ECU Abarth 500 2016 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2016, Model line: 500, Model: Abarth 500 2016Pages: 215, PDF Size: 15.97 MB
Page 2 of 215
Nous avons conçu et fabriqué votre véhicule, c'est pourquoi nous le connaissons dans ses moindres détails.
Dans nos Ateliers Agréés Abarthvous trouverez des techniciens, formés par nos soins et en mesure
de vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes vos opérations
d'entretien périodique et vos contrôles saisonniers.
Grâce aux Pièces d'Origine Abarth, les caractéristiques de fiabilité, le confort et les performances
de votre nouveau véhicule seront garantis à long terme.
Demandez toujours les Pièces d'Origine: elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche
et le développement de technologies de plus en plus novatrices.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d'Origine, les seules spécialement conçues
par Abarth pour votre véhicule.
SÉCURITÉ :
SYSTÈME DE FREINAGEÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES,
ENTRETIEN CLIMATISEURCONFORT :
SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACE PERFORMANCES : BOUGIES,
INJECTEURS ET BATTERIESLINEACCESSORI
BARRES DE TOIT, JANTES
POURQUOI CHOISIR
DES PIÈCES D'ORIGINE
Cop 500 ABARTH QUAD FR_Cop 500 ABARTH FRA 24/09/14 15:36 Pagina 2
Page 5 of 215
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi Abarth 500. Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez connaître
votre véhicule dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
Elle contient tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au maximum des qualités techniques
de votre Abarth 500. Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d'autres informations essentielles pour
le soin, l'entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre voiture.
Nous vous invitons à lire soigneusement les avertissements et les indications que vous trouverez au fil de votre lecture, rappelés par les
symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité du véhicule ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent au bas de chaque alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référence à
l'avertissement correspondant présent au bas de la section relative.
Vous trouverez également dans le Carnet de Garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Abarth à ses Clients, le
Certificat de garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le personnel
d'Abarth qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions Abarth 500, c'est pourquoi vous pouvez vous
reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les données
contenues dans cette publication ne sont fournies qu'à titre indicatif. Fiat Group Automobiles se réserve le droit de
modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus
amples informations, contacter le Réseau Après-vente Abarth.
Page 6 of 215
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 conforme à la spécification
européenne EN228. L’utilisation d’autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence
la déchéance de la garantie pour dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S'assurer que le frein à main est bien serré ; placer le levier de vitesses au point mort, appuyer à fond sur la pédale d'embrayage sans
appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières
inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur
respect de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Abarth qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le
circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est nécessaire d'avoir toujours à portée de main le code électronique figurant sur
la CODE card dans l'éventualité d'un démarrage d'urgence.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de
l'environnement et d'économie de fonctionnement.
DANS LA NOTICE D'ENTRETIEN
...vous trouverez des informations, des conseils et des précautions à prendre pour une bonne utilisation, une conduite en toute sécurité et
une longue durée de vie de votre voiture. Veuillez prêter une attention particulière aux symboles(sécurité des personnes),(respect de
l'environnement) et(bon état de la voiture).
Page 18 of 215
DISPOSITIF DE
DÉMARRAGE
La clé peut tourner dans trois positions
différentes fig. 10 :
❒STOP : moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex.
autoradio, fermeture centralisée des
portes, alarme, etc.) restent en
service ;
❒MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques sont activables ;
❒AVV : démarrage du moteur.
Le dispositif de démarrage est pourvu
d'un mécanisme de sécurité qui oblige,
en cas d'absence de démarrage du
moteur, à ramener la clé sur STOP
avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
2) 3) 4) 5)
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Saisie (activation)
Le dispositif en position STOP, extraire
la clé et tourner le volant jusqu'à ce
qu'il se bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tandis que
l'on tourne la clé sur MAR.
ATTENTION
2) En cas de violation du dispositif
de démarrage (par ex., lors d'une
tentative de vol), faire contrôler
son fonctionnement auprès du
Réseau Après-vente Abarth avant
de reprendre la route.3) Quand on quitte la voiture,
extraire systématiquement la clé
afin d'éviter que quelqu'un
n'actionne les commandes par
erreur. Ne pas oublier de serrer le
frein à main. Si le véhicule est
garé en côte, engager la première
vitesse ; s'il est garé dans une
descente, engager la marche
arrière. Ne jamais laisser
d'enfants dans un véhicule sans
surveillance.
4) Ne jamais extraire la clé lorsque le
véhicule roule. Le volant se
bloquerait automatiquement au
premier braquage. Ceci est
toujours valable, même en cas de
voiture remorquée.
5) Toute intervention en après-vente
sur la direction ou la colonne de
direction (par exemple montage
de dispositifs antivol) est
strictement interdite. Cela
pourrait entraîner non seulement
la réduction des performances
du système et la suspension de la
garantie, mais également de
graves problèmes de sécurité
ainsi que la non-conformité
d'homologation de la voiture.
10AB0A0009
14
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 20 of 215
ATTENTION Si l'on actionne le levier D
fig. 14 avant le blocage du siège dans
sa position initiale, on perd la position
d'origine. Dans ce cas, il faudra régler
la position du siège à l'aide du levier de
réglage longitudinal A fig. 11.
Côté passager sans
position mémorisée
Pour remettre les sièges dans leur
position initiale, procéder comme suit :
❒faire coulisser le siège vers l'arrière en
poussant le dossier jusqu'à la
position souhaitée (mouvement 4) ;
❒agir sur le levier D fig. 14 (mouvement
5) ;
❒soulever le dossier (mouvement 6)
jusqu'au déclic de blocage.
6)
Ce type de manœuvre d'encliquetage
est destiné à garantir la sécurité de
l'occupant.
En effet, en présence d'un obstacle (par
ex. un sac à main) ou quand on ne
peut pas remettre le siège dans sa
position d'origine, le mécanisme
permet de bloquer de nouveau le siège,
en replaçant uniquement le dossier et
en garantissant toujours l'accrochage
du siège à ses glissières.SIÈGES ARRIÈRE
Déblocage du dossier
Pour les versions avec siège unique:
soulever les leviers A et B fig. 15 et
accompagner le dossier sur le coussin.
Pour les versions ayant un siège
dédoublé: soulever le levier A ou B fig.
15 pour débloquer respectivement la
partie gauche ou droite du dossier, puis
accompagner le dossier sur le
coussin.SIÈGES AVANT SPORTIFS
Réglage longitudinal
Soulever le levier A fig. 16 et pousser le
siège vers l’avant ou vers l’arrière : en
position de conduite, les bras doivent
reposer sur la couronne du volant.
6) 7)
15AB0A0014
16AB0A0015
16
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 21 of 215
Réglage de l'inclinaison
du dossier
Tourner le pommeau B fig. 11 jusqu'à
atteindre la position souhaitée.
Rabattement du dossier
Pou rabattre le dossier, tirer le levier C
fig. 17 (situé derrière le dossier) vers
le haut ; relâcher ensuite le levier et, en
poussant sur le dossier, faire coulisser
le siège vers l'avant.
ATTENTION
6) Tous les réglages doivent
impérativement être exécutés
avec le véhicule à l'arrêt.
7) Une fois le levier de réglage
relâché, toujours vérifier que
le siège soit bien bloqué sur ses
glissières en essayant de le
déplacer vers l'avant ou vers
l'arrière. Si le siège n'est
pas correctement bloqué, il
pourrait se déplacer
intempestivement en provoquant
une perte du contrôle de la
voiture.
APPUIE-TÊTE
ARRIÈRE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Pour extraire les appuie-tête arrière,
appuyer en même temps sur les
boutons B et C fig. 18 à côté des deux
supports et les déboîter vers le haut.
Pour extraire les appuie-tête arrière,
décrocher le dossier et l'incliner vers
l'habitacle ou ouvrir le hayon. Pour
mettre l'appuie-tête en service, le
soulever jusqu'au déclic de blocage.
Pour baisser l'appuie-tête, appuyer sur
le bouton B fig. 18. La conformation
spéciale des appuie-tête empêche
expressément l'appui correct du dos du
passager arrière sur le dossier en
l'obligeant à soulever l'appuie-tête pour
l'utiliser correctement.
17AB0A0016
18AB0A0017
17
Page 22 of 215
ATTENTION Pendant l'utilisation des
sièges arrière, les appuie-tête doivent
toujours être « complètement sortis ».VOLANT
Le volant peut être réglé dans le sens
vertical.
Pour effectuer le réglage, déplacer le
levier fig. 19 A vers le bas, en position 2,
puis régler le volant dans la position la
plus appropriée et le bloquer dans cette
position en mettant le levier A en
position 1.
8) 9)
ATTENTION
8) Les réglages doivent être
effectués uniquement quand la
voiture est à l'arrêt et avec le
moteur coupé.
9) Toute intervention en après-
vente, pouvant constituer une
violation du système de conduite
ou de la colonne de direction
(par exemple montage d'un
dispositif antivol) et provoquer la
déchéance du système et
l'annulation de la garantie, ainsi
que de graves problèmes de
sécurité et la non-conformité de
l'homologation du véhicule, est
absolument interdite.
19AB0A0018
18
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 23 of 215
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEUR
D'HABITACLE
Il est muni d'un dispositif de sécurité
qui provoque son décrochage en
cas de choc violent contre le passager.
En actionnant le levier A fig. 20 on
peut régler le rétroviseur sur deux
positions différentes : normale
ou anti-éblouissement.
RÉTROVISEUR
D'HABITACLE
ÉLECTROCHROMIQUE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Certaines versions sont équipées d'un
rétroviseur électrochromique avec
fonction automatique anti-
éblouissement.Dans la partie inférieure du rétroviseur,
le bouton ON/OFF sert à activer/
désactiver la fonction électrochromique.
L'activation de la fonction est signalée
par l'allumage de la LED sur le
rétroviseur. Lorsque l'on enclenche la
marche arrière, le rétroviseur passe
automatiquement à la coloration « jour
».
RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS
À réglage électrique
Procéder comme suit :RABATTEMENT DES
RÉTROVISEURS
Si nécessaire (par exemple lorsque
l'encombrement du rétroviseur gêne
pour franchir un passage étroit), il
est possible de rabattre les rétroviseurs
en les déplaçant de la position 1 ouvert,
à la position 2 fermé fig. 22.
10) 11)
ATTENTION
10) Lorsque le véhicule roule, les
rétroviseurs doivent toujours
être en position .
11) Les rétroviseurs extérieurs étant
bombés, ils altèrent légèrement la
perception de la distance
20AB0A0019
21AB0A0020
22AB0A0021
19
❒sélectionner le rétroviseur concerné
au moyen du sélecteur B fig. 21 ;
❒régler le rétroviseur en le déplaçant
dans les quatre directions au moyen
de la manette A fig. 21.
Page 34 of 215
Sur le combiné de bord, le témoin
ous'allume par intermittence. Les
clignotants se désactivent
automatiquement en ramenant la
voiture en position de marche rectiligne.
Fonction « Lane change
(changement de voie)
Si l'on souhaite signaler un changement
de voie, placer le levier gauche en
position instable pendant moins d’une
demi-seconde.
Le clignotant du côté sélectionné
s'activera à trois reprises consécutives
avant de s'éteindre automatiquement.DISPOSITIF « FOLLOW
ME HOME »
Il permet, pendant un certain laps de
temps, d'éclairer l'espace situé devant
le véhicule.
Activation :quand la clé de contact
est sur STOP ou enlevée, tirer le levier
vers le volant et l'actionner dans les
2 minutes suivant l'extinction du
moteur.
À chaque actionnement du levier,
l'allumage des feux est prolongé de 30
secondes, jusqu'à un maximum de
210 secondes ; une fois cette période
de temps écoulée, les feux s'éteignent
automatiquement.
Chaque actionnement du levier
provoque l'allumage du témoin
sur le combiné de bord, alors que
l'écran affiche la durée d'activation de
la fonction.
Le témoin s'allume au premier
actionnement du levier et demeure
allumé jusqu'à la désactivation
automatique de la fonction. Chaque
actionnement du levier augmente
seulement la durée d'allumage des
feux.
Désactivation :maintenir le levier tiré
vers le volant pendant plus de 2
secondes.
ATTENTION
12) Les feux de jour sont une
alternative aux feux de croisement
en conduite de jour, quand ces
derniers sont obligatoires ; s'ils ne
sont pas obligatoires, l'utilisation
des feux de jour reste autorisée.
13) Les feux de jour ne remplacent
pas les feux de croisement en
conduite de nuit ou dans les
tunnels. L’utilisation des feux de
jour est réglementée par le code
de la route en vigueur dans le
pays où l'on circule : se conformer
aux normes.
28AB0A0027
30
CONNAISSANCE DU VÉHICULE»
Page 42 of 215
ATTENTION
15) L'allume-cigare atteint des
températures élevées. Le
manipuler avec précaution et
éviter qu’il ne soit manipulé par
des enfants : danger d’incendie et
de brûlures.
16) Les deux côtés du pare-soleil
côté passager portent une
étiquette rappelant l'obligation de
désactiver l'airbag si l'on installe
un siège enfant dos à la route.
Respecter à la lettre les
indications figurant sur l'étiquette
(voir paragraphe « Airbag » du
chapitre « Sécurité »).
17) Ne pas voyager avec la boîte à
gants ouverte : elle pourrait
blesser le passager en cas
d'accident.
ATTENTION
6) La puissance des accessoires
branchés à la prise ne doit pas
dépasser 180 W (absorption 15 A
au maximum).
TOIT AVEC VITRE
FIXE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Le toit est composé d'un grand
panneau fixe en verre, équipé d'un
store pare-soleil à ouverture manuelle.
Le store ne peut être utilisé que dans
les positions « entièrement fermé » ou
entièrement ouvert ».
Pour ouvrir le store, saisir la prise en
main et appuyer sur l'ergot A fig. 40,
puis l'accompagner jusqu'à son
ouverture complète.
Pour le fermer, saisir la prise en main et
tirer le store en position de fermeture
jusqu'au blocage de l'ergot A.
40AB0A0039
38
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
«