ESP Abarth 500 2016 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2016, Model line: 500, Model: Abarth 500 2016Pages: 215, PDF Dimensioni: 15.94 MB
Page 124 of 215

AIR BAG LATERALI
(SIDE BAG -
WINDOW BAG)
Per aumentare la protezione degli
occupanti in caso di urto laterale la
vettura è dotata di air bag laterali per la
protezione di bacino, torace e spalla
(Side Bag) del guidatore e passeggero
ed air bag per la protezione della testa.
La mancata attivazione degli air bag
laterali nelle altre tipologie d’urto
(frontale, posteriore, ribaltamento,
ecc...) non è pertanto indice di
malfunzionamento del sistema.
AIR BAG LATERALI
ANTERIORI (SIDE BAG)
Sono costituiti da due tipi di cuscini
ubicati negli schienali dei sedili anteriori
fig. 92 che proteggono la zona del
bacino, torace e spalla degli occupanti
in caso di urto laterale di severità
medio-alta.AIR BAG LATERALI
PROTEZIONE TESTA
(WINDOW BAG)
È costituito da due cuscini a “tendina”
alloggiati dietro i rivestimenti laterali
del tetto e coperti da apposite finizioni
fig. 93 che hanno il compito di
proteggere la testa degli occupanti
anteriori e posteriori in caso di urto
laterale, grazie alla sua ampia superficie
di sviluppo.AVVERTENZA La migliore protezione
da parte del sistema in caso di urto
laterale si ha mantenendo una corretta
posizione sul sedile, permettendo in
tal modo un corretto dispiegamento del
window bag.
AVVERTENZA L'attivazione degli air
bag frontali e/o laterali è possibile
qualora la vettura sia sottoposta a forti
urti che interessano la zona
sottoscocca, come ad esempio urti
violenti contro gradini, marciapiedi
o risalti fissi del suolo, cadute della
vettura in grandi buche o avvallamenti
stradali.
AVVERTENZA L'entrata in funzione
degli air bag libera una piccola quantità
di polveri. Queste polveri non sono
nocive e non indicano un principio di
incendio; inoltre la superficie del
cuscino dispiegato e l'interno della
vettura possono venire ricoperti da un
residuo polveroso: questa polvere
può irritare la pelle e gli occhi. Nel caso
di esposizione lavarsi con sapone
neutro ed acqua.
92AB0A0074
93AB0A0075
120
SICUREZZA
Page 139 of 215

ATTENZIONE
104) Questa procedura di
avviamento deve essere eseguita
da personale esperto poiché
manovre scorrette possono
provocare scariche elettriche di
notevole intensità. Inoltre il liquido
contenuto nella batteria è
velenoso e corrosivo, evitarne il
contatto con la pelle e gli occhi. Si
raccomanda di non avvicinarsi
alla batteria con fiamme libere o
sigarette accese e di non
provocare scintille.
KIT "Fix&Go
Automatic"
Il kit (vederefig. 97), ubicato nel
bagagliaio, è composto da:
❒una bomboletta A contenente il
liquido sigillante, dotata di tubo
di riempimento B entrambi separati
dal compressore C;
❒compressore C completo di
manometro, raccordo valvola per
innnesto bomboletta A, cavo con
presa di alimentazione D e tubo
N per ripristino pressione
(quest'ultimo reperibile all'interno
della scocca dove indicato);
❒bollino adesivo, ubicato sotto la
bomboletta A, recante la scritta
"max. 80 km/h", da apportare in
posizione benvisibile dal guidatore
(ad es.: su plancia portastrumenti)
dopo la riparazione dello pneumatico;
❒pieghevole informativo fig. 98, utile
per un rapido e corretto uso del
Fix&Go;
❒un paio di guanti protettivi.
24)
105) 106) 107)
97AB0A0079
98AB0A0080
ON
OFF
99AB0A0081
135
Page 162 of 215

MANUTENZIONE
PROGRAMMATA
Una corretta manutenzione è
determinante per garantire alla vettura
una lunga vita in condizioni ottimali.
Per questo Abarth ha predisposto una
serie di controlli e di interventi di
manutenzione a cadenze chilometriche
o temporali prestabilite come descritto
nel Piano di Manutenzione
Programmata.
Prima di ciascun tagliando, è
comunque sempre necessario fare
attenzione a quanto descritto sul Piano
Manutenzione Programmata (es.
verificare periodicamente il livello dei
liquidi, la pressione degli pneumatici,
ecc...).Il servizio di Manutenzione
Programmata viene effettuato dalla
Rete Assistenziale Abarth a tempi
prefissati. Se durante l'effettuazione di
ciascun intervento, oltre alle operazioni
previste, si dovesse presentare la
necessità di ulteriori sostituzioni
o riparazioni, queste potranno venire
eseguite solo con il vostro esplicito
accordo. Se si utilizza frequentemente
la vettura per il traino di rimorchi, ridurre
l'intervallo tra una manutenzione
programmata e l'altra.AVVERTENZE
I tagliandi di Manutenzione
Programmata sono prescritti dal
Costruttore. La mancata esecuzione
degli stessi può comportare la
decadenza della garanzia.
Si consiglia di segnalare alla Rete
Assistenziale Abarth eventuali piccole
anomalie di funzionamento, senza
attendere l'esecuzione del successivo
tagliando.
Per le versioni dotate di allestimenti
specifici (ad es. Cambio Abarth
Competizione), oltre a quanto prescritto
nel Piano di Manutenzione
Programmata, fare riferimento alle
specifiche voci aggiuntive riportate nei
relativi supplementi dedicati.
158
MANUTENZIONE E CURA
Page 166 of 215

CONTROLLI
PERIODICI
Ogni 1.000 km o prima di lunghi viaggi
controllare ed eventualmente
ripristinare:
❒livello liquido di raffreddamento
motore;
❒livello liquido freni;
❒livello liquido lavacristallo;
❒pressione e condizione degli
pneumatici;
❒funzionamento impianto di
illuminazione (fari, indicatori di
direzione, emergenza, ecc.);
❒funzionamento impianto tergi/
lavacristallo e posizionamento/usura
spazzole tergicristallo/tergilunotto.
Ogni 3.000 km controllare ed
eventualmente ripristinare: livello olio
motore.
Si consiglia l’uso dei prodotti della
PETRONAS LUBRICANTS, studiati e
realizzati espressamente per le vetture
Abarth (vedere la tabella “Rifornimenti”
nel capitolo “Dati tecnici”).
UTILIZZO GRAVOSO
DELLA VETTURA
Nel caso la vettura sia utilizzata
prevalentemente in una delle seguenti
condizioni:
❒traino di rimorchio o roulotte;
❒strade polverose;
❒tragitti brevi (meno di 7-8 km) e
ripetuti e con temperatura esterna
sotto zero;
❒motore che gira frequentemente al
minimo o guida su lunghe distanze
a bassa velocità oppure in caso
di lunga inattività;
è necessario effettuare le seguenti
verifiche più frequentemente di quanto
indicato nel Piano di Manutenzione
Programmata:
❒controllo condizioni e usura pattini
freni a disco anteriori;
❒controllo stato pulizia serrature
cofano motore e baule, pulizia e
lubrificazione leverismi;
❒controllo visivo condizioni: motore,
cambio, trasmissione, tratti rigidi e
flessibili delle tubazioni (scarico -
alimentazione combustibile - freni)
elementi in gomma (cuffie - manicotti
- boccole ecc.);❒controllo stato di carica e livello
liquido batteria (elettrolito);
❒controllo visivo condizioni cinghie
comandi accessori;
❒controllo ed eventuale sostituzione
olio motore e filtro olio;
❒controllo ed eventuale sostituzione
filtro antipolline;
❒controllo ed eventuale sostituzione
filtro aria.
162
MANUTENZIONE E CURA
Page 171 of 215

Per la manutenzione della batteria
occorre quindi attenersi alle indicazioni
fornite dal Costruttore della batteria
stessa.
CONSIGLI UTILI PER
PROLUNGARE LA
DURATA DELLA BATTERIA
Per evitare di scaricare rapidamente la
batteria e per preservarne la funzionalità
nel tempo, seguire scrupolosamente
le seguenti indicazioni:
❒parcheggiando la vettura, assicurarsi
che porte, cofani e sportelli siano ben
chiusi per evitare che rimangano
accese, all’interno dell’abitacolo,
delle plafoniere;
❒spegnere le luci delle plafoniere
interne: in ogni caso la vettura é
provvista di un sistema di
spegnimento automatico delle luci
interne;
❒a motore spento, non tenere
dispositivi accesi per lungo tempo
(ad es. autoradio, luci di emergenza,
ecc.);
❒prima di qualsiasi intervento
sull’impianto elettrico, staccare il
cavo del polo negativo della batteria;
❒serrare a fondo i morsetti della
batteria.AVVERTENZA La batteria mantenuta
per lungo tempo in stato di carica
inferiore al 50% si danneggia per
solfatazione, riducendo la capacità e
l’attitudine all’avviamento.
Inoltre risulta maggiormente soggetta
alla possibilità di congelamento (può già
verificarsi a –10° C). In caso di sosta
prolungata, fare riferimento al paragrafo
“Lunga inattività della vettura”, nel
capitolo “Avviamento e guida”.
Qualora, dopo l’acquisto della vettura,
si desiderasse installare a bordo degli
accessori elettrici che necessitano
di alimentazione elettrica permanente
(allarme, ecc.) oppure accessori
comunque gravanti sul bilancio
elettrico, rivolgersi presso la Rete
Assistenziale Abarth, il cui personale
qualificato, oltre a suggerire i dispositivi
più idonei appartenenti alla
Lineaccessori Abarth, ne valuterà
l’assorbimento elettrico complessivo,
verificando se l’impianto elettrico della
vettura è in grado di sostenere il carico
richiesto, o se, invece sia necessario
integrarlo con una batteria maggiorata.
Infatti, alcuni di questi dispositivi
continuano ad assorbire energia
elettrica anche a motore spento,
scaricando gradualmente la batteria.
ATTENZIONE
136) Il liquido contenuto nella
batteria è velenoso e corrosivo.
Evitate il contatto con la pelle e gli
occhi. Non avvicinarsi alla
batteria con fiamme libere o
possibili fonti di scintille: pericolo
di scoppio e incendio.
137) Il funzionamento con livello del
liquido troppo basso, danneggia
irreparabilmente la batteria e puo
giungere a provocarne
l'esplosione
138) Se la vettura deve restare ferma
per lungo tempo in condizioni di
freddo intenso, smontare la
batteria e trasportarla in luogo
riscaldato, altrimenti corre il
rischio di congelamento.
139) Quando si deve operare sulla
batteria o nelle vicinanze,
proteggere sempre gli occhi con
appositi occhiali.
167
Page 175 of 215

Lavalunotto
I getti del lavalunotto sono fissi.
Il cilindretto portagetti è ubicato sopra il
cristallo posteriore fig. 133.
ATTENZIONE
144) Viaggiare con le spazzole del
tergicristallo/tergilunotto
consumate rappresenta un grave
rischio, perché riduce la visibilità
in caso di cattive condizioni
atmosferiche.
CARROZZERIA
PROTEZIONE CONTRO
GLI AGENTI
ATMOSFERICI
Le principali cause dei fenomeni di
corrosione sono dovute a:
❒inquinamento atmosferico
❒salinità ed umidità dell'atmosfera
(zone marine, o a clima caldo umido);
❒condizioni ambientali stagionali.
Non è poi da sottovalutare l'azione
abrasiva del pulviscolo atmosferico e
della sabbia portati dal vento, del fango
e del pietrisco sollevato dagli altri mezzi.
Abarth ha adottato sulla vostra vettura
le migliori soluzioni tecnologiche per
proteggere efficacemente la carrozzeria
dalla corrosione.
Ecco le principali:
❒prodotti e sistemi di verniciatura che
conferiscono alla vettura particolare
resistenza alla corrosione e
all'abrasione;
❒impiego di lamiere zincate (o
pretrattate), dotate di alta resistenza
alla corrosione;❒spruzzatura del sottoscoccca, vano
motore, interni passaruote ed altri
elementi con prodotti cerosi
dall'elevato potere protettivo;
❒spruzzatura di materiali plastici, con
funzione protettiva, nei punti più
esposti: sottoporta, interno
parafanghi, bordi, ecc;
❒uso di scatolati “aperti”, per evitare
condensazione e ristagno di acqua,
che possono favorire la formazione di
ruggine all’interno.
GARANZIA ESTERNO
VETTURA E
SOTTOSCOCCA
La vettura è provvista di una garanzia
contro la perforazione, dovuta a
corrosione, di qualsiasi elemento
originale della struttura o della
carrozzeria.
Per le condizioni generali di questa
garanzia, fare riferimento al Libretto di
Garanzia.
133AB0A0115
171
AVVERTENZA Nelle versioni dotate di
tetto apribile, prima di azionare i getti
anteriori, assicurarsi che il tetto sia
chiuso.
Page 178 of 215

AVVERTENZA Non utilizzare alcool,
benzine e loro derivati per la pulizia del
trasparente del quadro strumenti.
PARTI RIVESTITE IN VERA
PELLE
(per versioni/mercati, dove previsto)
Per pulire questi componenti usare solo
acqua e sapone neutro. Non usare
mai alcool o prodotti a base alcolica.
Prima di usare prodotti specifici per
la pulizia degli interni, assicurati che il
prodotto non contenga alcool e/o
sostanze a base alcolica.
ATTENZIONE
145) Non utilizzare mai prodotti
infiammabili come etere di
petrolio o benzina rettificata per la
pulizia delle parti interne vettura.
Le cariche elettrostatiche che
vengono a generarsi per strofinio
durante l’operazione di pulitura,
potrebbero essere causa di
incendio.
146) Non tenere bombolette aerosol
in vettura: pericolo di scoppio. Le
bombolette aerosol non devono
essere esposte ad una
temperatura superiore a 50°C.
All’interno della vettura esposta al
sole, la temperatura può superare
abbondantemente tale valore.
174
MANUTENZIONE E CURA
Page 193 of 215

DIMENSIONI
Le dimensioni sono espresse in mm e si riferiscono alla vettura equipaggiata con pneumatici in dotazione. L'altezza si intende a
vettura scarica.
VOLUME BAGAGLIAIOCapacità con vettura scarica (norme V.D.A.) = 185 dm
3
AB C D EFG I
3657 776 2300 581 1480/1485(*) 1415/1409(*) 1627 1408/1402(*)
(*) Con pneumatici 205/40 R17
139AB0A0121
189
Page 195 of 215

PESI
Pesi (kg)
Peso a vuoto (con tutti i liquidi, serbatoio combustibile
riempito al 90% e senza optional)1035
Portata utile compreso il guidatore (*) 390
Carichi massimi ammessi (**)
– asse anteriore830
– asse posteriore 640
– totale1425
Carichi trainabili
– rimorchio frenato 800
– rimorchio non frenato 400
Carico massimo sul tetto 50
Carico massimo sulla sfera (rimorchio frenato) 60
(*) In presenza di equipaggiamenti speciali (tetto apribile, ecc.) il peso a vuoto aumenta e conseguentemente diminuisce la portata utile, nel rispetto dei carichi
massimi ammessi.
(**) Carichi da non superare. È responsabilità dell’Utente disporre le merci nel vano bagagli e/o sul piano di carico nel rispetto dei carichi massimiammessi.
191