Abarth 124 Spider 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2018Pages: 236, PDF Size: 3.1 MB
Page 201 of 236

ATENÇÃO
56)A utilização de produtos com especificações diferentes das acima indicadas poderá provocar danos no motor, não cobertos pela
garantia.
199
Page 202 of 236

DESEMPENHO
Velocidade máxima após o período inicial de utilização do veículo.
Versão km/h
1.4 Turbo Multi Air 170 CV232 (*)/229 (**)
(*) Versões com caixa manual
(**) Versões com caixa automática
200
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 203 of 236

CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
Os valores de consumo de combustível indicados na tabela que se segue foram determinados com base nos ensaios de ho-
mologação estipulados por Diretivas Europeias específicas.
ATENÇÃO O tipo de percurso, as condições de trânsito, as condições atmosféricas, o estilo de condução, o estado geral do
veículo, o nível de acabamento/equipamento/acessórios, a utilização do sistema de controlo climatérico, a carga do veículo, a
presença de fissuras no tejadilho e outras situações que afetam adversamente a aerodinâmica ou a resistência ao vento con-
duzem a valores de consumo de combustível diferentes dos medidos. O consumo de combustível tornar-se-á mais regular
apenas após terem sido conduzidos os primeiros 3000 km.
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL DE ACORDO COM A DIRETIVA EUROPEIA ATUAL
(litros/100 km)
Versão Urbano Extra-urbano Combinado
1.4 Turbo Multi Air 170 CV8,5 (*)/9,1 (**) 5,1 (*)/5,2 (**) 6,4 (*)/6,6 (**)
(*) Versões com caixa manual
(**) Versões com caixa automática
201
Page 204 of 236

EMISSÕES DE CO2
O nível das emissões de CO2indicado na seguinte tabela refere-se ao consumo combinado.
VersãoEMISSÕES DE CO2DE ACORDO COM A DIRETIVA EUROPEIA
EM VIGOR (g/km)
1.4 Turbo Multi Air 170 CV148 (*)/153 (**)
(*) Versões com caixa manual
(**) Versões com caixa automática
202
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 205 of 236

PRESCRIÇÕES PARA TRATAMENTO DO VEÍCULO NO SEU FIM DE
VIDA
(consoante equipamento)
A FCA está há muitos anos empenhada em proteger o ambiente através do melhoramento constante dos seus processos de
produção e produtos manufaturados, que são cada vez mais compatíveis com o ambiente. Para oferecer aos clientes o melhor
serviço possível em termos de cumprimento das leis ambientais e em resposta à Diretiva Europeia 2000/53/CE que rege a eli-
minação de veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade de entregarem o seu veículo no final da
sua vida útil sem incorrerem em quaisquer custos adicionais. A Diretiva Europeia estabelece que quando o veículo é entregue,
a última pessoa encarregada do mesmo ou o proprietário não deverá incorrer em quaisquer despesas em resultado de o veí-
culo ter um valor de mercado nulo ou negativo.
Para entregar o seu veículo no fim da sua vida útil sem qualquer custo adicional, contacte um dos nossos concessionários se
for comprar outro veículo ou um centro de recolha e desmantelamento autorizado pela FCA. Estes centros foram cuidadosa-
mente escolhidos para oferecerem um serviço de elevada qualidade para a recolha, tratamento e reciclagem de veículos em
fim de vida, respeitando o meio ambiente.
Poderá encontrar informações adicionais sobre estes centros de recolha e desmantelamento junto de um concessionário FCA
ou contactando o número indicado no Livro de Garantia, ou consultando os websites das diferentes marcas da FCA.
203
Page 206 of 236

MULTIMÉDIA
Este capítulo descreve as principais
funções dos sistemas Rádio 3" e Rádio
7" que podem ser instalados no veí-
culo.
CONSELHOS, CONTROLOS E
INFORMAÇÕES GERAIS.......205
RÁDIO 3”.................206
RÁDIO 7”.................212
204
MULTIMÉDIA
Page 207 of 236

CONSELHOS,
CONTROLOS E
INFORMAÇÕES
GERAIS
SEGURANÇA
RODOVIÁRIA
221) 222)
Fique a saber como utilizar as diferen-
tes funções do sistema antes de se pôr
a caminho.
Leia atentamente as instruções relativas
ao sistema, antes de se pôr a caminho.
CONDIÇÕES DE
RECEÇÃO
As condições de recepção alteram-se
permanentemente durante a condução.
A recepção pode sofrer interferências
na presença de montanhas, edifícios ou
pontes, especialmente quando estiver
longe do emissor.
ATENÇÃO O volume poderá aumentar
ao serem rececionados alertas de trân-
sito e notícias.
CUIDADOS E
MANUTENÇÃO
57) 58)
Observe as seguintes precauções, a
fim de assegurar que o sistema está
totalmente operacional:
o ecrã não deverá entrar em
contacto com objetos pontiagudos ourijos, que possam danificar a sua
superfície; utilize um pano antiestático
macio e seco para limpar a superfície
sem pressionar;
nunca utilize álcool, petróleo e
derivados para limpar a superfície do
ecrã;
evite a infiltração de qualquer líquido
no sistema; tal poderá danificá-lo
irreparavelmente.
INFORMAÇÕES
IMPORTANTES
Olhe para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro. Se necessitar de
olhar para o ecrã durante muito tempo,
saia da estrada e pare num local se-
guro para evitar distração durante a
condução.
Pare imediatamente de utilizar o sis-
tema se ocorrer uma falha. Caso con-
trário, o sistema poderá ficar danifi-
cado.
Contacte um concessionário com a
maior brevidade possível, para que o
sistema seja reparado.
AVISO
221)Siga as regras de segurança abaixo:
caso contrário, poderão ocorrer lesões
graves nos ocupantes ou o sistema poderá
ficar danificado.222)Se o volume de som estiver
demasiado alto poderá ser perigoso.
Ajuste o volume de som de forma a ainda
conseguir ouvir os ruídos de fundo (p. ex.,
buzinas, ambulâncias, veículos da polícia,
etc.).
ATENÇÃO
57)Limpe o painel frontal e o ecrã apenas
com um pano antiestático macio, seco e
limpo. Os produtos de limpeza e polimento
poderão danificar a superfície. Nunca utilize
álcool, petróleos e derivados.
58)Não utilize o ecrã como base para
suportes com ventosas ou adesivos para
navegadores externos ou smartphones, ou
outros dispositivos semelhantes.
205
Page 208 of 236

RÁDIO 3”
PAINEL FRONTAL
16006020300-121-001
206
MULTIMÉDIA
Page 209 of 236

CONTROLOS NO
VOLANTE DA DIREÇÃO
INTERRUPTORES DE VOLUME
Prima o interruptor de aumento do vol-
ume+para aumentar o volume dosom. Prima o interruptor de redução do
volume+para diminuir o volume do
som.
INTERRUPTOR DE PROCURA
Rádio MW/LW/FM
Pressione o interruptor de procura
/. O rádio passa para a
estação seguinte/anterior memorizada
pela ordem que foi guardada.
Pressione e mantenha pressionado o
interruptor de procura
/
para procurar todas as estações
utilizáveis a uma frequência mais alta ou
mais baixa, programadas ou não pro-
gramadas.
As estações de rádio que foram previa-
mente guardadas na sintonização de
memória automática podem ser acedi-
das pressionando o interruptor de
procura
/enquanto
qualquer estação de rádio guardada na
sintonização de memória automática
está a ser rececionada.
As estações de rádio podem ser acedi-
das pela ordem com que foram guar-
dadas a cada toque no interruptor
/.
Áudio USB /
Áudio®Bluetooth
Prima o interruptor de procura
para saltar para o início da faixa
seguinte. Prima o interruptor e procura
durante alguns segundos após areprodução ser iniciada, para saltar
para o início da faixa anterior.
Prima o interruptor de procura
após terem decorrido alguns se-
gundos para iniciar a reprodução a
partir do início da faixa atual.
INTERRUPTOR DE SILENCIA-
MENTO
Prima o interruptor de silenciamento
uma vez para silenciar o sistema
áudio, e novamente para repôr a saída
de áudio.
Se a ignição for desligada com o
sistema áudio silenciado, a função de
silenciamento será cancelada. Por con-
seguinte, quando o motor voltar a ser
ligado, o sistema de áudio não estará
silenciado. Para voltar a silenciar o
sistema áudio, prima o interruptor de
silenciamento
.
CONTROLOS PARA
LIGAR/DESLIGAR E
VOLUME DE SOM
Ligar / Desligar
Coloque a ignição na posição ACC ou
ON. Prima o botãoPUSH POWER
para ligar o sistema áudio. Prima o bo-
tãoPUSH POWERnovamente para
desligar o sistema áudio.
1610620500-189-099AB
1620620500-188-088AB
207
Os controlos para as principais funções
do sistema estão presentes no volante
da direção fig. 161 (versões sem
sistema mãos livres
Bluetooth®)e
fig. 162 (versões com sistema mãos
livres
Bluetooth®) para facilitar o
controlo.
Page 210 of 236

Ajuste do volume
Rode o botãoVOL. Rode o botãoVOL
para a direita, para aumentar o volume,
e para a esquerda, para diminuir o vo-
lume.
Regulação do som do sistema áu-
dio
Prima o botão do menuMENUpara
selecionar a função. Será indicada a
função selecionada.
Rode o botão de controloVOLpara
regular as funções selecionadas:
AF (Frequência Alternativa);
REG (Programa Regional);
ALC (Ajuste automático do volume);
BASS (Sons graves);
TREB (Sons agudos);
FADE (Equilíbrio do volume de som
na dianteira/traseira);
BAL (Equilíbrio do volume de som do
lado esquerdo/direito);
BEEP (Som de operação do sistema
áudio);
12Hr < > 24Hr (Acerto da hora no
formato de 12H/24H).
RELÓGIO
Acertar a hora
O relógio pode ser acertado em qual-
quer altura, com a ignição na posição
ACC ou ON.
Para acertar a hora, pressione o botão
do relógioFM/AMdurante cerca de2 segundos, até ser emitido um sinal
sonoro. A hora atualmente apresentada
no relógio fica intermitente.
Acerto da hora
Para acertar a hora, prima o botão de
acerto das horas/minutos
/
enquanto a hora atual apresen-
tada no relógio estiver intermitente.
As horas avançam enquanto o botão
de acerto das horas
for premido.
Os minutos avançam enquanto o botão
de acerto dos minutos
for pre-
mido.
Pressione novamente o botão do reló-
gioFM/AMpara iniciar o relógio.
OPERAR O RÁDIO
Ligar o rádio: prima um botão seletor
de banda FM/AM para ligar o rádio.
Seleção de banda: prima o botão de
seleção de bandaFM/AMpara mudar
de banda na seguinte sequência: M1–
FM2–MW/LW
Sintonização manual: selecione a
estação pressionando levemente o bo-
tão de sintonização
/.
Procura de sintonização: prima o
botão de sintonização
/.A
procura para quando é encontrada
uma estação.
Pesquisa de sintonizações: prima e
mantenha premido o botão de pes-quisaMEDIApara ouvir automatica-
mente "amostras" de emissão de esta-
ções fortes. A pesquisa para em cada
estação durante cerca de 5 segundos.
Para manter uma estação, prima e
mantenha premido o botão de pes-
quisa MEDIA outra vez durante este
intervalo.
Sintonização de canal predefinido
Os 6 canais predefinidos podem ser
utilizados para memorizar 6 estações
MW/LW e 12 estações FM.
Para definir um canal selecione
primeiro MW/LW, FM1 ou FM2.
Sintonize a estação desejada.
Pressione um botão de predefinição
de canal durante cerca de 2 segundos,
até ser emitido um sinal sonoro. Será
apresentado o número do canal
predefinido ou a frequência da estação.
A estação fica guardada na memória.
Repita esta operação para outras
estações e bandas que deseje guardar.
Para sintonizar uma na memória,
selecione MW/LW, FM1 ou FM2 e
prima depois o seu botão de canal
predefinido. Será exibida a frequência
da estação ou o número do canal.
MODO AUX / USB / iPod
Ficha auxiliar / porta USB
O som de um sistema de áudio pode
ser ouvido através das colunas de som
do veículo, ligando uma unidade de
208
MULTIMÉDIA