radio Abarth 500 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: Abarth 500 2019Pages: 208, tamaño PDF: 3.59 MB
Page 6 of 208
MODIFICACIONES/ALTERACIONES
DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Cualquier modificación o alteración del vehículo podría afectar gravemente a la seguridad y al agarre a la carretera, además de
provocar accidentes y comportar riesgos incluso mortales para los ocupantes.
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO
Si, después de comprar el vehículo, se desea instalar accesorios eléctricos que requieran una alimentación eléctrica
permanente (por ejemplo, autorradio, antirrobo vía satélite, etc.) o que influyan en el balance eléctrico, acudir a un taller de la
Red de Asistencia Abarth que evaluará si la instalación eléctrica del vehículo puede soportar la carga demandada o si, por
el contrario, es necesario montar una batería de mayor capacidad.
ATENCIÓN Montar con cuidado spoilers adicionales, llantas de aleación y tapacubos que no sean de serie: podrían reducir la
ventilación de los frenos y, por lo tanto, su rendimiento en caso de frenadas bruscas y repetidas, o en las bajadas largas.
Asegurarse, además, de que nada (por ejemplo, alfombrillas, etc.) obstaculice la carrera de los pedales.
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados después de la compra del coche y en el ámbito del servicio postventa deben
estar provistos de la marca
.
FCA Italy S.P.A. autoriza el montaje de aparatos de recepción/transmisión con la condición de que dichas instalaciones se
realicen a la perfección, respetando las indicaciones del fabricante, en un centro especializado.
ATENCIÓN El montaje de dispositivos que implican modificaciones de las características del vehículo puede determinar la
retirada del permiso de circulación por parte de las autoridades competentes y la posible anulación de la garantía, limitada a
los defectos causados por dicha modificación o atribuibles a la misma directa o indirectamente.
FCA Italy S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños derivados de la instalación de accesorios no suministrados o
recomendados por FCA Italy S.p.A. e instalados en disconformidad con las recomendaciones suministradas.
TRANSMISORES DE RADIO Y TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmisión (móviles para vehículos, CB, radioaficionados y similares) no pueden utilizarse dentro
del vehículo, a no ser que se utilice una antena separada montada en el exterior del vehículo.
Page 47 of 208
–Para moverse por la pantalla y por las
opciones hacia abajo o para disminuir
el valor visualizado.
NOTA Los botones+y–activan
distintas funciones según las siguientes
situaciones:
dentro del menú permiten moverse
hacia arriba o hacia abajo;
durante las operaciones de
programación permiten aumentar o
disminuir los valores.
El menú se compone de las siguientes
funciones:
LUMINOSIDAD: regulación de la
luminosidad del salpicadero y del
cuadro de instrumentos
BIP VELOCIDAD: configuración del
límite de velocidad del vehículo (km/h
o mph); al superarlo, se avisa al
conductor
ACTIVACIÓN/DATOS TRIP B:
activación ("On") o desactivación ("Off")
de la visualización del Trip B (trip
parcial)
AJUSTE HORA: regulación del reloj
de la pantalla
AJUSTE FECHA: regulación de la
fecha de la pantalla
AUTOCLOSE: Activación del
bloqueo automático de las puertas al
rebasar los 20 km/h
UNIDADES DE MEDIDA:
configuración de las unidades de
medida de las distancias y los
consumos
IDIOMA: configuración del idioma de
la pantalla
VOLUMEN AVISOS: regulación (8
niveles) del volumen de la señalización
acústica (buzzer) que acompaña las
visualizaciones de avería / advertencia.
BIP CINTURONES: reactivación
avisador acústico para señalización
SBR (solo se visualiza cuando el
sistema SBR ha sido desactivado por la
Red de Abarth)
SERVICIO: visualización de las
indicaciones relativas a los kilómetros
de las revisiones de mantenimiento
AIRBAG/AIRBAG PASAJERO:
activación/desactivación del airbag del
lado del pasajero
LUCES DIURNAS: activación/
desactivación de las luces diurnas
RESET ITPMS: reset del sistema
iTPMS (“autoaprendizaje” del sistema,
ver el apartado “Sistema iTPMS”)
VER RADIO (donde esté presente):
activación/desactivación de la
repetición en la pantalla del cuadro de
instrumentos de cierta información
radio visualizada en la pantalla del
sistemaUconnect™.
VER TELÉFONO (donde esté
presente): activación/desactivación de
la repetición en la pantalla del cuadro
de instrumentos de cierta información
relativa a las llamadas visualizada en
la pantalla del sistemaUconnect™.
VER NAVEGACIÓN (donde esté
presente): activación/desactivación de
la repetición en la pantalla del cuadro
de instrumentos de cierta información
relativa a la navegación visualizada
en la pantalla del sistemaUconnect™.
SALIDA DEL MENÚ
45
Page 136 of 208
De hecho, algunos de estos
dispositivos consumen energía eléctrica
incluso con el motor apagado,
descargando gradualmente la batería.
ADVERTENCIA
142)El líquido presente en la batería es
tóxico y corrosivo. Evitar el contacto con la
piel y los ojos. No acercarse a la batería
con llamas libres o posibles fuentes de
chispas: peligro de explosión e incendio.
143)El funcionamiento con nivel del líquido
demasiado bajo, daña de forma
irreversible la batería e incluso puede
provocar una explosión
144)Si el vehículo va a estar parado
bastante tiempo en un lugar de frío
intenso, desmontar la batería y guardarla
en un lugar más caliente para evitar que se
congele.
145)Cuando tenga que trabajar en la
batería o cerca de ella, protéjase los ojos
con gafas especiales.
ADVERTENCIA
35)Un montaje incorrecto de los
accesorios eléctricos y electrónicos puede
causar daños serios al vehículo. Si,
después de comprar el vehículo, desea
instalar accesorios (sistema de alarma,
radioteléfono, etc.), acuda a la Red de
Asistencia Abarth, que le recomendará los
dispositivos más adecuados y, sobre
todo, le aconsejará sobre la necesidad de
utilizar una batería con mayor capacidad.
ADVERTENCIA
5)Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para la
sustitución de la batería, se recomienda
acudir a la Red de Asistencia Abarth.
RECARGA DE LA
BATERÍA
146) 147)
ADVERTENCIA La descripción del
procedimiento de recarga de la batería
se proporciona únicamente a título
informativo. Para realizar dicha
operación, se recomienda acudir a la
Red de Asistencia Abarth.
Se recomienda una recarga lenta de
bajo amperaje, de aproximadamente
24 horas de duración. Un tiempo
excesivo de recarga podría dañar la
batería.
Para realizar la recarga, realizar las
siguientes operaciones:
desconectar el borne del polo
negativo de la batería;
conectar los cables del aparato de
carga a los polos de la batería,
respetando las polaridades;
encender el cargador;
al finalizar la recarga, apagar el
aparato antes de desconectarlo de la
batería;
volver a conectar el terminal al polo
negativo de la batería.
134
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 161 of 208
MULTIMEDIA
En este capítulo se describen las
funciones principales de los sistemas
infotelemáticosUconnect™5" LIVE,
Uconnect™5" Nav LIVE,
Uconnect™7” HD LIVE e
Uconnect™7” HD NAV LIVE que
pueden formar parte del equipamiento
del vehículo.RECOMENDACIONES, MANDOS E
INFORMACIÓN GENERAL ..............160
SOPORTE AUX Y USB....................161
UCONNECT™ 5” LIVE / NAV LIVE ..162
UCONNECT™ 7” HD LIVE -
UCONNECT™ 7” HD NAV LIVE ......176
RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE
2014/53/EU ....................................193
159
Page 162 of 208
RECOMENDACIONES,
MANDOS E
INFORMACIÓN
GENERAL
Seguridad vial
Aprender a utilizar las distintas
funciones del sistema antes de
empezar a conducir.
Leer atentamente las instrucciones y
las modalidades de uso del sistema
antes de empezar a conducir.
Condiciones de
recepción
Las condiciones de recepción varían
constantemente durante la conducción.
La recepción puede verse interferida
por la presencia de montañas, edificios
o puentes, especialmente cuando se
está lejos del transmisor de la emisora
sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción de
boletines de tráfico, puede producirse
un aumento del volumen con respecto
a la reproducción normal.
Cuidado y
mantenimiento
Respetar las siguientes precauciones
para garantizar la eficiencia total del
funcionamiento del sistema:
la pantalla es sensible a los
arañazos, líquidos y detergentes. Evitar
golpear la pantalla con objetos
puntiagudos o rígidos que puedan
dañar la superficie. Al limpiarla, no
ejercer presión sobre la pantalla.
no utilizar alcohol, gasolina ni otros
derivados para limpiar el protector
transparente de la pantalla.
evitar que los líquidos penetren en el
interior del sistema: podrían dañarlo
de manera irreversible.
Protección antirrobo
El sistema dispone de una protección
antirrobo basada en el intercambio
de información con la centralita
electrónica (Body Computer) del
vehículo.
Este sistema garantiza la máxima
seguridad y evita tener que introducir el
código secreto cada vez que se corta
la alimentación eléctrica.
Si el control tiene resultado positivo, el
sistema comenzará a funcionar. Si
los códigos de comparación no son
iguales o se cambia la centralita
electrónica (Body Computer), el sistema
indicará al usuario la necesidad de
introducir el código secreto según el
procedimiento indicado en el siguiente
apartado.
Introducción del código secreto
Si es necesario introducir un código, al
encenderse el sistema se mostrará
en la pantalla el mensaje "Introducir el
código antirrobo" seguido de un
teclado gráfico numérico para introducir
el código secreto.
El código secreto está formado por
cuatro cifras del 0 al 9.
Si el código es incorrecto el sistema
mostrará el mensaje "Código
incorrecto" para indicar que es
necesario introducir el código correcto.
Si después de 3 intentos el código
sigue sin ser correcto, el sistema
mostrará el mensaje "Código
incorrecto. Radio bloqueada. Esperar
30 minutos". Cuando desaparezca
el mensaje se podrá empezar de nuevo
el procedimiento de introducción del
código.
Pasaporte radio
Es el documento que certifica la
posesión del sistema. En el pasaporte
radio figuran el modelo del sistema,
el número de serie y el código secreto.
ADVERTENCIA Guardar el pasaporte
radio para facilitar los datos
correspondientes a las autoridades
competentes en caso de robo.
160
MULTIMEDIA
Page 163 of 208
En caso de pérdida del pasaporte
radio, acudir a la Red de Asistencia
Abarth llevando un documento de
identidad y los documentos que
identifiquen al usuario como propietario
del vehículo.
Advertencias
En caso de anomalía, el sistema debe
ser controlado y reparado únicamente
por la Red de Asistencia Abarth.
Si la temperatura fuera excesivamente
baja, la pantalla podría alcanzar su brillo
óptimo tras un cierto período de
funcionamiento.
En caso de parada prolongada del
vehículo con elevadas temperaturas
exteriores, el sistema podría entrar en
"autoprotección térmica" desactivando
su funcionamiento hasta que la
temperatura en el habitáculo descienda
a niveles aceptables.
Mirar la pantalla solo cuando sea
necesario y seguro hacerlo. Si
es necesario mirar prolongadamente la
pantalla, detenerse en un lugar seguro
para no distraerse durante la
conducción.
Interrumpir inmediatamente el uso del
sistema cuando se produzca una
avería. De lo contrario, podrían
causarse daños en el sistema. Acudir lo
antes posible a la Red de Asistencia
Abarth para efectuar la reparación.
SOPORTE AUX y
USB
Para conectar un dispositivo externo,
utilizar la entrada AUX fig. 119.
Para activar la modalidad USB,
conectar un dispositivo adecuado al
puerto USB del vehículo.
ADVERTENCIA Después de haber
utilizado la toma de carga USB, se
recomienda desconectar el dispositivo
(teléfono inteligente) extrayendo el cable
primero de la toma del vehículo y
nunca del dispositivo fig. 119. Los
cables colgantes o desconectados de
manera incorrecta pueden impedir la
carga y/o dañar la toma USB.
119AB0A0427C
161
Page 165 of 208
Tabla resumen de los mandos en el frontal
Botón Funciones Modo
Activación Pulsación corta del botón
Apagado Pulsación corta del botón
Regulación del volumen Rotación del selector a la izquierda/derecha
Activación/desactivación del volumen (Mute/Pausa) Pulsación corta del botón
Encendido/apagado de la pantalla Pulsación corta del botón
Salida de la opción/retorno a la vista anterior Pulsación corta del botón
Ajustes Pulsación corta del botón
BROWSE ENTERDesplazamiento por la lista o sintonización de una emisora de
radioRotación del selector a la izquierda/derecha
Confirmación de la opción mostrada en la pantalla Pulsación corta del botón
APPSAcceso a las funciones adicionales, por ejemplo: Visualización de
hora, brújula (donde esté prevista), temperatura externa, medios
radio y serviciosUconnect™ LIVE
donde estén presentesPulsación corta del botón
PHONE Visualización de los datos del teléfono Pulsación corta del botón
TRIP
(versionesUconnect™ 5”
LIVE)Acceso al menú Trip Pulsación corta del botón
NAV
(versionesUconnect™ 5”
Nav LIVE)Acceso al menú de Navegación Pulsación corta del botón
MEDIA
Selección fuente: USB, AUX,
Bluetooth®Pulsación corta del botón
RADIO Acceso a la modalidad Radio Pulsación corta del botón
163
Page 167 of 208
Tabla resumen de los mandos en el volante
Texto Interacción (presión/rotación)
Aceptación de la llamada telefónica entrante
Aceptación de la segunda llamada entrante y puesta en espera de la llamada activa
Visualización de las 10 últimas llamadas en el cuadro de instrumentos
Rechazo de la llamada telefónica entrante
Finalización de la llamada telefónica en curso
Ocultación de las últimas llamadas en el cuadro de instrumentos (solo si la exploración de
llamadas está activada)
Desactivación/activación del micrófono durante una conversación telefónica
Activación/desactivación de la Pausa de las fuentes USB,Bluetooth®;
Activación/desactivación de la función Mute de la radio
+/-
Presión corta: aumento/disminución del volumen con un solo grado
Presión larga: aumento/disminución continua del volumen hasta que se suelta
Activación del reconocimiento de voz
Interrupción del mensaje de voz, para así impartir un nuevo comando de voz
Desactivación del reconocimiento de voz
Rotación del selector derecho hacia arriba o hacia abajo:
Presión corta (modalidad Radio): selección de la emisora de radio siguiente/anterior
Presión larga (modalidad Radio): barrido de las frecuencias superiores/inferiores hasta que se
suelta
Presión corta (modalidad USB,Bluetooth®): selección de la canción siguiente/anterior
Presión larga (modalidad USB,Bluetooth®): avance rápido/retroceso rápido hasta que se
suelta
Presión corta (modo teléfono): selección de llamada siguiente/anterior (solo si la exploración de
llamadas está activada)
165
Page 168 of 208
Encendido/apagado del
sistema
El sistema se enciende/apaga pulsando
el botón/selector
(ON/OFF).
Girar el botón/selector hacia la derecha
para aumentar el volumen o hacia la
izquierda para disminuirlo.
Modalidad radio
Una vez seleccionada la emisora de
radio deseada en la pantalla se
mostrará la siguiente información:
En la parte superior: visualización de
la lista de emisoras de radio
memorizadas (preset) se muestra la
emisora que se está escuchando.
En la parte central: visualización del
nombre de la emisora de radio que
se está escuchando y los botones
gráficos para seleccionar la emisora de
radio anterior o siguiente.
En la parte inferior: visualización de
los siguientes botones gráficos:
"Muestr.": lista de las emisoras de
radio disponibles;
"AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB":
selección de la banda de frecuencia
deseada (botón gráfico reconfigurable
en función de la banda seleccionada:
AM, FM o DAB);
"Sinton.": sintonización manual de la
emisora de radio (no disponible para
radio DAB);
"Info": información adicional de la
fuente que se está escuchando;
"Audio": acceso a la vista "Ajustes
de sonido".
Menú Audio
Mediante el menú "Audio" se pueden
realizar las siguientes regulaciones:
"Ecualizador" (donde esté presente);
"Balance / Fader" (regulación del
balance derecha/izquierda y
delantero/trasero del sonido);
"Volumen / Velocidad" (control
automático del volumen según la
velocidad);
"Loudness" (donde esté presente);
“Auto-On Radio”;
"Retardo apag. radio".
Para salir del menú "Audio", pulsar el
botón gráfico
/Aceptar.
Modalidad Media
Selección fuentes de sonido
Pulsar el botón gráfico "Soporte" para
seleccionar la fuente de audio deseada
entre las disponibles: AUX, USB oBlu-
etooth®.
Las aplicaciones presentes en los
dispositivos portátiles pueden no ser
compatibles con el sistema
Uconnect™.Selección de canción (Muestra)
Con la modalidad Media activada,
pulsar brevemente los botones gráficos
/para reproducir la canción
anterior/siguiente o pulsar y mantener
pulsados los botones
/para
hacer retroceder/avanzar la canción
rápidamente.
Para los idiomas no soportados por el
sistema que tienen caracteres
especiales (por ejemplo, el griego), el
teclado gráfico no está disponible.
En estos casos esta función estará
limitada.
Soporte Bluetooth®
Registro de un dispositivo de audio
Bluetooth®
Para registrar un dispositivo audioBlu-
etooth® realizar las siguientes opera-
ciones:
activar la funciónBluetooth®enel
dispositivo;
pulsar el botón MEDIA en el frontal;
en caso de fuente "Multimedia"
activa, pulsar el botón gráfico
"Soporte";
elegir el soporte MultimediaBlu-
etooth®;
presionar el botón gráfico "Aña.
Dispos.";
166
MULTIMEDIA
Page 169 of 208
buscarUconnect™en el
dispositivo de audioBluetooth®
(durante la fase de registro en la pan-
talla aparece una vista que indica el
estado de avance de la operación);
cuando el dispositivo de audio lo
requiera, introducir el código PIN
visualizado en la pantalla del sistema o
confirmar, en el dispositivo, el PIN
visualizado;
cuando el procedimiento de registro
termina con éxito en la pantalla aparece
una vista. Seleccionando "Sí" a la
pregunta, el dispositivo de audioBlu-
etooth® se registrará como favoritos
(el dispositivo tendrá la prioridad en los
otros que se registrarán posterior-
mente). Si se selecciona "No" la priori-
dad se determina en función del orden
de conexión. El último dispositivo
conectado tendrá la prioridad más alta;
el registro de un dispositivo de audio
puede realizarse también pulsando el
botón PHONE en el frontal y
seleccionando la opción "Ajustes" o
bien seleccionando la opción
"Teléfono/Bluetooth" en el menú
"Ajustes".
Si se pierde la conexiónBluetooth®
entre el teléfono móvil y el sistema,
consultar el manual de instrucciones
del teléfono móvil.Si se modifica el nombre del dispositivo
en la configuraciónBluetooth® del
teléfono (si este lo permite) y se
conecta el dispositivo por USB
después de haberlo conectado por
Bluetooth®, es posible que la radio
cambie de canción.
Modalidad teléfono
Activación de la modalidad teléfono
Para activar la modalidad Teléfono
pulsar el botón PHONE en el frontal.
Con los botones gráficos visualizados
en la pantalla se puede:
marcar el número de teléfono
(utilizando el teclado gráfico en la
pantalla);
visualizar y llamar a los contactos
presentes en la agenda del teléfono
móvil;
visualizar y llamar a los contactos de
los registros de llamadas recientes;
conectar hasta 10 teléfonos/
dispositivos de sonido para facilitar y
acelerar el acceso y la conexión;
transferir las llamadas del sistema al
teléfono móvil y viceversa y desactivar
el audio del micrófono del sistema para
conversaciones privadas.El sonido del teléfono móvil se
transmite a través del sistema de audio
del vehículo: el sistema desactiva
automáticamente el sonido de la
autorradio cuando se utiliza la función
Teléfono.
Para la lista de teléfonos móviles
compatibles y las funciones
compatibles, consultar la página web
www.driveuconnect.eu
Registro del teléfono móvil
Para registrar el teléfono móvil, realizar
las siguientes operaciones:
activar la funciónBluetooth®enel
teléfono móvil;
pulsar el botón PHONE en el frontal;
si todavía no hay ningún teléfono
registrado al sistema, en la pantalla se
muestra una vista específica;
seleccionar "Sí" para iniciar el
procedimiento de registro, luego buscar
el dispositivoUconnect™en el
teléfono móvil (seleccionado por el
contrario "No" se muestra la pantalla
principal del Teléfono);
cuando el teléfono móvil lo solicite,
introducir con el teclado del teléfono
el código PIN visualizado en la pantalla
del sistema o confirmar en el teléfono
móvil el PIN visualizado;
167