Abarth 124 Spider 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2020, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2020Pages: 248, PDF Size: 4.07 MB
Page 201 of 248

220)Se o cinto de segurança apresentar
sinais de desgaste ou de abrasões, deve
ser substituído num concessionário. Um
cinto de segurança usado nessas
condições pode não funcionar na sua
capacidade total, o que pode resultar em
lesões graves ou morte.
221)Use um detergente suave para retirar
a sujidade do cinto de segurança. Se
forem usados solventes orgânicos para
limpar os cintos de segurança, ou se
ficarem com manchas ou descolorados, é
possível que fiquem enfraquecidos como
resultado, e podem não funcionar na sua
total capacidade, o que pode levar a
lesões graves ou morte.
222)Nunca use produtos inflamáveis,
como éter de petróleo ou petróleo
retificado para limpar o interior do carro. As
cargas eletrostáticas geradas pela ação de
esfregar durante a operação de limpeza
podem causar um incêndio.
223)Não guarde aerossóis no carro:
podem explodir. As latas de aerossol não
podem ser expostas a uma temperatura
superior a 50 ºC. Quando o veículo é
exposto à luz solar, a temperatura interior
pode exceder grandemente este valor.
224)Não deve haver obstáculos no chão
por baixo dos pedais; certifique-se de que
os tapetes estão sempre planos e não
interferem com os pedais.ATENÇÃO
47)Nunca utilize álcool, petróleo e
derivados para limpar o tablier e a lente do
painel de instrumentos.
48)Não use pincéis sintéticos “duros”, já
que poderiam danificar o tecido
irreparavelmente. Não efetue restauros
parciais localizados que possam conduzir a
diferenças “estéticas” entre as áreas
tratadas e não tratadas. Não utilize álcool
ou solventes à base de acetona.
199
Page 202 of 248

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tudo o que poderá achar útil para
compreender como está feito o seu
veículo e como funciona está contido
neste capítulo e ilustrado com dados,
tabelas e gráficos.
Para os entusiastas e técnicos, mas
também para aqueles que desejam
conhecer todos os pormenores do seu
veículo.DADOS DE IDENTIFICAÇÃO.....201
MOTOR..................202
ESPECIFICAÇÕES DAS
RODAS E PNEUS............203
PESOS..................205
DIMENSÕES...............206
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS. . . .207
FLUIDOS E LUBRIFICANTES.....208
DESEMPENHO.............211
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E
EMISSÕES DE CO2..........212
PRESCRIÇÕES PARA TRATAMENTO
DO VEÍCULO NO SEU FIM DE
VIDA....................213
200
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 203 of 248

DADOS DE
IDENTIFICAÇÃO
PLACA DO MODELO
A placa do modelo está localizada no
lado esquerdo do pilar da porta (ver
figura).
NÚMERO DO CHASSIS/NÚMERO
DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
(Irlanda/R.U.)
Número do chassis: abra a tampa
apresentada na figura para verificar o
número do chassis.Número de identificação do veículo(ver
figura).
ETIQUETA DE PRESSÃO DOS
PNEUS
A etiqueta de pressão dos pneus está
localizada no lado esquerdo do pilar da
porta nas versões com volante à
esquerda fig. 161 ou no lado direito do
pilar da porta para versões com volante
à direita.
NÚMERO DO MOTOR
A etiqueta do número do motor está
localizada no motor.
15810010103-121-001AB
15910010109-333-333AB
16010010104-122-001AB
16110010109-321-321AB
201
Page 204 of 248

MOTOR
225)
Versão 1.4 Turbo Multi Air 170 CV
CicloOtto
Número e posição dos cilindros 4 em linha
Diâmetro e curso do êmbolo (mm) 72,0 x 84,0
Cilindrada total (cm³) 1368
Taxa de compressão 9,8:1
Potência máxima (EEC) (kW) 125
Potência máxima (EEC) (CV) 170
velocidade do motor correspondente (rpm) 5500
Binário máximo (EEC) (Nm) 250
Binário máximo (EEC) (kgm) 25,5
velocidade do motor correspondente (rpm) 2500
Velas de ignição NGK SIKR9A7
Combustível Gasolina sem chumbo 95 R.O.N. (Especificações EN 228)
ATENÇÃO Ao limpar as velas de irídio, não utilize uma escova de arame. O fino revestimento de partículas na liga de irídio e as
pontas de platina podem sofrer danos.
AVISO
225)Modificações ou reparações ao sistema de abastecimento de combustível que não sejam efetuadas corretamente ou que não levem
em conta as especificações técnicas do sistema podem causar avarias levando ao risco de incêndio.
202
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 205 of 248

ESPECIFICAÇÕES
DAS RODAS E
PNEUS
JANTES E PNEUS
226)
49)
NOTA Os pneus foram escolhidos em
harmonia com o chassis do seu
veículo. Na troca de pneus, a FCA
recomenda que substitua os pneus por
outros do mesmo tipo dos
originalmente instalados no seu veículo.
Para obter informações, contacte um
concessionário Abarth.
Verifique a etiqueta de pressão dos
pneus para obter o tamanho e a
pressão dos pneus (consulte o
parágrafo "Pressão de enchimento dos
pneus" no capítulo "Manutenção e
cuidados").
ATENÇÃO Caso exista alguma
discrepância entre o Manual do
Proprietário e o documento de registo,
utilize as informações constantes neste
último. Para uma condução segura, o
veículo tem de estar equipado com
pneus da mesma marca e tipo em
todas as rodas.
ATENÇÃO Não utilize câmaras de ar
com pneus sem câmara de ar.
AVISO
226)Se forem utilizados pneus de inverno
com uma classificação de velocidade
inferior à indicada no Documento de
Registo, não exceda a velocidade máxima
correspondente à classificação de
velocidade dos pneus utilizados.
ATENÇÃO
49)Mantenha uma velocidade reduzida
quando circular com correntes para neve;
não exceda uma velocidade de 50 km/h
(30 mph). Evite buracos, ressaltos e lancis
e evite também percorrer longas distâncias
em estradas sem neve para evitar danificar
o veículo e o pavimento da estrada.
203
Page 206 of 248

JANTES E PNEUS FORNECIDOS
Jantes Pneu standard Pneu de inverno
7J x 17 205/45 R17 84W 205/45 R17 84 M+S (*)
(*) Índice de carga e símbolo de velocidade: 84Q/84S/84H/84V/84W
204
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 207 of 248

PESOS
Peso do veículo sem carga (caixa manual): 1060 kg
Peso do veículo sem carga (caixa automática): 1080 kg
205
Page 208 of 248

DIMENSÕES
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com os seus pneus standard fornecidos. A altura é
medida com o veículo sem carga.
VOLUME DO PORTA-BAGAGENS: 140 litros
ABCDE F
4 054 (*) / 4 075 (**) 2 310 1 233 1 496 1 740 1 503
(*) Sem suporte da matrícula/(**) Com suporte da matrícula.
16210000555-122-333AB
206
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Page 209 of 248

CAPACIDADES DE LÍQUIDOS
Item Capacidades
Depósito de combustível (litros)45
Óleo de motor (sem substituição do filtro do óleo) (litros) 3,2
Óleo de motor (com substituição do filtro do óleo) (litros) 3,8
Líquido refrigerante (versões com transmissão manual) (litros)
7,2
(*)/ 6,7(**)
Líquido refrigerante (versões com transmissão automática) (litros)
7,1(*)/ 6,5(**)
Óleo de transmissão manual (litros) 2,1
Fluido de transmissão automática (litros) 7,5
Óleo do diferencial traseiro (litros) 0,6
Óleo LSD (litros)0,6
Óleo dos travões (e óleo da embraiagem) (litros) 0,55
(*) Versões com volante à esquerda.
(**) Versões com volante à direita.
207
Page 210 of 248

FLUIDOS E LUBRIFICANTES
50)
O seu veículo está abastecido com óleo de motor que foi cuidadosamente desenvolvido e testado com vista a satisfazer os
requisitos do Plano de Manutenção Programada".
A utilização constante dos lubrificantes prescritos garante o consumo de combustível e as emissões especificadas. A
qualidade do lubrificante é crucial para o funcionamento e a duração do motor.
Lubrificante Características EspecificaçãoFluidos e lubrificantes
originaisIntervalos de
substituição/
Aplicações
Óleo do motorSAE 5W-40ACEA
C3/API SN9.55535-GH2 ou
MS-12991SELENIA ABARTH
5W-40
Aprovação n.º0102De acordo com o Plano
de Manutenção
Programada
Líquido de refrigeração
do motorAgente protetor com
tecnologia de ácido
orgânico híbrido (HOAT)
verde/azul que contém
etilenoglicol inibido.
Excede as especificações
ASTM D 3306 e JIS
K2234.
(O)
PARAFLU Plus Ready
to use
Contractual Technical
Reference N.º F101.B17Pronto a utilizar no
circuito de refrigeração do
motor
(*)
(O) Se o líquido de refrigeração recomendado não se encontrar disponível, é permitida a utilização de um produto que cumpra as características mínimas
específicas para abastecimentos de até um 1 litro; neste caso, não se garante o desempenho ideal do motor.
(*) Caso se opte por um produto puro alternativo, a percentagem de utilização é: 50% de água, 50% de líquido de refrigeração do motor. Se o veículo for utilizado
em temperaturas ambiente particularmente frias, recomenda-se a utilização de uma mistura de 60% de líquido de refrigeração do motor e 40% de água
desmineralizada.
208
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS