Abarth 124 Spider 2018 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2018Pages: 224, PDF Size: 3.47 MB
Page 191 of 224

POTROŠNJA GORIVA
Potrošnja goriva koja je data u tabeli ispod određena je na osnovu testova kojima se odobravaju različite vrste, kao što je dato u
određenim evropskim direktivama.
UPOZORENJE Vrsta puta, uslovi saobraćaja, vremenski uslovi, stil vožnje, opšte stanje vozila, razred/oprema/dodaci, upotreba
sistema za kontrolu klimatskih uslova, opterećenje vozila, prisustvo krovnih nosača i druge situacije koje nepovoljno utiču na
aerodinamiku ili otpor vetru dovode do različitih vrednosti potrošnje goriva koje su drugačije od izmerenih. Potrošnja goriva će
se ustaliti tek nakon što je vozilo prešlo prvih 3000 km.
POTROŠNJA GORIVA U PREMA VAŽEĆOJ EVROPSKOJ DIREKTIVI (litar na 100km)
Verzija Gradska vožnjaPojačana gradska
vožnjaKombinovano
1.4 Turbo Multi Air 170HP8,5 (*) / 9,1 (**) 5,1 (*) / 5,2 (**) 6,4 (*) / 6,6 (**)
(*) Verzije sa ručnim menjačem
(**) Verzije sa automatskim menjačem
189
Page 192 of 224

CO2EMISIJE
Nivo emisije CO2koja je data u tabeli ispod odnosi se na kombinovanu potrošnju.
VerzijaEMISIJA CO2PREMA EVROPSKOJ DIREKTIVI DATA KAO
SNAGA (g/km)
1.4 Turbo Multi Air 170HP148 (*) / 153 (**)
(*) Verzije sa ručnim menjačem
(**) Verzije sa automatskim menjačem
190
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Page 193 of 224

PROPISI ZA RUKOVANJE VOZILOM KOJE JE PRI KRAJU ŽIVOTNOG
VEKA
(ako je predviđen)
FCA se tokom godina posvetila očuvanju sredine kroz stalna usavršavanja svojih procesa izrade i proizvodnje proizvoda koji su
značajno „kompatibilni sa prirodom”. Kako bi garantovala potrošačima najbolje moguće usluge u smislu poštovanja zakona o
očuvanju sredine i usklađenosti sa Evropskom direktivom 2000/53/EC koja se bavi vozilima koja su na kraju svog životnog
veka, FCA svojim potrošačima nudi mogućnost da predaju svoje vozilo koje je na kraju svog životnog veka bez nametanja
dodatnih troškova. Evropska direktiva navodi da kada je vozilo predato, poslednji korisnik ili vlasnik ne bi trebalo da snosi bilo
kakve troškove koji bi bili rezultat nulte ili negativne tržišne vrednosti.
Kako biste predali svoje vozilo koje je na kraju svog životnog veka bez dodatnih troškova, kontaktirajte nekog od naših dilera
ukoliko kupujete drugo vozilo, ili centar za prikupljanje i otpad koji je ovlašćen od strane FCA. Ovi centri supažljivo odabrani
kako bi pružili uslugu visokog kvaliteta za prikupljanje, tretiranje i recikliranje vozila koja su na kraju svog životnog veka, poštujući
okolinu.
Možete naći više informacija o ovim centrima za prikupljanje i otpad bilo od FCA dilera ili pozivom na broj koji je dat u
Garantnom listu ili konsultacijom na internet stranici različitih FCA proizvoda.
191
Page 194 of 224

MULTIMEDIJA
Ovo poglavlje opisuje glavne funkcije
sistema Radio 3” i Radio 7” kojima
vozilo može da bude opremljeno.
SAVETI, KONTROLE I OPŠTE
INFORMACIJE..............193
RADIO 3”.................194
RADIO 7”.................200
192
MULTIMEDIJA
Page 195 of 224

SAVETI, KONTROLE I
OPŠTE
INFORMACIJE
BEZBEDNOST NA PUTU
221) 222)
Naučite kako da koristite različite
funkcije sistema pre nego što krenete
na put.
Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu
sistema pre nego što krenete na put.
USLOVI PRIJEMA
Uslovi prijema se neprekidno menjaju
tokom vožnje.
Prisustvo planina, zgrada ili mostova
može da ometa prijem, posebno kada
ste daleko od radiodifuzne stanice.
UPOZORENJE Jačina zvuka može da
bude pojačana kod primanja
obaveštenja o saobraćaju.
NEGA I ODRŽAVANJE
57) 58)
Pridržavajte se sledećih mera
predostrožnosti da biste osigurali
potpunu funkcionalnost sistema:
sočivo ekrana ne sme da dođe u
dodir sa oštrim ili tvrdim predmetima
koji bi mogli da mu oštete površinu; za
čišćenje koristite meku, suvu i
antistatičku krpu i nemojte pritiskivati
sočivo;
za čišćenje sočiva nikad nemojte
koristiti alkohol, benzin i derivate;
nemojte dozvoliti da bilo kakva
tečnost uđe u sistem; to bi moglo da ga
ošteti na nepopravljiv nači.
VAŽNE INFORMACIJE
Gledajte ekran samo kad je to
neophodno i bezbedno. Ako treba da
gledate ekran duže vreme, zaustavite
se na bezbednom mestu da vam to ne
bi odvlačilo pažnju tokom vožnje.
U slučaju kvara sistema, odmah
prekinite njegovu upotrebu. U
protivnom, moglo bi doći do oštećenja
sistema.
Što pre se obratite dileru za popravku
sistema.
PAŽNJA
221)Pridržavajte se niže opisanih
bezbednosnih pravila: u protivnom bi
moglo da dođe do ozbiljnih povreda
putnika ili oštećenja sistema.
222)Ako je jačina zvuka previsoka, to
može da bude opasno. Podesite jačinu
zvuka tako da još uvek možete da čujete
pozadinske šumove (npr. sirene, kola hitne
pomoći, policijska vozila, itd).
UPOZORENJE
57)Obrišite prednju tablu i sočivo ekrana
isključivo mekom, čistom, suvom,
antistatičkom krpom. Čišćenje i poliranje
proizvoda mogu da oštete površinu. Nikad
nemojte koristiti alkohol, benzine i derivate.
58)Nemojte koristiti ekran kao osnovu za
nosače sa vakuumom ili samolepljive
nosače za vanjske uređaje za navigaciju,
smartfone ili slične uređaje.
193
Page 196 of 224

RADIO 3”
PREDNJA TABLA
16006020300-121-001
194
MULTIMEDIJA
Page 197 of 224

KOMANDE NA
UPRAVLJAČUPREKIDAČI ZA PODEŠAVANJE
JAČINE ZVUKA
Da biste povećali jačinu zvuka pritisnite
prekidač za jačinu zvuka nagore+.Da
biste smanjili jačinu zvuka pritisnite
prekidač za jačinu zvuka nadole–.
PREKIDAČ ZA PRETRAŽIVANJE
MW/LW/FM radio
Pritisnite prekidač za pretraživanje
/. Radio prelazi na
sledeću/prethodnu memorisanu
stanicu, po redosledu po kojem su
stanice memorisane.
Pritisnite i držite prekidač za
pretraživanje
/da biste
pretražili sve dostupne radio stanice sa
nižom ili višom frekvencijom signala, bilo
da ste ih programirali ili ne.
Radio stanice koje su prethodno
memorisane putem automatskog
memorisanja mogu da se pozovu iz
memorije pritiskom na prekidač za
pretraživanje
/dok traje
prijem signala sa bilo koje stanice
memorisane putem automatskog
memorisanja.
Radio stanice se mogu pozivati
redosledom po kojem su memorisane
svakim pritiskom na prekidač
/
.USB Audio /
Bluetooth®Audio
Pritisnite prekidač za pretraživanje
da biste skočili na početak
sledećeg zapisa. Pritisnite prekidač za
pretraživanje
u roku od nekoliko
sekundi nakon početka reprodukcije da
biste se vratili na početak prethodnog
zapisa.
Pritisnite prekidač za pretraživanje
nakon nekoliko sekundi da biste
započeli reprodukciju trenutnog zapisa
otpočetka.
PREKIDAČ ZA POTPUNO
UTIŠAVANJE ZVUKA
Pritisnite prekidač za potpuno
utišavanje zvuka
jednom da biste
utišali zvuk, a ponovnim pritiskom na isti
prekidač, uspostavlja se prethodna
jačina zvuka.
Ako se prekidač za paljenje postavi u
položaju off (isključeno) dok je zvuk
potpuno utišan, funkcija potpunog
utišavanja će biti poništena. Stoga,
prilikom ponovnog startovanja motora
zvuk neće biti potpuno utišan. Da biste
ponovo utišali zvuk, pritisnite prekidač
za potpuno utišavanje zvuka
.
1610620500-189-099AB
1620620500-188-088AB
195
Za lakšu kontrolu, na upravljaču su
prisutne komande za funkcije glavnog
sistema sl. 161 (verzije bez
Bluetooth®hands-free uređaja) i
sl. 162 (verzije saBluetooth®
hands-free uređajem).
Page 198 of 224

SAT
Postavljanje vremena
Sat se može podesiti u bilo kojem
momentu kad je prekidač za paljenje u
položaju ACC ili ON (uključeno).
Da biste podesili vreme, pritisnite
dugme sataFM/AMoko 2 sekunde
dok se ne čuje zvučni signal. Trenutno
vreme sata će treperiti.
Podešavanje vremena
Da biste podesili vreme, pritisnite
dugme za podešavanje sati/minuta
/dok trenutno vreme sata
treperi.
Sati se menjaju dok je dugme za
postavljanje sati
pritisnuto. Minuti
se menjaju dok je dugme za
postavljanje minuta
pritisnuto.
Ponovo pritisnite dugme sataFM/AM
da biste pokrenuli sat.
RUKOVANJE RADIOM
Radio ON (uključen): pritisnite dugme
za izbor talasnog opsega FM/AM da
biste uključili radio.
Odabir talasnog opsega: pritisnite
dugme za odabir talasnog opsegaFM/
AMda biste prelazili s jednog talasnog
opsega na drugi kao što sledi:
M1–FM2–MW/LW
Ručno podešavanje stanica:
odaberite stanicu laganim pritiskom na
dugme za podešavanje
/.
Podešavanje stanica
pretraživanjem: pritisnite dugme za
podešavanje
/. Pretraga se
zaustavlja kad se pronađe stanica.
Podešavanje stanica skeniranjem:
pritisnite i držite dugme za skeniranje
MEDIAda biste automatski uzorkovali
stanice sa jakim prijemnim signalom. Na
svakoj stanici proces skeniranja se
zaustavlja u trajanju od oko 5 sekundi.
Da biste odabrali stanicu, ponovo
pritisnite i držite dugme za skeniranje
MEDIA u tom vremenskom intervalu.
Podešavanje kanala unapred
Možete koristiti 6 prethodno podešenih
kanala na kojima se mogu sačuvati
6 MW/LW i 12 FM stanica.
Za memorisanje kanala prvo
odaberite MW/LW, FM1, ili FM2.
Podesite na željenu stanicu.
196
MULTIMEDIJA
KONTROLE ZA
NAPAJANJE /JAČINU
ZVUKA
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
napajanja
Pritisnite prekidač za paljenje u položaj
ACC ili ON (uključeno).
Pritisnite točkić za napajanje /
podešavanje jačine zvuka da biste
uključili audio sistem. Ponovo pritisnite
točkić za napajanje / podešavanje
jačine zvuka da biste isključili audio
sistem.
Podešavanje jačine zvuka
Okrenite točkić za napajanje/
podešavanje jačine zvuka.
Okrenite točkić za napajanje/
podešavanje jačine zvuka u smeru
kazaljke na satu da biste povećali jačinu
zvuka i u smeru obrnutom od kazaljke
na satu da biste je smanjili.
Podešavanje karakteristika zvuka
Pritisnite dugme menijaMENUda biste
odabrali funkciju. Prikazaće se
odabrana funkcija.
Okrećite točkić za kontrolu audio
sistema da biste podesili odabrane
funkcije:
AF (Alternativna frekvencija);
REG (Regionalni program);
ALC (Automatsko podešavanje jačine
zvuka);
BASS (Niski tonovi);
TREB (Visoki tonovi);
FADE (Uravnoteženje jačine zvuka
napred/nazad);
BAL (Uravnoteženje jačine zvuka
levo/desno);
BEEP (Zvuk rada audio uređaja);
12Hr < > 24Hr (12 Hr/24 Hr
podešavanje prikaza vremena).
Page 199 of 224

Pritisnite dugme za podešavanje
kanala unapred oko 2 sekunde dok ne
čujete zvučni signal. Prikazaće se broj
podešenog kanala ili frekvencija stanice.
Na ovaj način će ta stanica biti
sačuvana u memoriji.
Ponovite ovaj postupak za sve ostale
stanice i talasne opsege koje želite da
sačuvate. Da biste odabrali neku od
stanica u memoriji, odaberite MW/LW,
FM1, ili FM2 i zatim pritisnite dugme
kanala na kojem ste tu stanicu
prethodno sačuvali. Prikazaće se
frekvencija stanice ili broj kanala.
AUX / USB / iPod REŽIM
Pomoćna utičnica / USB ulaz
Muziku možete slušati preko zvučnika
vozila tako što ćete na pomoćnu
utičnicu priključiti prenosivi audio uređaj,
koji se može nabaviti na tržištu.
Potreban je stereo mini priključak, bez
impedance (3,5 Ø), koji se može
nabaviti na tržištu. Pored toga, muziku
možete reprodukovati na audio uređaju
vozila tako što ćete na USB ulaz
priključiti USB uređaj ili iPod.
Korišćenje AUX režima
Pritisnite prekidač za paljenje na ACC ili
ON, pritisnite točkić za uključivanje/
podešavanje jačine zvuka da biste
uključili audio sistem i pritisnite dugme
MEDIAna audio uređaju da biste prešli
na AUX režim.
Korišćenje USB režima
Ovaj uređaj ne podržava USB
3.0 uređaje. Pored toga, ostali uređaji
možda neće biti kompatibilni u
zavisnosti od modela ili verzije
operativnog sistema.
Reprodukcija
Pritisnite prekidač za paljenje na ACC ili
ON, pritisnite točkić za uključivanje/
podešavanje jačine zvuka da biste
uključili audio sistem i pritisnite dugme
MEDIAda biste prešli na USB režim i
započeli reprodukciju.Pretraživanje zapisa
Pritisnite jednom dugme za prelazak na
sledeći zapisda biste skočili na
početak sledećeg zapisa.
Pritisnite dugme za prelazak na
prethodni zapis
u roku od
nekoliko sekundi nakon početka
reprodukcije da biste se vratili na
početak prethodnog zapisa.
Pritisnite dugme za prelazak na
prethodni zapis
nakon nekoliko
sekundi da biste započeli reprodukciju
trenutnog zapisa otpočetka.
Korišćenje iPod režima
iPod možda neće biti kompatibilan u
zavisnosti od modela ili verzije
operativnog sistema. U tom slučaju,
prikazuje se poruka greške.
NAPOMENA iPod funkcije iPod uređaja
ne rade dok je on priključen na audio
uređaj jer audio uređaj kontroliše
funkcije iPod uređaja.
Pretraživanje zapisa
Pritisnite jednom dugme za prelazak na
sledeći zapis
da biste skočili na
početak sledećeg zapisa.
Pritisnite dugme za prelazak na
prethodni zapis
u roku od
nekoliko sekundi (u zavisnosti od verzije
softvera iPod uređaja) nakon početka
reprodukcije da biste se vratili na
početak prethodnog zapisa.
197
Page 200 of 224

Pritisnite dugme za prelazak na
prethodni zapis
nakon nekoliko
sekundi (u zavisnosti od verzije softvera
iPod uređaja) da biste započeli
reprodukciju trenutnog zapisa
otpočetka.
Pretraživanje kategorije: pritisnite
dugme za povratak na prethodnu
kategoriju5da biste odabrali prethodnu
kategoriju i dugme za prelazak na
sledeću kategoriju6da biste odabrali
sledeću kategoriju. Tipovi kategorije
obuhvataju: listu pesama, autora,
album, pesmu, podkast, žanr,
kompozitora i audio knjigu.
Pretraživanje liste: pritisnite dugme
za povratak na prethodnu listu
da
biste odabrali prethodnu listu i dugme
za prelazak na sledeću listu
da biste
odabrali sledeću listu. Kada je odabrana
kategorija pesma ili audio knjiga, nema
liste.
Bluetooth® HANDS FREE
198
MULTIMEDIJA
Uparivanje uređaja
Da biste koristili
Bluetooth®audio i
Hands-Free, uređaj koji ima
Bluetooth®mora da bude uparen sa
uređajem putem sledeće procedure.
Može se upariti maksimalno sedam
uređaja uključujući
Bluetooth®audio
uređaje i hands-free mobilne telefone.
NAPOMENA
Bluetooth®sistem
možda neće raditi 1 ili 2 minuta nakon
što se prekidač pritisne u položaj ACC
ili ON (uključeno). Međutim, to ne
označava problem. Ako se
Bluetooth®
sistem ne poveže automatski nakon 1 ili
2 minuta, uverite se da su
Bluetooth®
postavke na uređaju normalne i
pokušajte ponovo da povežete
Bluetooth®uređaj sa vozila.
Postavka šifre za uparivanje
Postavka 4-cifrene šifre za uparivanje za
registraciju vašeg mobilnog telefona
(uparivanje) može da se obavi unapred.
Početna postavljena vrednost je „0000”.
Postupite na sledeći način:
kratko pritisnite dugme za
uspostavljanje veze ili dugme za
razgovor;
Izgovorite:[Zvučni signal] „Setup”
(Podešavanje)
Odgovor:„Select one of the
following (Odaberite jednu od sledećih
opcija): Pairing options, confirmation
prompts, language, passcode, select
phone or select music player.” (Opcijeuparivanja, potvrdni odgovori, jezik, šifra
za pristup, odabir telefona ili uređaja za
reprodukciju muzike).
Izgovorite:[Zvučni signal] „Pairing
options” (Opcije uparivanja)
Odgovor:„Select one of the
following (Odaberite jednu od sledećih
opcija): Pair, Edit, Delete, List, or Set
Pairing Code.” (Upari, uredi, izbriši,
stvori listu ili postavi šifru uparivanja.)
Izgovorite:[Zvučni signal] „Set
pairing code” (Postavi šifru uparivanja)
Odgovor:„Your current pairing code
is XXXX. (Vaša trenutna šifra uparivanja
je XXXX.) Do you want to change it to a
different pairing code?” (Da li želite da je
promenite drugom šifrom uparivanja?)
Izgovorite:[Zvučni signal] „Yes” (Da)
Odgovor:„Please say a 4-digit
pairing code.” (Izgovorite 4-cifrenu šifru
uparivanja.)
Izgovorite:[Zvučni signal] „YYYY”
Odgovor:„YYYY is this correct?”
(YYYY da li je to tačno?)
Izgovorite:[Zvučni signal] „Yes” ili
„No”. (Da ili Ne) Ako ste izgovorili „Yes”
(Da), pređite na sledeći korak. Ako ste
izgovorili „No” (Ne), procedura se vraća
na Korak 9.