service Abarth 500 2012 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2012, Model line: 500, Model: Abarth 500 2012Pages: 170, PDF-Größe: 3.99 MB
Page 14 of 170
13
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
KONTROLL-
LEUCHTEN UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
ALFABETISCHESINHALTSVER-ZEICHNISABS
KENNTNIS DES FAHRZEUGS
BEDIENTASTEN Abb. 14
+Zum Durchblättern der Bildschirm-
seite und der entsprechenden Optio-
nen nach oben oder zum Erhöhen des
angezeigten Wertes.
MENU
ESCKurzes Drücken für Zugriff
auf das Menü und/oder
Wechsel zur nächsten Bild-
schirmseite oder zur Be-
stätigung der gewünschten
Auswahl.
Langes Drücken für Rück-
kehr zum Standardbild-
schirm.
–Zum Durchblättern der Bildschirm-
seite und der entsprechenden Optio-
nen nach unten oder für die Verrin-
gerung des angezeigten Wertes. Zur beachtung
Die Tasten
+und –schalten die verschiedenen Funktionen
gemäß den folgenden Situationen ein:
– Innerhalb des Menüs ermöglichen sie das
Durchblättern nach oben oder unten;
– während der Einstellungsvorgänge er-
möglichen Sie die Erhöhung oder Verrin-
gerung.
Zur beachtung Beim Öffnen einer Vor-
dertür wird das Display aktiviert und zeigt
einige Sekunden lang die Uhrzeit und die
zurückgelegten Kilometer/Meilen an (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen).
SETUP-MENÜ
Das Menü besteht aus einer Reihe von Funk-
tionen, die in einer “Schleife” angeordnet
sind und die durch die Tasten
+und – aus-
geführt werden können. Damit wird der Zu-
gang zu den verschiedenen Auswahlmög-
lichkeiten und Einstellungen (Setup) möglich,
die nachfolgend aufgeführt werden. Für ei-
nige Optionen (Uhrzeit einstellen und
Maßeinheiten) ist ein Untermenü vorgese-
hen. Das Setup-Menü kann durch ein kurzes
Drücken der Taste MENU
ESCeinge-
schaltet werden. Mit Einzeldruck der Tasten
+oder –ist es möglich, sich in der Liste des
Setup-Menüs zu bewegen. Der Ablauf un-
terscheidet sich an diesem Punkt je nach
dem Merkmal der gewählten Option. Das
Menü besteht aus folgenden Funktionen:
Abb. 14
M E N U
E S C
F0S014Ab
– MENU
– HELLIGKEITS
– SUMMGESCHW.
– TRIP-DATEN B/AKTIVIERUNG TRIP B
– UHREINSTELL.
– DATUM EINST.
– RADIOANZEIGE
– AUTOCLOSE
– MASSEINHEITEN
– SPRACHE
– LAUTST. MELD.
– LAUTS. TAST.
– SICHERHEITGURTWARNSIGNAL/ GURTWARNSIGNAL
– SERVICE
– BEIFAHRER BAG
– TAGLEUCHTE
– GSI SHIFT UP
– EINST. BEENDEN
001-022 ABARTH 500 2ed D_C:001-022 ABARTH 500 TED 24-03-2011 12:31 Pa\
gina 13
Page 20 of 170
19
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALFABETISCHES
INHALTSVER-
ZEICHNISABS
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
Summer Gur.
(Wiederaktivierung des Summers
zur S.B.R.- Meldung)
Die Funktion kann nur nach erfolgter De-
aktivierung des S.B.R.-Systems durch das
Abarth-Kundendienstnetz angezeigt wer-
den (siehe Kapitel “Sicherheit” im Ab-
schnitt “S.B.R.-System”).
Service
(Planmäßige Wartung)
Diese Funktion ermöglicht die Anzeige
von Hinweisen zur Fälligkeit der auf Kilo-
meter bezogenen Kontrollen.
Gehen Sie zum Nachschlagen dieser An-
gaben wie foglt vor:
– die Taste MENU
ESCkurz drücken,
worauf auf dem Display die Fälligkeit je
nach der vorhergehenden Einstellung in
km oder mi erscheint
(siehe im Abschnitt “Maßeinheit Entfer-
nung”);
– die Taste MENU
ESCkurz drücken,
um zur Menübildschirmseite zurückzu-
kehren, oder die Taste lange drücken, um
zur Standardbildschirmseite zurückzukeh-
ren.Zur beachtungDer “Plan zur planmäßi-
gen Wartung” sieht die Wartung des Fahr-
zeugs aller 30.000 km (oder 18.000 Mei-
len) vor. Diese Anzeige erscheint auto-
matisch, wenn der Schlüssel sich in der Po-
sition MARbefindet, ab 2.000 km (oder
dem entsprechenden Wert in Meilen) ab
dieser Grenze und wird aller 200 km
(oder dem entsprechenden Wert in Mei-
len) erneut angezeigt. Unterhalb von 200
km erscheinen die Anzeigen häufiger. Die
Anzeige erfolgt je nach der für die Maßein-
heit vorgenommenen Einstellung in km
oder Meilen. Wenn die planmäßige War-
tung (“Durchsicht”) bevorsteht, erscheint
beim Drehen des Zündschlüssels in die
Position MARauf dem Display die Mel-
dung “Service” gefolgt von der Anzahl der
Kilometer/Meilen, die bis zur Wartung des
Fahrzeugs fehlen. Wenden Sie sich an das
Abarth-Kundendienstnetz, das außer den
im “Plan der planmäßigen Wartung” vor-
gesehenen Wartungsarbeiten die Rück-
setzung dieser Anzeige (Reset) vornimmt.Bag pass
Aktivierung/Deaktivierung
der Front- und Seitenairbags auf
der Beifahrerseite für den Schutz
des Oberkörpers/Beckens
(Side Bag)
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Diese Funktion ermöglicht die Aktivie-
rung/Deaktivierung des Airbags auf der
Beifahrerseite.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
– die Taste MENU
ESCkurz drücken,
wonach auf dem Display die Meldung (Bag
pass: Off) (zum Deaktivieren) oder die
Meldung (Bag pass: On) (zum Aktivieren)
durch Betätigung der Tasten
+und –er-
scheint. Dann erneut die Taste MENU
ESCdrücken;
– auf dem Display erscheint eine Meldung,
die die Bestätigung anfordert;
– durch Drücken der Tasten
+oder –(Yes) (für die Bestätigung der Aktivie-
rung/Deaktivierung) oder (No) (zum Ab-
brechen) auswählen;
– die Taste MENU
ESCkurz drücken,
worauf eine Meldung zur Bestätigung der
Auswahl erscheint und zur Menübild-
schirmseite zurückgekehrt wird, bzw. die
Taste lange drücken, um zur Standard-
bildschirmseite zurückzukehren ohne zu
speichern.
001-022 ABARTH 500 2ed D:001-022 ABARTH 500 TED 25-03-2011 16:13 Pagina 19
Page 125 of 170
ZUR BEACHTUNG Die Durchsichten im
Rahmen der planmäßigen Wartung wer-
den durch den Hersteller vorgeschrieben.
Ihre Nichtdurchführung kann zu Verfallen
der Garantie führen.
Der Service der planmäßigen Wartung
wird durch das gesamte Abarth-Kunden-
dienstnetz zu den vorgesehenen Termi-
nen ausgeführt.
Sollten im Verlauf der Inspektion außer
den vorgesehenen Maßnahmen zusätzliche
Austausch- oder Reparaturarbeiten er-
forderlich werden, können diese nur mit
dem ausdrücklichen Einverständnis des
Kunden ausgeführt werden.ZUR BEACHTUNG Es empfiehlt sich,
eventuelle kleine Betriebsstörungen sofort
dem Abarth-Kundendienstnetz zu melden,
ohne bis zur Ausführung der nächsten
Durchsicht zu warten.PLANMÄSSIGE
WARTUNG
Eine korrekte Wartung ist für die Sicher-
stellung einer langen Lebensdauer des
Fahrzeugs in optimalem Zustand aus-
schlaggebend.
Aus diesem Grund sieht Abarth alle
30.000 Kilometer eine Reihe von Kon-
trollen und Wartungsmaßnahmen vor.
Die planmäßige Wartung deckt jedoch
nicht vollständig alle Erfordernisse des
Fahrzeugs ab: in der ersten Zeit vor der
30.000 Kilometer-Durchsicht und auch
später sind einige Eingriffe zwischen den
einzelnen Durchsichten erforderlich, wie
zum Beispiel die systematische Kontrolle
der Flüssigkeitsstände mit eventuellem
Nachfüllen, des Reifendrucks usw...
124
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
TECHNISCHE
DATEN
ALFABETISCHES
INHALTSVER-
ZEICHNISABS
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
123-140 ABARTH 500 5ed TED 28-01-2010 14:25 Pagina 124
Page 165 of 170
VERORDNUNG ZUR BEHANDLUNG VON ALTFAHRZEUGEN
Seit Jahren setzt Fiat sich durch die kontinuierliche Verbesserung der Produktionsverfahren und durch die Realisierung immer "um-
weltverträglicherer" Produkte aktiv für den Schutz der Umwelt ein. In der Absicht dem Kunden den möglichst besten Service un-
ter Einhaltung der Umweltschutzvorschriften und der durch die Altfahrzeugrichtlinie 2000/53/EWG auferlegten Pflichten zu ge-
währleisten, bietet Fiat seinen Kunden die Möglichkeit, ihr Altfahrzeug (*) ohne zusätzliche Kosten abzugeben.
Die EWG-Richtlinie sieht denn auch vor, dass das Altfahrzeug zurückgegeben wird, ohne dass dem letzten Halter oder Besitzer
Unkosten entstehen, da der Wert des Fahrzeugs gleich null oder negativ ist. Insbesondere gilt die Rücknahme der Fahrzeuge zu
Nullkosten in fast allen EU-Ländern bis zum 1. Januar 2007 nur für nach dem 1. Juli 2002 zugelassene Fahrzeuge, während die Rück-
nahme zu Nullkosten ab 2007 unabhängig vom Zulassungsjahr des Fahrzeugs ist, unter der Bedingung, dass das Fahrzeug über sei-
ne wesentlichen Bauteile verfügt (insbesondere Motor und Karosserie) und keinen zusätzlichen Müll enthält.
Zur Rückgabe des Altfahrzeugs zu Nullkosten können Sie sich entweder an einen unserer Vertragshändler oder eine der von Fiat
beauftragten Sammel- und Verschrottungsstellen wenden. Diese Sammel- und Verschrottungsstellen wurden sorgfältig ausgewählt,
um einen Service angemessenen Qualitätsstandards hinsichtlich Sammeln, Behandlung und Wiederverwertung der Altfahrzeuge un-
ter Berücksichtigung der Umweltschutzvorschriften zu garantieren.
Weitere Informationen bezüglich der Sammel- und Verschrottungsstellen erhalten Sie bei den Fiat- und Fiat-Nutzfahrzeug-Ver-
tragshändlern oder unter der Telefonnummer 00800 3428 0000 (Ortstarif) oder auf der Fiat-Internetseite.
(*) Fahrzeug für den Transport von Personen mit maximal 9 Sitzplätzen mit einer zulässigen Gesamtlast von 3,5 Tonnen.
160-168 ABARTH 500 2ed D:160-168 ABARTH 500 TED 9-03-2011 11:43 Pagina 164
Page 169 of 170
AN DER TANKSTELLE (Liter)
1.4 TB BZ ABARTH
Fassungsvermögen des Tanks 35
Reserve5
Fahrzeug nur mit bleifreiem Benzin mit einer Oktanzahl (ROZ) von mindestens 95 betanken (EN228).
FIAT S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering -
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Druckschrift Nr 603.81.678 - 03/2011 - 2. Ausgabe
MOTORÖLWECHSEL (Liter)
1.4 TB BZ ABARTH
Motorwanne 2,75
Motorwanne und Filter 2,90
AUFLASSDRUCK KALT (bar)
Bei warmem Reifen muss der Fülldruck +0,3 bar über dem vorgeschriebenen Wert liegen.
Der korrekte Wert ist jedoch bei kaltem Reifen erneut zu kontrollieren.
Reifen Bei mittlerer Last * Bei voller Last
Vorn Hinten Vorn Hinten
195/45 R16 84 V XL 2,3 2,1 2,6 2,4
205/40 R17 84 W XL 2,3 2,1 2,6 2,4
* Bei Geschwindigkeiten über 160 km/h die Reifendrücke verwenden, die für maximale Beladung vorgesehen sind.
160-168 ABARTH 500 2ed D:160-168 ABARTH 500 TED 9-03-2011 11:43 Pagina 168