tow Abarth 124 Spider 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2020, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2020Pages: 248, PDF Size: 4.5 MB
Page 204 of 248

UWAGA
219)Nie rozpylaj wody do wnętrza
nadwozia. Rozpylanie wody do wnętrza
nadwozia jest niebezpieczne, ponieważ
takie urządzenia elektryczne, jak system
audio i elementy sterowania mogą zostać
zmoczone, co będzie skutkować
nieprawidłowym działaniem lub doprowadzi
do pożaru samochodu.
220)Jeżeli pasy bezpieczeństwa wydają
się być postrzępione lub mają ślady otarć,
należy je wymienić w ASO. W przypadku
korzystania z pasów w takiej sytuacji nie
mogą one zapewnić pełni swoich
możliwości, co może doprowadzić do
obrażeń ciała lub śmierci.
221)Aby usunąć zabrudzenia z pasów,
użyj łagodnego detergentu. Jeżeli do
czyszczenia pasów bezpieczeństwa używa
się rozpuszczalników organicznych lub
jeżeli pasy bezpieczeństwa będą
odbarwione lub powstaną na nich jasne
plamy, istnieje ryzyko, że uległy one
osłabieniu, co może spowodować, że nie
będą one zapewniać w pełni swojego
działania, co może doprowadzić do
obrażeń ciała lub śmierci.
222)Nigdy nie używaj do czyszczenia
wnętrza samochodu palnych produktów,
takich jak benzyna, eter czy benzyna
rektyfikowana. Ładunki elektrostatyczne
generowane w wyniku pocierania podczas
czyszczenia mogą doprowadzić do pożaru.223)Nie przechowuj w samochodzie
puszek aerozolowych: mogą one
wybuchnąć. Pojemniki aerozolowe nie
mogą być wystawiane na temperatury
powyżej 50°C. Kiedy samochód stoi
w pełnym słońcu, temperatura wnętrza
może znacznie przekroczyć wspomnianą
wartość.
224)Na podłodze w okolicy pedałów nie
może być żadnych przeszkód; upewnij się,
że dywaniki podłogowe są ułożone zawsze
na płasko i nie uniemożliwiają obsługi
pedałów.
OSTRZEŻENIE
47)Nie należy używać nigdy alkoholi ani ich
pochodnych do czyszczenia deski
rozdzielczej oraz soczewek zestawu
wskaźników.
48)Nie używaj „twardych” szczotek
syntetycznych, ponieważ mogą one
bezpowrotnie uszkodzić tkaninę. Nie
wykonuj częściowych, miejscowych
renowacji, ponieważ mogą one
spowodować różnice „estetyczne”
pomiędzy miejscami poddanymi renowacji
a tymi, na których tego typu czynności nie
wykonano. Nie stosuj alkoholu ani
rozpuszczalników acetonowych.
202
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Page 205 of 248

DANE TECHNICZNE
W zrozumieniu konstrukcji i działania
Twojego samochodu najlepiej pomoże
treść niniejszego rozdziału, a także
towarzyszące jej szczegółowe dane,
tabele i grafiki.
Nie tylko dla pasjonatów, techników, ale
również dla tych, którzy po prostu
dokładniej chcą poznać własny
samochód.DANE IDENTYFIKACYJNE......204
SILNIK...................205
SPECYFIKACJA KÓŁ I OPON. . . .206
MASY...................208
WYMIARY.................209
UZUPEŁNIANIE POZIOMU
PŁYNÓW.................210
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE . .211
OSIĄGI...................214
ZUŻYCIE PALIWA I EMISJE CO2 . .215
PRZEPISY DOTYCZĄCE
POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO
OKRESIE EKSPLOATACJI......216
203
Page 207 of 248

SILNIK
225)
Wersja 1.4 Turbo Multi Air 170 KM
CyklOtto
Liczba i ułożenie cylindrów 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoka (mm) 72,0 x 84,0
Całkowita pojemność skokowa (cm³) 1368
Stopień sprężania9,8:1
Moc maksymalna (EKG) (kW) 125
Moc maksymalna (EKG) (KM) 170
odnośna prędkość obrotowa silnika (obr./min) 5500
Maksymalny moment obrotowy (EKG) (Nm) 250
Maksymalny moment obrotowy (EKG) (kgm) 25,5
odnośna prędkość obrotowa silnika (obr./min) 2500
Świece zapłonowe NGK SIKR9A7
Paliwo Benzyna bezołowiowa 95 R.O.N. (zgodna z normą EN 228)
OSTRZEŻENIE Do czyszczenia świec irydowych nie należy używać szczotek drucianych. Cienka powłoka irydowa elektrody
oraz platynowe końcówki mogą ulec uszkodzeniu.
UWAGA
225)Zmiany lub naprawy układu zasilania paliwa, które nie zostały przeprowadzone prawidłowo lub z uwzględnieniem specyfikacji
technicznych układu, mogą doprowadzić do ryzyka pożaru.
205
Page 208 of 248

SPECYFIKACJA KÓŁ
I OPON
OBRĘCZE I OPONY
226)
49)
UWAGA Opony zostały optymalnie
dobrane do nadwozia Twojego
samochodu. Przy wymianie opon FCA
zaleca, aby wymienić je na opony tego
samego typu, co zamontowane
oryginalnie w samochodzie. W celu
uzyskania informacji skontaktuj się
z ASO marki Abarth.
Zapoznaj się z etykietą dotyczącą
ciśnienia opon, na której podano
rozmiar opony i ciśnienie pompowania
(patrz sekcja „Ciśnienie w oponach”
w rozdziale „Obsługa i konserwacja”).
OSTRZEŻENIE W razie jakichkolwiek
rozbieżności między informacjami
podanymi w Instrukcji obsługi a tymi,
które podano w dokumencie
rejestracyjnym, należy brać pod uwagę
dane z dokumentu rejestracyjnego.
W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy
niezbędne jest, aby samochód posiadał
opony tej samej marki i tego samego
typu na wszystkich kołach.
OSTRZEŻENIE W oponach typu
Tubeless nie należy stosować dętek.
UWAGA
226)W razie stosowania opon zimowych
o indeksie prędkości niższym, niż podano
w dokumencie rejestracyjnym, nie należy
przekraczać maksymalnej dopuszczalnej
prędkości podawanej dla stosowanego
indeksu.
OSTRZEŻENIE
49)Z zamontowanymi łańcuchami
przeciwpoślizgowymi należy utrzymywać
umiarkowaną prędkość; nie przekraczać
50 km/h (30 mph). Należy unikać dziur
w jezdni, nie najeżdżać na krawężniki lub
chodniki i nie przejeżdżać długich tras po
drogach nieośnieżonych, aby nie uszkodzić
samochodu i nawierzchni drogi.
206
DANE TECHNICZNE
Page 213 of 248

MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
50)
Olej w silniku tego samochodu został specjalnie opracowany i przetestowany, by spełniać wymogi przewidziane przez Wykaz
czynności przeglądów okresowych.
Stałe stosowanie wskazanych materiałów eksploatacyjnych zapewnia właściwe zużycie paliwa i emisje zanieczyszczeń. Jakość
oleju jest czynnikiem decydującym o właściwym działaniu i trwałości silnika.
Olej Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneInterwał wymiany /
Zastosowania
Olej silnikowySAE 5W-40ACEA C3 /
API SN9.55535-GH2 lub
MS-12991SELENIA ABARTH
5W-40
Approval N°0102Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
Płyn chłodzący silnikZielony/niebieski środek
ochronny w technologii
Hybrid Organic Acid
Technology (HOAT)
zawierający roztwór
glikolu etylenowego
z inhibitorami. Przewyższa
wymagania norm ASTM D
3306 i JIS K2234.
(O)
PARAFLU Plus Ready
to use
Contractual Technical
Reference N° F101.B17Gotowy do użycia
w układzie chłodzenia
silnika
(*)
(O) Jeśli zalecany płyn chłodzący silnik jest niedostępny, dozwolone jest w razie uzupełniania poziomu w zbiorniku stosowanie produktu zgodnego z minimalnymi
określonymi wymogami w ilości maksymalnie 1 litra; w takiej sytuacji optymalne osiągi silnika nie będą zapewnione.
(*) Jeśli stosowany jest czysty produkt alternatywny, wartość procentowa zastosowania jest następująca: 50% wody, 50% czystego płynu chłodzącego. Jeżeli
samochód jest użytkowany w szczególnie uciążliwych warunkach pogodowych, zalecamy stosowanie mieszanki 60% płynu chłodzącego silnik i 40% wody
demineralizowanej.
211
Page 215 of 248

Olej Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneAplikacje
Płyn do spryskiwaczy
szybMieszanka alkoholi
i surfaktantów.
Przewyższa wymagania
normy CUNA NC 956-11.9.55522 lub MS-90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16Do stosowania w formie
rozcieńczonej lub
nierozcieńczonej
w układach spryskiwaczy
szyb i reflektorów
Gdy nie ma dostępu do środków smarnych o wymaganej specyfikacji, zezwala się na stosowanie, w zakresie uzupełniania
poziomu, produktów posiadających wskazane parametry; w takim przypadku nie zapewnia się jednak optymalnych osiągów
silnika.
OSTRZEŻENIE
50)Użycie produktów o innych parametrach niż podane powyżej może spowodować poważne uszkodzenie silnika i utratę gwarancji.
213
Page 218 of 248

PRZEPISY DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO
OKRESIE EKSPLOATACJI
(zależnie od wyposażenia)
Od wielu lat grupa FCA rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę
procesów produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej przyjaznych środowisku produktów. Aby zapewnić swoim klientom jak
najlepsze usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Dyrektywy
Europejskiej 2000/53/WE dotyczącej pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, FCA oferuje swoim klientom możliwość
oddania posiadanego samochodu po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów. Dyrektywa Europejska zakłada,
że oddanie pojazdu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel pojazdu nie ponosił żadnych
kosztów ze względu na zerową lub ujemną wartość rynkową.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do naszych dealerów
w razie zakupu innego pojazdu, jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację FCA. Stacje tego typu zostały
uważnie dobrane tak, aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką
i recyklingiem pojazdów, z poszanowaniem środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów FCA lub pod numerem infolinii podanym w Książce
gwarancyjnej lub na stronach internetowych różnych marek grupy FCA.
216
DANE TECHNICZNE
Page 220 of 248

ZALECENIA,
STEROWANIE
I INFORMACJE
OGÓLNE
BEZPIECZEŃSTWO
DROGOWE
227) 228)
Należy nauczyć się używać różnych
funkcji systemu przed rozpoczęciem
jazdy.
Należy uważnie zapoznać się
z instrukcjami i sposobami użytkowania
systemu przed rozpoczęciem jazdy.
WARUNKI ODBIORU
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom.
Odbiór może być słabszy z powodu
obecności w pobliżu gór, budynków lub
mostów, zwłaszcza gdy
radioodtwarzacz znajduje się w dużej
odległości od nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym może
mieć miejsce zwiększenie głośności
w stosunku do odbioru normalnego.
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
51) 52)
Należy przestrzegać następujących
zaleceń, aby zagwarantować pełną
sprawność funkcjonalną systemu:
uważać, aby nie uderzyć
w wyświetlacz przedmiotami ostrymi
lub twardymi, które mogłyby uszkodzić
jego powierzchnię; podczas
czyszczenia przy użyciu miękkiej suchej
i antystatycznej szmatki nie wywierać
nacisku;
do czyszczenia szybki wyświetlacza
nie stosować alkoholu, benzyny ani ich
pochodnych;
uważać, aby ewentualne płyny nie
przedostały się do wnętrza systemu:
mogłyby one trwale go uszkodzić.
WAŻNE INFORMACJE
Na ekran należy patrzyć tylko w razie
konieczności i gdy można to uczynić
w bezpieczny sposób. Gdyby
konieczne było dłuższe patrzenie na
ekran, należy zatrzymać samochód
w bezpiecznym miejscu, aby nie
rozpraszać się podczas jazdy.
W razie jakiejkolwiek awarii należy
natychmiast zaprzestać korzystania
z systemu. W przeciwnym razie system
może ulec uszkodzeniu.Możliwie jak najszybciej należy zwrócić
się do ASO, aby dokonać naprawy
systemu.
UWAGA
227)Należy przestrzegać podanych poniżej
środków ostrożności: nieprzestrzeganie ich
może spowodować obrażenia ciała
użytkownika lub uszkodzenia systemu.
228)Zbyt wysoka głośność może zagrażać
bezpieczeństwu. Należy ustawić głośność
na takim poziomie, aby słyszeć odgłosy
z pobliskiego otoczenia (jak na przykład
sygnały dźwiękowe, karetki pogotowia,
radiowozy itp.).
OSTRZEŻENIE
51)Panel przedni i szybkę wyświetlacza
należy czyścić wyłącznie miękką, suchą
i antystatyczną szmatką. Produkty
detergentowe i nabłyszczające mogą
uszkodzić jego powierzchnię. Nie należy
stosować alkoholu, benzyny ani ich
pochodnych.
52)Nie należy korzystać z wyświetlacza
jako bazy pod wsporniki na przyssawce lub
kleju do nawigacji zewnętrznych lub
urządzeń typu smartfon i tym podobnych.
218
MULTIMEDIA
Page 228 of 248

SYSTEM AUDIO
Obsługa panelu sterowania
UWAGA Ze względów bezpieczeństwa
niektóre operacje są niedostępne
podczas jazdy.
Poniższe czynności można wykonać za
pomocą przycisków znajdujących się
wokół pokrętła sterującego rys. 167:
wyświetla ekran główny.
wyświetla ekran funkcji
Rozrywka.
NAVwyświetla ekran funkcji Nawigacja
(dotyczy tylko samochodów
wyposażonych w system
nawigacji). Jeżeli karta SD dla
systemu nawigacji nie jest włożona
do urządzenia, wyświetlany jest
kompas wskazujący kierunek,
w jakim porusza się samochód.
wyświetla ekran funkcji
Ulubione. Naciśnij i przytrzymaj
dłużej, aby zapisać w pamięci
Ulubionych specyficzne
elementy (radio, książkę
telefoniczną oraz miejsce
docelowe w ramach systemu
nawigacji można
zaprogramować).
powoduje powrót do
poprzedniego ekranu.
Obsługa pokrętła regulacji
głośności
Naciśnij pokrętłoVOL, aby wyciszyć lub
przywrócić dźwięk.
Obracaj pokrętłem głośności w celu
wyregulowania głośności. Głośność
zwiększa się w przypadku obracania
pokrętłem w prawo i maleje
w przypadku obracania nim w lewo.
Wybór ikon na ekranie
Przechylaj lub obracaj pokrętłem
sterującym i poruszaj kursorem
w stronę żądanej ikony. Naciśnij
pokrętło sterujące i wybierz daną ikonę.
UWAGA W przypadku niektórych
funkcji możliwe jest również dłuższe
naciśnięcie pokrętła sterującego.
Obsługa panelu dotykowego
Dotknij/Stuknij: dotknij lub stuknij
element znajdujący się na ekranie. Danedziałanie jest uruchamiane i wyświetla
się kolejny element.
Przesuń: dotknij elementu ustawień
wyświetlającego suwak. Dotknij palcem
suwaka i przesuń na żądany poziom.
Przeciągnij: dotknij palcem ekranu
i przesuń w górę lub w dół. Można
w ten sposób wyświetlić elementy,
które wcześniej były niewidoczne.
OSTRZEŻENIE Nie naciskaj mocno na
ekran, ani nie używaj do jego obsługi
ostro zakończonych przedmiotów.
W przeciwnym razie ekran może ulec
uszkodzeniu.
UWAGA Ze względów bezpieczeństwa
obsługa panelu dotykowego jest
niemożliwa podczas jazdy.
REGULACJA
PARAMETRÓW DŹWIĘKU
Wybierz ikonęna ekranie głównym,
aby wyświetlić ekran ustawień.
Wybierz pozycjęDźwięk, aby wybrać
element, w którym chcesz dokonać
zmian:
Tony niskie(regulacja tonów
niskich): Strona +: wzmocnienie tonów
niskich/Strona –: złagodzenie tonów
niskich;
Tony wysokie(regulacja tonów
wysokich): Strona +: wzmocnienie
tonów wysokich/Strona –: złagodzenie
tonów wysokich;
16706020400-122-002
226
MULTIMEDIA
Page 231 of 248

na ekranie pozycję ustawień, w której
chcesz wprowadzić zmiany.
W ekranie konfiguracji można
dostosować ustawienia w następujący
sposób:
„Wyświetlacz”: patrz
„Głośność/Wyświetlacz/Ustawienia
dźwięku” w uzupełnieniu dotyczącym
systemu Radio 7”;
„Dźwięk”: patrz „Głośność/
Wyświetlacz/Ustawienia dźwięku”
w uzupełnieniu dotyczącym systemu
Radio 7”;
„Zegar”: „Ustaw zegar”, „Synchr.
GPS”, „Format godziny”, „Wybór strefy
czasowej”, „Czas letni”;
„Pojazd”: „Czujnik deszczu”/„Zamki
drzwi”/„Inne”;
„Przyrzą.”: wybierzBluetooth®
lub
„Zarządzanie siecią”;
„System”:„Etykietki z opisem”,
„Język”, „Temperatura”, „Dystans”,
„Aktualizacja bazy danych muzyki”,
„Przywróć ust. fabryczne”, „Informacje
(umowy i wyłączenia
odpowiedzialności)”, „Informacje
(Informacje o wersji)”
TRYB AUX/USB/iPod
Do gniazda AUX można podłączyć
przenośne urządzenie audio dostępne
na rynku, aby słuchać muzyki
wykorzystując głośniki w samochodzie.Wymagane jest użycie dostępnych na
rynku przewodów stereo mini jack (o śr.
3,5).
Ponadto dźwięk audio można
odtwarzać przez system audio
w samochodzie po podłączeniu do
portu USB urządzenia USB lub
urządzenia typu iPod rys. 168 (1=
porty USB/2= wejście dodatkowe).
Obsługa portu USB/dodatkowego
gniazda audio AUX
Podłączanie urządzenia: jeżeli na
złączu AUX lub porcie USB znajduje się
pokrywa, zdejmij ją. Podłącz wtyczkę
urządzenia do portu USB.
Podłączanie z zastosowaniem
przewodu: jeżeli na złączu AUX lub
porcie USB znajduje się pokrywa,
zdejmij ją. Podłącz przewód urządzenia
zakończony wtyczką do złącza
AUX/portu USB.
Obsługa trybu AUX
Wybierz ikonęna ekranie głównym,
aby wyświetlić ekran funkcji Rozrywka.
WybierzAUX, aby przełączyć na tryb
AUX.
Odtwarzane dane: Pliki
MP3/WMA/AAC/OGG.
UWAGA Gdy urządzenie nie jest
podłączone do gniazda AUX,
przełączenie na tryb AUX nie nastąpi.
UWAGA Wyreguluj głośność dźwięku
za pomocą przenośnego urządzenia
audio, przełącznika sterującego lub
przycisków systemu audio. Ustawienia
dźwięku audio można wprowadzać
również za pomocą ustawień głośności
przenośnego urządzenia audio.
UWAGA W przypadku wyciągnięcia
wtyczki urządzenia przenośnego
z gniazda AUX w trybie AUX może być
słyszalny szum.
UWAGA System ten nie obsługuje
urządzeń USB 3.0. Ponadto,
w zależności od modelu lub wersji
oprogramowania, inne urządzenia
mogą nie być obsługiwane.
Obsługiwane są urządzenia
sformatowane w trybie FAT32
(urządzenia USB sformatowane
w innych trybach, np. NTFS, nie są
obsługiwane).
16806020700-122-001
229