AUX Abarth 500 2014 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2014, Model line: 500, Model: Abarth 500 2014Pages: 170, PDF Size: 6.34 MB
Page 35 of 170

34
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
FEUX DE CROISEMENT/
FEUX DE POSITION fig. 30
Lorsque la clé est en position MAR , tour-
ner la bague en position
2. En cas d’acti-
vation des feux de croisement, les feux de
jours sont éteints et les feux de position et
de croisement s’allument. Sur le tableau de
bord s’éclaire le témoin
3.
Lorsque la clé de démarrage est en posi-
tion STOPou qu’elle n’est pas introdui-
te, tourner la bague de la position Oà la
position
2. Le témoin 3s’allume sur le
tableau des instruments et l’ensemble des
feux de position et des feux de la plaque
d’immatriculation s’allument.
FEUX DE CROISEMENT fig. 30
Bague en position
2, pousser en avant le
levier vers la planche (position stable). Sur
le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
Sont éteints en tirant le levier vers le volant
(et les feux de croisement sont réactivés).APPELS DE PHARES fig. 30
Sont obtenus en tirant le levier vers le vo-
lant (position instable). Sur le tableau de
bord s’éclaire le témoin
1.
CLIGNOTANTS fig. 31
Mettre la manette en position (stable):
vers le haut (position a): enclenchement
du clignotant droit
vers le bas (position b): enclenchement
du clignotant gauche
Le témoin ¥ou Îclignote sur le tableau
des instruments. Les clignotants se dé-
clenchent automatiquement lorsque l’on
ramène la voiture en position de condui-
te normale.
Fonction changement de voie
de circulation
Lorsque l’on veut signaler un changement de
voie de circulation, amener la manette
gauche en position instable durant moins
d'une demi-seconde. Le clignotant du côté
sélectionné s’enclenche et clignote à trois
reprises pour s’éteindre automatiquement.
FEUX EXTERIEURS
Le levier gauche commande la plupart des
feux extérieurs. L’éclairage extérieur se
produit uniquement avec la clé de contact
tournée sur MAR. Quand on allume les
feux extérieurs on a aussi l’allumage du ta-
bleau de bord et des commandes situées
sur la planche de bord.
FEUX DIURNES (D.R.L.) fig. 30
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Lorsque la clé est en position MARet que
la bague est tournée en position O, les
feux de jour s’allument automatiquement.
Les autres lumières et l’éclairage intérieur
restent éteints. Le fonctionnement d’al-
lumage automatique des feux de circula-
tion diurne peut être enclenché/déclenché
à l’aide du menu sur l’afficheur (voir pa-
ragraphe « Afficheur Multifonctionnel et
Multifonctionnel reprogrammable » dans
ce chapitre). Si les feux de circulation diur-
ne sont déclenchés alors que la bague est
en position O, aucun feu ne s’allume.
Les feux de circulation diurne
sont une alternative aux feux
de croisement durant la conduite de jour,
lorsque leur utilisation est obligatoire. Ils
sont autorisés dans le cas contraire.
Durant la conduite dans un tunnel ou de
nuit, les feux de circulation diurne ne
remplacent pas les feux de croisement.
L’emploi des feux de circulation diur-
ne est réglementé par le code de la rou-
te du pays où vous vous trouvez : res-
pectez bien ses règles.
ATTENTION
fig. 30F0S030Abfig. 31F0S031Ab
023-045 ABARTH 500 1ed F:023-045 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:21 Pagina 34
Page 36 of 170

35
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
NETTOYAGE
DES VITRES
Le levier droit fig. 32commande l’ac-
tionnement de l’essuie-glace/lave-vitre et
de l’essuie-lunette/lave-lunette.
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR. Les positions du levier sont cinq (4
niveaux de vitesse);
Aessuie-glace arrêté.
Bfonctionnement à intermittence.
Cfonctionnement continu lent.
Dfonctionnement continu rapide.
Efonctionnement rapide temporaire
(position instable).
Le fonctionnement rapide temporaire s’ar-
rête lorsqu’on relâche le levier. Une fois re-
lâché, le levier revient sur la position A en
arrêtant automatiquement l’essuie-glace.Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position
instable) on actionne le lave-glace.
Si l’on maintient le levier tiré, on peut ac-
tiver d’un seul mouvement le jet du lave-
glace ainsi que l’essuie-glace; en effet, ce
dernier est automatiquement actionné si
le levier est tiré pendant plus d’une demi
seconde. Le fonctionnement de l’essuie-
glace s’arrête quelques balayages après le
relâchement du levier; un dernier balaya-
ge “de lustrage”, quelques secondes après,
parachève l’opération d’essuyage. DISPOSITIF
“FOLLOW ME HOME”
Il a pour tâche de permettre, pendant la
période de temps sélectionnée, d’éclairer
l’espace devant la voiture.
Activation
La clé de contact en position STOPou
enlevée, tirer le levier vers le volant dans
les 2 minutes depuis l’extinction du mo-
teur.
A chaque actionnement du levier, l’allu-
mage des feux est prolongé de 30 se-
condes, jusqu’à un maximum de 210 se-
condes; une fois cette période de temps
écoulée, les feux s’éteignent automati-
quement.
Chaque actionnement du levier provoque
l’allumage du témoin
3au combiné de
bord, alors que sur l’écran s’affiche la du-
rée d’activité de la fonction.
Le témoin s’allume au premier actionne-
ment du levier et demeure allumé jusqu’à
la désactivation automatique de la fonc-
tion. Chaque actionnement du levier aug-
mente seulement la durée d’activation des
feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pen-
dant plus de 2 secondes.Ne jamais utiliser l’essuie-gla-
ce pour éliminer des couches
de neige ou de verglas qui se se-
raient déposées sur le pare-bri-
se. Dans ces conditions, si l’essuie-glace
est soumis à un effort excessif, le relais
coupe-circuit coupe le fonctionnement
pendant quelques secondes. Ensuite, si
la fonction n’est pas rétablie, s’adresser
au Réseau d’Après Vente Abarth.
F0S032Abfig. 32
023-045 ABARTH 500 1ed F:023-045 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:21 Pagina 35
Page 38 of 170

37
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
COMMANDES
COMMANDE FONCTION SPORT
fig. 33
Quand on actionne le bouton SPORT A-
fig. 33, on obtient un réglage sportif ca-
ractérisé par une accélération plus rapide,
une augmentation du couple moteur ain-
si que davantage de précision de condui-
te avec un effort supérieur à exercer sur
le volant.
Lorsque la fonction est enclenchée, l’ins-
cription SPORT s’éclaire au combiné de
bord. Appuyer à nouveau sur le bouton
pour désactiver la fonction et rétablir la
programmation d’une conduite normale.
ATTENTION Lorsqu’on appuye sur le
bouton SPORT, la fonction est activée
après 5 secondes environ.
ATTENTION Pendant l’accélération, en
utilisant la fonction SPORT, des à-coups
peuvent être perçus dans la conduite qui
sont caractéristiques de la programmation
sportive.FEUX ANTIBROUILLARD/
FEUX AR DE BROUILLARD
fig. 33
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour allumer les feux antibrouillard / AR
de brouillard, utiliser le bouton Cde la
manière suivante:
1° Pression: allumage des feux anti-
brouillard
2° Pression: allumage des feux AR de
brouillard
3° Pression: extinction des feux
Lorsque les feux antibrouillard sont en-
clenchés, au combiné de bord s’allume le
témoin
5; lorsque les feux AR de
brouillard sont enclenchés, au combiné de
bord s’allume le témoin
4.
L’activation des feux antibrouillard se fait
lorsque les feux de croisement sont mis. SIGNAUX DE DETRESSE fig. 33
Ils s’allument en appuyant sur le bouton B,
quelle que soit la position de la clé de
contact.
Lorsque le dispositif est enclenché sur le
tableau de bord s’allument les témoins Îet ¥.
Pour couper les signaux, appuyer à nou-
veau sur le bouton B.
L’utilisation des signaux de détresse est ré-
glementée par le code de la route du pays
où l’on circule. Se conformer aux normes.
Frenaige d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux de
détresse s’allument automatiquement, de
même que les témoins
Îet ¥du tableau
de bord.
La fonction s’éteint automatiquement à
partir du moment où le freinage ne pré-
sente plus un caractère d’urgence.
Cette fonction satisfait aux dispositions lé-
gales en vigueur actuellement en la matière.
F0S033Abfig. 33
023-045 ABARTH 500 1ed F:023-045 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:21 Pagina 37
Page 40 of 170

39
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
ALLUME-CIGARES
(pour versions/marchés, où il est prévu)
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 35
Elles se trouvent aux deux côtés du ré-
troviseur d’habitacle.
Elles peuvent être orientées frontalement
ou latéralement.
Le miroir de courtoisie, à l’arrière du pa-
re-soleil côté passager est éclairé par un
plafonnier spécifique (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu) que l’on
peut activer en appuyant sur le bouton B.
Les deux pare-soleil (conducteur et pas-
sager) sont équipés de porte-papiers.
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Le
manipuler avec prudence et ne pas le
laisser à la portée des enfants, sous
peine d’incendie ou de brûlures Véri-
fier toujours le débranchement de
l’allume-cigares.
ATTENTION
BOÎTE À GANTS CÔTÉ
PASSAGER fig. 36
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur le dis-
positif d’ouverture A.
Ne jamais rouler avec les
boîtes à gants ouvertes, sous
peine de blessures au passager en cas
d’accident.
ATTENTION
fig. 35
A
F0S035Abfig. 36F0S036Ab
023-045 ABARTH 500 1ed F:023-045 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:21 Pagina 39
Page 46 of 170

45
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
Une mauvaise utilisation des
lève-glaces électriques peur
s’avérer dangeureuse. Avant et pen-
dant l’actionnement, toujours vérifier
que les passagers soient à l’abri de le-
sions que le mouvement des vitres
pourrait leur infliger directement ou
en entraînant des objets personnels.
ATTENTION
En quittant la voiture, tou-
jours retirer la clé du contact
pour éviter que les lève-glaces élec-
triques, par un actionnement intem-
pestif, puissent constituer un danger
pour les passagers encore à bord.
ATTENTION
fig. 45
TTC
AB
F0S045Ab
Poignée électrique (soft touch)
(lorsqu’il est prévu) fig. 46
Le hayon de coffre (s'il est déverrrouillé)
ne peut s'ouvrir que de l'extérieur du vé-
hicule en actionnant la poignée électrique
d'ouverture Bpositionnée sous la poi-
gnée.
Par ailleurs, le hayon peut être ouvert à
tout moment lorsque les portes sont dé-
verrouillées.
Pour l’ouvrir, il faut avoir autorisé la poi-
gnée par l’ouverture d’une des portes
avant, ou avoir déverrouillé les portes
avec la télécommande, ou encore utiliser
la clé mécanique.
Lorsque le hayon est mal fermé, le témoin
´s’allume au combiné de bord (lorsqu’il
est prévu).
COFFRE A BAGAGES
OUVERTURE DU HAYON
Au moyen de la clé avec
télécommande
Appuyer sur le bouton
R.
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est accompagnée d’un double signal lumi-
neux des indicateurs de direction.
L’ouverture du hayon est facilité grâce à
l’action des amortisseurs latéraux à gaz.
L’ouverture du hayon comporte, sur cer-
taines versions, l’allumage du plafonnier
qui éclaire le coffre à bagages: la lampe
s’éteint automatiquement lors de la fer-
meture du hayon.
Par ailleurs, la lampe reste allumée pen-
dant 15 minutes après le positionnement
de la clé surSTOP: Si pendant ce délai on
ouvre une porte ou le hayon, la tempori-
sation de 15 minutes redémarre.
fig. 46
F0S046Ab
023-045 ABARTH 500 1ed F:023-045 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:21 Pagina 45
Page 49 of 170

48
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
CAPOT MOTEUR
Ouverture fig. 52-53-54
Procéder de cette manière:
❒tirer le levier Adans le sens indiqué par
la flèche;
❒pousser vers la droite le levier Bcom-
me indiqué sur la figure;
❒ouvir le capot et libérer en même
temps la béquille d’appui Cde son dis-
positif de blocage D, puis introduire
l’extrémité de la bequille dans le loge-
ment Edu capot moteur (orifice lar-
ge) et pousser en position de sécurité
(orifice étroit), comme indiqué sur la fi-
gure. Remise en place du siège AR
Soulever les dossiers en les poussant en
arrière jusqu’au déclic de blocage des deux
mécanismes d’attelage.
Placer les boucles des ceintures de sécu-
rité vers le haut et aligner le coussin en
position d’utilisation normale.
ATTENTION Lorsqu’on repositionne le
dossier, veiller au déclic de blocage.
S’assurer que le dossier est correctement
accroché sur les deux côtés pour éviter
qu’en cas d’un freinage brusque, le dossier
puisse se projeter en avant provoquant
des blessures aux passagers.
ENLEVEMENT
DE LA PLAGE ARRIERE
Pour déposer la plage AR, la dégager des
deux axes latéraux, puis l’extraire.
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien
pourrait provoquer la chute violente
du capot. Exécuter cette opération
uniquement sur un véhicule à l’arrêt.
ATTENTION
fig. 52F0S052Ab
fig. 53F0S053Ab
046-062 ABARTH 500 1ed F:046-062 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:24 Pagina 48
Page 50 of 170

49
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
Avant d’ouvrir le capot, s’as-
surer que le bras de l’essuie-
glage repose bien sur le pare-brise
ATTENTION
Fermeture fig. 54
Procéder comme suit:
❒Tenir le capot soulevé d’une main et de
l’autre enlever la béquille C du loge-
ment Eet la remettre dans son dispo-
sitif de blocage D;
❒Baisser le capot à environ 20 cm du
compartiment moteur, puis le lâcher et
s’assurer qu’il est parfaitement fermé, et
non seulement accroché en position de
sécurité, en essayant de le rouvrir. Si tel
est le cas, ne pas exércer de pression sur
le capot, mais le soulever à nouveau et
recommancer l’opération.
Pour des raisons de sécurité,
le capot moteur doit tou-
jours rester parfaitement fermé pen-
dant que le véhicule roule. Par consé-
quent, toujours vérifier la fermeture
du capot en s’assurant que le dispo-
sitif de blocage est enclenché. Si pen-
dant la marche on devait se rendre
compte que le dispositif de blocage
n’est pas bien enclenché, s’arrêter im-
médiatement et le fermer correcte-
ment.
ATTENTION
Si le moteur est chaud,
veiller aux risques de brû-
lures en travaillant à l’intérieur du ca-
pot. Eviter de mettre les mains à
proximité du ventilateur électrique: il
peut s’actionner même si la clé de
contact est extraite. Attendre le re-
froidissement du moteur.
ATTENTION
Eviter soigneusement tout
contact d’écharpes, cra-
vattes ou autres vêtements flottants
avec des organes en mouvement, car
ils pourraient être entraînés et mettre
en grave danger l’opérateur
ATTENTION
fig. 54F0S054Ab
046-062 ABARTH 500 1ed F:046-062 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:24 Pagina 49
Page 51 of 170

50
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
L’orientation correcte des phares n’est pas
seulement est essentielle pour le confort
et la sécurité du conducteur, mais de tous
les autres automobilistes. De plus, elle est
mentionnée par une norme spécifique du
code de la route.
Pour garantir au conducteur et aux autres
automobilistes les meilleures conditions
de visibilité lorsqu’on roule feux allumés,
les phares d’un véhicule doivent être cor-
rectement orientés.
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau d’Après Vente Abarth.
Contrôler l’orientation des faisceaux lu-
mineux chaque fois que le poids de la char-
ge transportée change.
ATTENTION En allumant les projecteurs
ayant des lampes à décharge de gaz (Xé-
non) (pour versions/marchés, où il est pré-
vu) il est tout à fait normal qu’il se pro-
duise un mouvement dans le sens verti-
cal soit des paraboles, soit du faisceau lu-
mineux, pendant un temps nécessaire à
la stabilité de l’assiette correcte des phares
égal à environ 2 secondes.
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
PREEQUIPEMENT ATTELAGES
Les prééquipements d’attelage sont logés
aux endroits indiqués sur la fig. 55.
Pour utiliser les attelages avant, déposer
le bouchon A, accessible lorsque la por-
te est ouverte. Pour repérer les endroits
de fixation arrière Bvoir les cotes indi-
quées sur la fig. 56.
Un porte-bagages/porte-skys à monter sur
le hayon est disponible auprès de Lineac-
cessori.
ATTENTION suivre scrupuleusement les
instructions contenues dans le kit de mon-
tage. Le montage doit être exécuté par
des opérateurs qualifiés.
Apès avoir parcouru qualques
kilomètres, contrôler à nou-
veau le serrage des vis de fixation des
attelages.
ATTENTION
Ne jamais dépasser la char-
ge maxi autorisée (voir sec-
tion“Caractéristiques Tech-
niques”).Répartir uniformément la
charge et, au cours de la
conduite, prendre en compte
la plus forte sensibilité de la
voiture au vent latéral.
Respecter scrupuleusement
les lois en vigueur sur les me-
sures maxi d’encombrement.
ATTENTION
fig. 55F0S055Ab
fig. 56
30 mm
130 mm
F0S056Ab
046-062 ABARTH 500 1ed F:046-062 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:24 Pagina 50
Page 54 of 170

53
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
SYSTEME ESP
(Electronic Stability
Program)
C’est un système de contrôle de la stabi-
lité de la voiture, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est particulière-
ment utile lorsque les conditions d’adhé-
rence de la chaussée changent.
Avec l'ESP en plus du ASR (contrôle de
la traction avec intervention sur les freins
et sur le moteur) et du HILL HOLDER
(dispositif pour le départ en côte sans uti-
liser les freins), on trouve également le
MSR (régulation du couple de freinage mo-
teur lorsqu'on rétrograde), le HBA (haus-
se automatique de la pression du frein à
l'occasion des freinages d'urgence) et le
TTC (transmission du couple moteur aux
roues).
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du té-
moin
ásur le tableau de bord, pour in-
former le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et ad-
hérence.
Les prestations du système
ESP ne doivent pas inciter le
conducteur à courir des riques inutiles
et injustifiés. La conduite doit tou-
jours se conformer aux conditions de
la chaussée, à la visibilité et à la cir-
culation. La responsabilité pour la sé-
curité routière incombe dans tous les
cas au conducteur.
ATTENTION
Enclenchement du système
Le système ESP s’active automatiquement
lors du démarrage de la voiture et ne peut
pas être désactivé.
Signalisations d’anomalies
En cas d’une éventuelle anomalie, le sys-
tème ESP se désactive automatiquement
et sur le tableau de bord le témoin
ás’allume de façon fixe, accompagné du
message visible sur l’afficheur multifonc-
tionnel (pour versions/marchés, où il est
prévu). Dans ce cas, s’adresser au Réseau
d’Après Vente Abarth.SYSTEME HILL HOLDER
Partie intégrante du système ESP, ce dis-
positif est automatiqument activé dans les
conditions suivantes:
❒en côte : voiture à l'arrêt sur une rou-
te avec pente supérieure à 2%, moteur
tournant, pédale de frein actionnée et
boîte de vitesses au point mort ou vi-
tesse engagée autre que la marche ar-
rière;
❒en descente : voiture arrêtée sur une
route avec pente supérieure à 2%, mo-
teur tournant, pédale de frein action-
née et marche arrière engagée.
En phase de décollage, la centrale du sys-
tème ESP maintient la pression de freina-
ge sur les roues jusqu’à atteindre le couple
moteur nécessaire au démarrage ou en
tout cas pendant 2 secondes maximum, en
permettant ainsi de déplacer aisément le
pied droit de la pédale de frein sur l’ac-
célérateur.
Après 2 secondes, sans que le démarrage
ait eu lieu, le système se désactive auto-
matiquement en diminuant graduellement
la pression de freinage. Pendant cette pha-
se de décélération, on peut entendre un
bruit typique de décrochage mécanique
des freins, indiquant le mouvement immi-
nent de la voiture.
046-062 ABARTH 500 1ed F:046-062 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:24 Pagina 53
Page 55 of 170

54
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
S
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
CONNAISSANCE
DU VEHICULE
Signalisations d’anomalies
L’anomalie éventuelle du système est si-
gnalée par l’allumage du témoin áau com-
biné de bord, en même temps que le mes-
sage sur l’afficheur multifonctionnel pour
versions/marchés, où il est prévu (voir
chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement; par
conséquent, il ne faut pas abandonner la
voiture sans avoir serré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première vi-
tesse.
Pendant l’utilisation éven-
tuelle de la roue galette, le
système ESP continue de fonctionner.
Ne pas oublier par ailleurs que la
roue galette, dont les dimensions sont
inférieures à celles du pneu de série,
a une adhérence moindre par rapport
aux autres pneus de la voiture.
Pour le fonctionnement correct des
systèmes ESP et ASR les pneus doi-
vent être de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en
conditions parfaites et surtout du mê-
me type, de la marque et des dimen-
sions prescrites.
ATTENTION
SYSTEME ASR
(Antislip Regulation)
Partie intégrante du système ESP, ce dis-
positif intervient automatiquement en cas
de patinage d’une ou des deux roues mo-
trices en aidant le conducteur à garder le
contrôle du véhicule.
L’action du système ASR s’avère particu-
lièrement utile dans les conditions sui-
vantes:
❒patinage lors d’un virage de la roue in-
térieure, par effet des variations dyna-
miques de la charge ou de l’accélération
excessive;
❒excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions
de la chaussé;
❒accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou verglacées;
❒perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (a quaplaning).
Système MSR
(réglage de l’entraînement moteur)
Ce système, partie intégrante de l’ASR, in-
tervient en cas de brusque changement de
vitesse pendant qu’on rétrograde, en re-
donnant du couple au moteur, afin d’évi-
ter l’entraînement excessif des roues mo-
trices, surtout en condition de faible ad-
hérence, ce qui pourrait faire perdre de la
stabilité à la voiture.
fig. 58F0S058Ab
SYSTEME TTC
(Torque Transfert Control)
Il fait partie intégrante du système ESP.
En optimisant le transfert du couple mo-
teur aux roues, ce système garantit une
conduite plus stable et sportive, notam-
ment à l’entrée d’un virage, qui sera mieux
négocié grâce à la réduction du sousvirage.
Pour enclencher le système, appuyer sur
la touche sur le tableau de bord C-fig. 58.
L’activation est signalée par l’éclairage de
la DEL sur la touche TTC.
Pour le désactiver, appuyer à nouveau sur
la touche; le système est également désac-
tivé à l’extinction de la voiture (clé de
contact sur STOP).
046-062 ABARTH 500 1ed F:046-062 ABARTH 500 FR 23-05-2012 11:24 Pagina 54