............................... 9-1FFourche, contrôle ................................. 6-31 Fourche, réglage ...................................3-23
Frein, contrôle de la garde du levier .....6-22
Frein, pédale .........................................3-15
Fusibles, remplacement ........................6-33
GGarde du levier d’embrayage,
réglage ................................................6-22HHuile moteur et cartouche du filtre
à huile .................................................6-12IInverseur feu de route/feu de croisement ..........................................3-13JJeu de soupape ....................................6-18LLevier de frein .......................................3-15
Levier d’embrayage ..............................3-14
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification .......................6-29
Liquide de frein, changement ...............6-25
Liquide de frein, contrôle du niveau......6-24
Liquide de refroidissement ...................6-16MMode de réglage du témoin de changement de vitesse et de la
luminosité de l’affichage .....................3-11
Montre.....................................................3-7
Moteur, numéro de série.........................9-1NNuméro d’identification du véhicule .......9-1
Numéros d’identification .........................9-1PPannes, diagnostic ...............................6-36
UBEBF0F0.book Page 1 Friday, July 2, 2021 9:57 AM