sensor Abarth 500 2015 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2015, Model line: 500, Model: Abarth 500 2015Pages: 215, PDF Size: 15.94 MB
Page 13 of 215

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Começa aqui o conhecimento
aproximado do seu novo automobile.
O manual que está a ler explica de
forma simples e directa como é feito e
como funciona.
Por isso, é aconselhável consultá-lo
estando comodamente sentado a
bordo, de modo a permitir verificar em
directo o que está ilustrado.SÍMBOLOS ..................................... 10
SISTEMA FIAT CODE ...................... 10
AS CHAVES .................................... 11
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ 14
BANCOS......................................... 15
APOIOS DE CABEÇA...................... 17
VOLANTE........................................ 18
ESPELHOS RETROVISORES .......... 19
CONFORTO CLIMÁTICO ................ 20
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO..... 21
CLIMATIZADOR MANUAL .............. 23
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO ....... 25
LUZES EXTERNAS.......................... 29
LIMPEZA DOS VIDROS................... 31
PLAFONIERS .................................. 33
COMANDOS ................................... 34
EQUIPAMENTOS INTERNOS .......... 36
TECTO COM VIDRO FIXO ............... 39
TECTO DE ABRIR ELÉCTRICO ....... 39
PORTAS.......................................... 41
ELEVADORES DE VIDROS.............. 42
BAGAGEIRA ................................... 43
CAPOT DO MOTOR........................ 46
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS.47
FARÓIS ........................................... 48
SISTEMA ESC................................. 49SISTEMA ITPMS (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................ 53
SISTEMA EOBD .............................. 55
DIRECÇÃO ASSISTIDA
ELÉCTRICA DUALDRIVE ................ 56
SISTEMA AUTO-RÁDIO .................. 57
ACESSÓRIOS COMPRADOS
PELO UTILIZADOR ......................... 58
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO........................ 59
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO .... 62
PROTECÇÃO DO AMBIENTE ......... 63
9
Page 57 of 215

41) As capacidades do sistema ASR
nunca devem ser testadas de
forma irresponsável e perigosa
que possa comprometer a própria
segurança e a dos outros.
42) O sistema HH não é um travão
de estacionamento; portanto,
não abandonar o veículo sem ter
accionado o travão de mão,
desligado o motor e engatado a
primeira velocidade estacionando
o veículo em condições de
segurança (para mais
informações, consultar o
parágrafo "Estacionamento" no
capítulo "Arranque e condução").
43) Podem existir situações em
pequenas inclinações (inferiores a
8%), em condições de veículo
carregado ou com reboque
engatado (onde previsto), em que
o sistema HH pode não se activar,
provocando um ligeiro recuo e
aumentando o risco de uma
colisão com um outro veículo ou
objecto. A responsabilidade pela a
segurança na estrada pertence
sempre ao condutor.
44) O sistema HBA não é capaz de
aumentar a aderência dos pneus
à estrada além dos limites
impostos pelas leis da física:
conduzir sempre com cuidado em
função das condições do piso.45) O sistema HBA não é capaz de
evitar acidentes, incluindo os
devidos a excessiva velocidade
em curva, condução em
superfícies de baixa aderência ou
aquaplaning.
46) O sistema HBA constitui uma
ajuda à condução: o condutor
nunca deve reduzir a atenção
durante a condução. A
responsabilidade da condução é
sempre confiada ao condutor.
47) As capacidades do sistema HBA
nunca devem ser testadas de
forma irresponsável e perigosa
que possa comprometer a
segurança do próprio condutor,
dos outros ocupantes presentes a
bordo do veículo e de todos os
outros utilizadores da estrada.SISTEMA iTPMS
(indirect Tyre
Pressure
Monitoring System)
(para versões/mercados, se previsto)
DESCRIÇÃO
O veículo pode estar equipado com o
sistema de monitorização da pressão
dos pneus denominado iTPMS (indirect
Tire Pressure Monitoring System), que
é capaz, através dos sensores de
velocidade da roda, de monitorizar o
estado de enchimento dos pneus.
Para aceder aos ecrãs ( fig. 61 - fig. 62)
Sistema iT.P.M.S., pressionar o botão
TRIP.
O ecrã fig. 62, será visualizado só no
caso de, um ou mais pneus, estarem
vazios.
Correta pressão dos
pneus (versão com
display a cores)
Caso a pressão de todos os pneus
corresponda ao valor correto, no
display é visualizado o seguinte ecrã
fig. 61.
53
Page 63 of 215

TRANSMISSORES DE
RÁDIO E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores
(telemóveis veiculares, CB,
radioamadores e similares) não podem
ser utilizados no interior do veículo, a
não ser que se utilize uma antena
separada montada exteriormente ao
veículo.
ATENÇÃO O uso destes dispositivos
no interior do habitáculo (sem antena
externa) pode causar, além de
potenciais danos para a saúde dos
passageiros, funcionamentos
irregulares nos sistemas electrónicos
que equipam o veículo,
comprometendo a segurança do
mesmo.
Além disso, a eficiência de transmissão
e de recepção destes aparelhos pode
resultar degradada pelo efeito
blindagem da carroçaria do veículo. No
que concerne ao uso dos telemóveis
(GSM, GPRS, UMTS) equipados de
homologação oficial CE, devem ser
respeitadas sempre as instruções
fornecidas pelo fabricante do telemóvel.
AVISO
56) Prestar atenção na montagem
de spoilers adicionais e rodas de
liga não de série: podem reduzir a
ventilação dos travões e, portanto,
a sua eficiência em condições de
travagens violentas e repetidas,
ou então, em longas descidas.
Certificar-se também de que nada
(tapetes, etc.) pode obstaculizar
o curso dos pedais.
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
(para versões/mercados, onde
previsto)
Estão situados no pára-choques
posterior do veículo fig. 64 e têm a
função de detectar e avisar o condutor,
através de uma sinalização acústica
intermitente, sobre a presença de
obstáculos nas proximidades da parte
posterior do veículo.
ACTIVAÇÃO
Os sensores activam-se
automaticamente com o engate da
marcha-atrás. Com a diminuição da
distância do obstáculo situado atrás do
veículo, corresponde um aumento da
frequência do sinal acústico.
64AB0A0125
59
Page 64 of 215

SINALIZAÇÃO ACÚSTICA
Engatando a marcha-atrás e no caso
de presença de um obstáculo traseiro é
activada uma sinalização sonora que
varia com o variar da distância do
obstáculo ao pára-choques.
Frequência da sinalização acústica:
❒aumenta com a diminuição da
distância entre veículo e obstáculo;
❒torna-se contínuo quando a distância
que separa o veículo do obstáculo é
inferior a cerca de 30 cm e pára
imediatamente se a distância do
obstáculo aumentar;
❒permanece constante se a distância
entre veículo e o obstáculo
permanecer inalterada. Se est a
situação se verificar para os sensores
laterais, o sinal é interrompido após
aprox. 3 segundos para evitar, por
exemplo, sinalizações em caso
de manobra junto a paredes
ou muros.
Distâncias de detecção
Se os sensores detectam diversos
obstáculos, é tido em consideração
apenas aquele que se encontra mais
próximo.SINALIZAÇÕES NO
DISPLAY
Aquando da activação dos sensores,
no display aparece o ecrã indicado
na fig. 65.
A informação de presença e distância
do obstáculo é dada, portanto, para
além da sinalização acústica, também
através de um alerta visual no display
do quadro de instrumentos. O sistema
indica o obstáculo detectado
visualizando um arco numa ou mais
posições, em função da distância
do obstáculo e da sua posição em
relação ao veículo.
Se for detectado um obstáculo na zona
central posterior, o display mostra
todos os arcos da zona central
posterior, até ao correspondente à
posição do próprio obstáculo. A
sinalização é idêntica para obstáculos
presentes na zona posterior direita
ou esquerda. O arco correspondente à
posição do obstáculo será visualizado
de modo intermitente.A cor visualizada no display depende
da distância e da posição do
obstáculo. O veículo está próximo do
obstáculo quando o display mostra um
único arco fixo e emite um som
contínuo. Se estiverem presentes vários
obstáculos, é assinalado o que se
encontra mais perto do veículo em
aproximação.
SINALIZAÇÕES DE
ANOMALIAS
Eventuais anomalias dos sensores de
estacionamento são assinaladas,
durante o engate da marcha-atrás, pelo
acendimento do símbolo
no
quadro de instrumentos e pela
respectiva mensagem visualizada no
ecrã (consultar o parágrafo “Luzes
avisadoras e mensagens”).
11)
65AB0A0128
60
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 65 of 215

FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO
O funcionamento dos sensores é
desactivado automaticamente com a
inserção da cavilha do cabo eléctrico
do reboque na tomada de engate
do reboque do veículo. Os sensores
reativam-se automaticamente retirando
a cavilha do cabo do atrelado.
AVISOS GERAIS
Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do sensor.
57)
Os objectos colocados a curta
distância, em algumas circunstâncias
não são detectados pelo sistema e
portanto podem danificar o veículo ou
ser danificados.
Existem algumas condições que
podem influenciar as prestações do
sistema de estacionamento:
❒Uma sensibilidade reduzida do
sensor e diminuição das prestações
do sistema de auxílio ao
estacionamento poderão dever-se à
presença na superfície do sensor
de: gelo, neve, lama, pintura múltipla.❒O sensor detecta um objecto não
existente ("interferência de eco")
provocado por interferências de
carácter mecânico, por exemplo:
lavagem do veículo, chuva
(condições extremas de vento),
granizo.
❒As sinalizações enviadas pelos
sensores podem ser igualmente
alteradas pela presença nas
proximidades de sistemas de
ultra-sons (por ex. travões
pneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos).
❒As prestações do sistema de auxílio
ao estacionamento podem ser
igualmente influenciadas pela
posição dos sensores, por exemplo,
variando os alinhamentos (devido
ao desgaste dos amortecedores,
suspensões) ou substituição dos
pneus, excesso de carga ou
modificações com o objectivo de
rebaixar o veículo.❒A presença do gancho de reboque
na ausência de reboque interfere
com o correcto funcionamento dos
sensores de estacionamento. A
instalação do gancho de reboque
fixo impede a possibilidade de
utilização dos sensores de
estacionamento. Caso o condutor
pretenda instalar um gancho de
reboque amovível, para evitar a
activação dos sensores,
recomenda-se desenganchá-lo da
travessa todas as vezes em que
o reboque não esteja enganchado.
❒Não colocar autocolantes nos
sensores
61
Page 66 of 215

ATENÇÃO
11) Para o funcionamento correcto
do sistema, é indispensável que
os sensores estejam sempre
limpos de lama, sujidade, neve ou
gelo. Durante a limpeza dos
sensores, ter o máximo cuidado
para não os riscar nem danificar;
evitar a utilização de panos secos,
ásperos ou duros. Os sensores
devem ser lavados com água
limpa, eventualmente juntando
champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jacto de vapor ou
de alta pressão, limpar
rapidamente os sensores
mantendo o bico a mais de 10 cm
de distância.
AVISO
57) A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras
manobras perigosas é sempre do
condutor. Ao efectuar estas
manobras, o condutor deve
certificar-se sempre de que no
espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. Os
sensores de estacionamento
constituem uma ajuda para o
condutor, embora este nunca
deva reduzir a sua atenção
durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo
se executadas a baixa velocidade.
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
EM BREVE
Desligar o motor antes de efectuar o
abastecimento de combustível.
Abastecer o veículo apenas com
gasolina sem chumbo com número
de octanas (R.O.N.) não inferior a 95,
conforme a especificação europeia
EN228.
Para não danificar a panela catalítica,
não introduzir nunca, nem mesmo
em casos de emergência, uma
quantidade mínima de gasolina com
chumbo.
ATENÇÃO O catalisador ineficiente
provoca emissões nocivas no escape e
a consequente poluição do ambiente.
ATENÇÃO Nunca introduzir no
depósito, nem mesmo em casos de
emergência, uma quantidade mínima
de gasolina com chumbo; danificaria a
panela catalítica, tornando-se
irreparavelmente ineficiente.
62
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 69 of 215

CONHECIMENTO DO QUADRO DE
INSTRUMENTOS
Esta secção do manual fornece-lhe
todas as informações úteis para
conhecer, interpretar e utilizar
correctamente o quadro de
instrumentos.DISPLAY ......................................... 66
OPÇÕES DO MENU ....................... 69
QUADRO E INSTRUMENTOS DE
BORDO........................................... 76
TRIP COMPUTER ........................... 78
LUZES AVISADORAS E
MENSAGENS ................................. 81
- LÍQUIDO DOS TRAVÕES
INSUFICIENTE / TRAVÃO DE MÃO
ENGATADO ........................................ 81
- AVARIA EBD .................................... 82
- AVARIA AIR BAG .............................. 82
- CINTOS DE SEGURANÇA NÃO
APERTADOS ...................................... 83
- AVARIA DO ABS .............................. 84
- AIR BAG LADO PASSAGEIRO
DESATIVADO ...................................... 84
- AVARIA NO SISTEMA
EOBD/INJECÇÃO .............................. 85
- SISTEMA DE CONTROLO
ELETRÓNICO DA ESTABILIDADE
ESC .................................................... 86
- LUZES DE PRESENÇA E MÉDIOS ... 87
- FOLLOW ME HOME ........................ 87
- INDICADOR DE DIRECÇÃO
ESQUERDO ....................................... 87
- INDICADOR DE DIRECÇÃO DIREITO
............................................................ 88
- LUZES DE MÁXIMOS ....................... 88
-LUZES DE NEVOEIRO ...................... 88
-LUZ DE NEVOEIRO TRASEIRA ......... 88
-DESGASTE DAS PLACAS DOS
TRAVÕES ........................................... 89
-AVARIA DA DIRECÇÃO ASSISTIDA
ELÉCTRICA DUALDRIVE .................... 89- INSUFICIENTE PRESSÃO DO ÓLEO
DO MOTOR/ÓLEO DO MOTOR
DEGRADADO ..................................... 89
-ÓLEO DO MOTOR DEGRADADO ..... 90
- EXCESSIVA TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO
MOTOR .............................................. 91
-RECARGA INSUFICIENTE DA
BATERIA ............................................. 92
-AVARIA HILL HOLDER ...................... 92
- AVARIA DO SISTEMA FIAT CODE .... 92
- RESERVA DE COMBUSTÍVEL/
AUTONOMIA LIMITADA ...................... 93
- BLOQUEIO DO COMBUSTÍVEL ....... 93
- AVARIA DO SISTEMA DE
BLOQUEIO DO COMBUSTÍVEL ......... 93
-FECHO DAS PORTAS INCOMPLETO
............................................................ 94
-AVARIA DAS LUZES EXTERNAS ....... 94
-SISTEMA ASR ................................... 94
- POSSÍVEL PRESENÇA DE GELO
NA ESTRADA ..................................... 95
- AVARIA DAS LUZES DE STOP ......... 95
- AVARIA NOS SENSORES DE
ESTACIONAMENTO ........................... 95
-SISTEMA iTPMS ............................... 96
-SERVICE (MANUTENÇÃO
PROGRAMADA) ................................. 97
-VELOCIDADE LIMITE
ULTRAPASSADA ................................ 97
-LIGAÇÃO DA FUNÇÃO SPORT ........ 97
65
Page 72 of 215

NotaNa abertura de uma porta
anterior, o display activa-se visualizando
durante alguns segundos a hora e os
quilómetros (ou milhas), percorridos.
MENU DE SETUP
O menu é composto por uma série de
opções cuja selecção, realizada através
dos botões+e–, permite o acesso
às diferentes operações de escolha e
configuração (Setup) indicadas a seguir.
Para algumas entradas está previsto
um submenu.
O menu pode ser activado com uma
breve pressão do botão MENU
.
Com pressões individuais dos botões+
ou–, é possível mover-se na lista do
menu. As modalidades de gestão
diferem entre si conforme a
característica da opção seleccionada.
O menu é composto pelas seguintes
funções:
❒MENU
❒ILUMINAÇÃO
❒BEEP VELOCIDADE
❒SENSOR DOS FARÓIS
❒ACTIVAÇÃO TRIP B
❒REGULAR HORA
❒REGULAR DATA
❒VER RÁDIO❒AUTOCLOSE
❒UNIDADES DE MEDIDA
❒IDIOMA
❒VOLUME DE AVISOS
❒VOLUME DOS BOTÕES
❒BEEP CINTOS DE SEGURANÇA
❒SERVICE
❒AIR BAG LADO DO PASSAGEIRO
❒LUZES DIURNAS
❒RESET PNEUS
❒SAÍDA DO MENU
Selecção de uma voz do menu
principal sem submenu:
❒através da pressão breve do botão
MENU
, pode seleccionar-se a
configuração do menu principal
que se deseja modificar;
❒actuando nos botões+ou–(através
de pressões individuais), pode
escolher-se a nova definição;
❒através de uma breve pressão do
botão MENU
, pode
memorizar-se a definição e, ao
mesmo tempo, regressar à mesma
opção do menu principal
anteriormente seleccionada.
Selecção de uma opção do menu
principal com submenu:❒através da pressão breve do botão
MENU
pode visualizar-se a
primeira opção do submenu;
❒actuando nos botões+ou–(através
de pressões individuais), é possível
percorrer todas as opções do
submenu;
❒através da pressão breve do botão
MENU
, é possível seleccionar
a opção do submenu visualizada
e entra-se no respectivo menu de
configuração;
❒actuando nos botões+ou–(através
de pressões individuais) pode
escolher-se a nova definição desta
opção do submenu;
❒através de uma breve pressão do
botão MENU
, pode
memorizar-se a definição e,
simultaneamente, regressar à mesma
opção do submenu seleccionada
anteriormente.
68
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 73 of 215

OPÇÕES DO MENU
Menu
Esta opção permite aceder ao interior
do Menu de Setup.
Premir o botão+ou–para seleccionar
as várias opções do Menu.
Por sua vez, premir prolongadamente o
botão MENU
para regressar ao
ecrã standard.
Iluminação (Regulação
da iluminação interna do
veículo)
Em algumas versões, o quadro de
instrumentos está equipado com um
sensor de luminosidade capaz de
detectar as condições de luz ambiente
e, com base nos dados detectados,
regular a modalidade de iluminação do
próprio quadro.Portanto é possível que se verifique,
durante a marcha, uma variação de
intensidade luminosa do quadro de
instrumentos a seguir a um evento que
provoque uma passagem de condição
de “dia” para “noite” (ou vice-versa)
no interior do habitáculo (por ex.
entrada em túnel, alamedas
sombreadas, viadutos, etc). É possível
regular a iluminação na modalidade
nocturna apenas com os médios
ligados. Se as luzes não estiverem
acesas, é possível efectuar a regulação
na modalidade diurna.
Esta função está disponível, com as
luzes dos mínimos acesas, e em
condições nocturnas, para a regulação
da intensidade luminosa do quadro
de instrumentos, dos botões de
comando, do display do auto-rádio e
do climatizador automático.
Em algumas versões, em condições
diurnas e com os médios ligados,
o quadro de instrumentos, os botões e
o display do auto-rádio e do
climatizador automático acendem-se
com a máxima intensidade luminosa.
Para regular a intensidade luminosa,
proceder do modo seguinte:❒premir brevemente o botão MENU
, o display visualiza de modo
intermitente o nível anteriormente
seleccionado;
❒premir o botão+ou–para regular o
nível de intensidade luminosa;
❒premir o botão MENU
com
pressão breve para regressar ao ecrã
do menu ou premir o botão com
pressão prolongada para regressar
ao ecrã standard sem memorizar.
Beep Velocidade (Limite
de velocidade)
Esta função permite definir o limite de
velocidade do veículo (km/h ou mph),
ultrapassado o qual o utilizador é
avisado.
Para definir o limite de velocidade
pretendido, proceder do modo
seguinte:
❒premir o botão MENU
com
pressão breve, o display visualiza
a indicação (Beep Vel.);
❒premir o botão+ou–para
seleccionar a activação ("On") ou a
desactivação ("Off") do limite de
velocidade;
69
Page 74 of 215

❒caso a função tenha sido activada
(On), através da pressão dos botões
+ou–seleccionar o limite de
velocidade desejado e premir MENU
para confirmar a escolha.
NotaA definição é possível entre os 30
e os 200 km/h ou 20 e 125 mph, de
acordo com a unidade de medida
anteriormente definida (consultar o
parágrafo "Regulação da unidade de
medida (Unidade de medida)" descrito
de seguida. Cada pressão do botão+/
–determina o aumento/diminuição de
5 unidades. Mantendo premido o botão
+/–obtém-se o aumento/a
diminuição rápida em automático.
Quando se está próximo do valor
pretendido, concluir a regulação
através de pressões únicas.
Premir o botão MENU
com
pressão breve para regressar ao ecrã
do menu ou premir o botão com
pressão prolongada para regressar ao
ecrã standard sem memorizar.
Se se desejar anular a definição,
proceder como indicado a seguir:
❒premir o botão MENU
com
pressão breve, o display visualiza de
modo intermitente ("On");
❒premir o botão–, o display visualiza
no modo intermitente ("Off");❒premir o botão MENU
com
pressão breve para regressar ao ecrã
do menu ou premir o botão com
pressão prolongada para regressar
ao ecrã standard sem memorizar.
Sensor dos faróis
(Regulação da
sensibilidade do sensor
dos faróis automáticos/
crepuscular)
(para versões/mercados, onde previsto)
Esta função permite ligar ou desligar
os faróis automaticamente em função
das condições de luminosidade
externa.
É possível regular a sensibilidade do
sensor crepuscular segundo 3 níveis
(nível 1 = sensibilidade mínima, nível 2
= sensibilidade média, nível 3 =
sensibilidade máxima); quanto maior for
a sensibilidade ajustada, menor será a
variação de luz externa necessária para
comandar o acendimento das luzes
(por ex.: com a sensibilidade ajustada
ao nível 3, no crepúsculo obtém-se um
acendimento antecipado dos faróis
relativamente aos níveis1e2).
Para definir a regulação desejada, deve
proceder-se como indicado de seguida:❒premir o botão MENUcom
pressão breve. O display visualiza no
modo intermitente o nível definido
anteriormente;
❒premir o botão+ou–para efectuar a
regulação;
❒premir o botão MENU
com
pressão breve para regressar ao ecrã
do menu ou premir o botão com
pressão prolongada para regressar
ao ecrã standard sem memorizar.
Activação trip B
Esta função permite activar ("On") ou
desactivar ("Off") a visualização do Trip
B (trip parcial).
Para mais informações, consultar o
parágrafo “Trip computer” neste
capítulo.
Para a activação/desactivação,
proceder como indicado a seguir:
❒premir brevemente o botão MENU
, o display visualiza de modo
intermitente "On" ou "Off" em função
do que foi definido anteriormente;
❒premir o botão+ou–para efectuar a
escolha;
70
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS