Abarth 500 2019 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: Abarth 500 2019Pages: 192, velikost PDF: 3.49 MB
Page 131 of 192

Mytí/čistění skládací střechy
Doporučujeme čistit plátno skládací
střechy speciálními čisticími prostředky.
Plátno skládací střechy je upraveno
speciální hydrofobní a impregnační
vrstvou. Postupem času a účinkem
atmosférických činitelů se hydrofobní
vlastnosti plátna zhoršují.
43) 44) 45) 46) 47)
Před mytím odstraňte ze střechy co
nejvíce nečistot vykartáčováním
měkkým kartáčem nebo vysavačem.
Tento postup vřele doporučujeme,
protože se jím podstatně zlepšuje
konečný výsledek.
Pokud nemáte speciální čisticí
prostředky, použijte roztok vody s
neutrálním mýdlem, který nanášejte
houbou, (pokud možno ve stínu).
Po vyčistění spláchněte střechu čistou
vodou.
Doporučujeme ruční umývání, případně
je možné použít moderní zařízení s
měkkými kartáči, jež nepůsobí na
střechu nadměrným tlakem a používají
se v nich speciální prostředky na mytí
skládacích střech.
48)
Po umytí nechejte vozidlo osušit ve
stínu, nikoli na přímém slunci.
Impregnace skládací střechy
Používejte výhradně impregnační
prostředky vhodné pro plátěné střechy.
49) 50)
Vnitřní tkaninový potah skládací
střechy
Prach vykartáčujte z tkaniny měkkým
kartáčem, nepoužívejte tvrdé kartáče se
syntetickými štětinami, jimiž by se
povrch tkaniny mohl nenapravitelně
poškodit.
Povrch tkaniny vytřete utěrkou z
mikrovlákna nebo měkkou houbou
namočenou v roztoku vody a
neutrálního mýdla; vytřete celý povrch,
tzn. i ty části, které na první pohled není
třeba čistit, aby se na povrchu
nevytvořily okolky nebo odstíny.
Případné skvrny, které se nepodaří
odstranit výše uvedeným postupem, je
možné vyčistit prostředky s nízkým
obsahem rozpouštědla, které jsou
k běžně dostání v obchodech s čisticími
prostředky pro automobily. Čistidlo je
nutno nanášet tamponováním (nikdy
třením), a jen tam, kde se nachází
skvrna.
POZOR
6)Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje.
Vozidlo umývejte pouze v místech
vybavených pro sběr a čistění kapalin
použitých pro mytí.
POZOR
38)Nejezděte s vozidlem do mycích linek,
které používají válce a/nebo kartáče.
Vozidlo umývejte výlučně manuálně mycími
prostředky s neutrálním pH. Karosérii
otřete navlhčenou jelenicí. Aby se vyloučilo
nebezpečí, že se poškodí estetické
vlastnosti laku, doporučujeme nepoužívat
pro čistění vozidla brusné a/nebo lešticí
výrobky.
39)Ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě
umýt, protože kyselina v něm obsažená
je obzvlášť agresivní.
40)Neparkujte s vozidlem pod stromy
(pokud je to možné). Z karosérie odstraňte
bez prodlení pryskyřicové látky přírodního
původu, protože pokud by na ni zaschly,
bylo by nutné je odstranit pomocí produktů
s brusným a/nebo lešticím účinkem, které
ale v žádném případě nelze doporučit,
protože by mohly narušit matovost laku.
41)Nedoporučuje se umývat vozidlo
tlakovou tryskou. Pokud ji přesto použijete,
je třeba ji držet ve vzdálenosti minimálně
40 cm a použijte vodu o teplotě prostředí.
129
Page 132 of 192

42)Pro čistění čelního a zadního okna
nepoužívejte neředěný přípravek na čistění
skel: je nutno jej rozředit vodou alespoň
na 50 %.
43)Odstranit ze střechy bez prodlení
exkrementy ptáků nebo pryskyřic, které
jsou velmi žíravé a mohly by střechu vážně
poškodit.
44)Nepoužívejte vysokotlaké mycí
prostředky.
45)Při mytí střechy parními nebo vodními
tlakovými zařízeními je nutno se držet v
patřičné vzdálenosti při max. teplotě 60 °C.
Při velmi blízké vzdálenosti nebo příliš
vysokém tlaku by se střecha mohla
poškodit a mohla by do ní zatékat voda.
46)Při mytí střechy hadicí s hubicí se
proud vody nesmí nasměrovat přímo na
švy plátna po obvodu ani na obvod
zadního okna, kde hrozí riziko zatékání
vody.
47)Nepoužívejte líh, benzín, chemické
přípravky, čisticí prostředky, odstraňovače
skvrn, vosk, rozpouštědla ani produkty
pro mytí/leštění.
48)Mýdlový roztok nenechávejte příliš
dlouho na střeše, aby se na ní nevytvořily
skvrny ani okolky. Ihned po umytí
spláchněte střechu čistou vodou, v případě
potřeby i několikrát za sebou.
49)Pro co nejlepší výsledek je důležité
používat impregnační prostředek podle
pokynů uvedených na balení.
50)Pryžová těsnění skládací střechy je
nutno umývat výhradně vodou. Pokud
zjistíte, že jsou gumová těsnění oprýskaná
nebo slepená, potřete je mastkem nebo
je ošetřete výrobky na ošetření pryže
(silikonové spreje).INTERIÉR
Kontrolujte pravidelně, zda se pod
koberečky nedrží voda, která
sem zatekla (z podrážek, deštníků atd.)
a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
154) 155)
SEDADLA A DÍLY
POTAŽENÉ TKANINOU
Prach odstraňte navlhčeným měkkým
kartáčem nebo vysavačem. Pro lepší
vyčistění velurových sedadel
doporučujeme kartáč navlhčit.
Vytřete sedadla houbou navlhčenou ve
vodném roztoku s neutrálním čisticím
prostředkem.
PLASTOVÉ A POTAŽENÉ
DÍLY
Doporučujeme vnitřní plasty čistit
utěrkou navlhčenou v roztoku vody a
neabrasivního neutrálního čisticího
prostředku. Na odstranění mastnoty
nebo odolných skvrn používejte
speciální čisticí prostředky na plasty,
které neobsahují rozpouštědla a
nezmění se jimi vzhled a barva
plastových dílů.
UPOZORNĚNÍ Na čištění průhledného
krytu přístrojové desky nepoužívejte
líh, benzín a jejich deriváty.
DÍLY POTAŽENÉ PRAVOU
KŮŽÍ
(je-li ve výbavě)
Kůži čistěte výhradně vodou a
neutrálním mýdlem. Nepoužívejte nikdy
líh nebo produkty na bázi lihu. Před
použitím speciálních čisticích
prostředku se ujistěte, zda neobsahují
líh a/nebo produkty na bázi lihu.
DÍLY POTAŽENÉ
ALCANTAROU (VOLANT)
Obnova alcantarového potahu volantu:
Otřete potah volantu mikroutěrkou
navlhčenou v roztoku vody a neutrální
mýdla: přitlačte a otírejte volant
stejnoměrně (nikoli energickým třením).
Mikroutěrku vypláchněte, vyždímejte
ji a přetřete potah.
Nechejte potah usušit a opatrně jej
vykartáčujte měkkým kartáčem.
51)
POZOR
154)Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte
hořlavé produkty, jako jsou např. petroléter
nebo rektifikovaný benzín. Elektrostatický
náboj vznikající při otírání může způsobit
požár.
130
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 133 of 192

155)Ve vozidle nenechávejte aerosolové
spreje: nebezpečí výbuchu. Aerosolové
spreje se nesmějí vystavit teplotám více než
50 °C. Ve vozidle zaparkovaném na slunci
může být teplota daleko vyšší.
POZOR
51)Nepoužívejte syntetické "tvrdé" kartáče,
které by mohly nenapravitelně poškrábat
povrch tkaniny. Neomezujte čištění pouze
na určitá místa, což by mohlo způsobit
"estetické" závady - rozdíl mezi vyčištěnými
a nevyčištěnými místy. Používání roztoků
na bází lihu nebo ketonů.
131
Page 134 of 192

TECHNICKÁ DATA
V této kapitole je uvedeno a doloženo
údaji, tabulkami a grafy vše užitečné
proto, aby bylo jasné, jak je vaše
vozidlo uděláno a jak funguje. Pro
fanouška, technika, ale i prostě pro
toho, kdo chce poznat své vozidlo do
sebemenšího detailu.IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ...................133
MOTOR ..........................................134
KOLA ..............................................136
ROZMĚRY ......................................138
HMOTNOSTI ...................................139
NÁPLNĚ..........................................142
KAPALINY A MAZIVA ......................143
VÝKONY .........................................145
SPOTŘEBA PALIVA A EMISE CO
2.146
POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S
VOZIDLEM NA KONCI
ŽIVOTNOSTI ...................................147
132
TECHNICKÁ DATA
Page 135 of 192

IDENTIFIKAČNÍ
ÚDAJE
Identifikační údaje jsou uvedeny na
následujících štítcích:
Souhrnný štítek s identifikačními
údaji
Označení podvozku.
Identifikační štítek laku karosérie.
Značení motoru.
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S
IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI
Je umístěn na levé straně podlahy
zavazadlového prostoru a obsahuje
následující údaje obr. 115:
AJméno výrobce.
BHomologační číslo.
CIdentifikační kód typu vozidla
DPořadové výrobní číslo podvozku
vozidla.
ENejvyšší povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla
FNejvyšší povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla s přípojným
vozidlem.
GNejvyšší povolená hmotnost na první
(přední) nápravě.
HNejvyšší povolená hmotnost na druhé
(zadní) nápravě.
ITyp motoru.
LKód verze karosérie.
MČíslo pro objednávání náhradních
dílů.
OZNAČENÍ PODVOZKU
Je umístěno na pravé straně zadní
podlahy zavazadlového prostoru a
obsahuje následující údaje obr. 116:
typ vozidla:
pořadové výrobní číslo podvozku
vozidla.
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK
LAKU KAROSÉRIE
Je umístěn na vnějším sloupku dveří
zavazadlového prostoru (levá strana) a
obsahuje následující údaje obr. 117:
AVýrobce laku.
BNázev barvy.
CKód barvy.
DKód barvy pro drobné opravy nebo
přelakování.
ZNAČENÍ MOTORU
Je vyraženo na bloku válců, udává typ
a pořadové výrobní číslo.
115AB0A0346C
116AB0A0345C
117AB0A0344C
133
Page 136 of 192

MOTOR
(U příslušné verze vozidla)
VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.4 TB BZ ABARTH 135 k 1.4 TB BZ ABARTH 145 k 1.4 TB BZ ABARTH 160 k
Kód typu 312A1000 312B4000 312B4000
Cyklus Otto Otto Otto
Počet a uspořádání válců 4 v řadě 4 v řadě 4 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 72 x 84 72 x 84 72 x 84
Celkový obsah válců (cm
3) 1368 1368 1368
Kompresní poměr 9,8 : 1 9,8 : 1 9,8 : 1
Max. výkon (EU) (kW) 99 107 118
Max. výkon (EU) (k) 135 145 160
při otáčkách (ot/min) 5500 5500 5500
Maximální točivý moment (EU)
(Nm)180
(**)/ 206(***)180(**)/ 210(***)210(**)/ 230(***)
při otáčkách (ot/min) 2000
2000(**)/ 3000(***)2000(**)/ 3000(***)
Zapalovací svíčky NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
PalivoBezolovnatý benzín 95 RON
(Norma EN 228)Bezolovnatý benzín s oktanovým
číslem 95 nebo 98 (Specifikace
EN 228)Bezolovnatý benzín s oktanovým
číslem 95 nebo 98 (Specifikace
EN 228)
(**) NORMAL
(***) SPORT
134
TECHNICKÁ DATA
Page 137 of 192

VŠEOBECNÉ
INFORMACE1.4 TB BZ ABARTH 163
k1.4 TB BZ ABARTH 165
k1.4 TB BZ ABARTH 180
k(*)1.4 TB BZ ABARTH 180
k
Kód typu 312B6000 312B3000 312B3000 312A3000
Cyklus Otto Otto Otto Otto
Počet a uspořádání válců 4 v řadě 4 v řadě 4 v řadě 4 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 72 x 84 72 x 84 72 x 84 72 x 84
Celkový obsah válců
(cm
3)1368 1368 1368 1368
Kompresní poměr 9,0 : 1 9,0 : 1 9,0 : 1 9,0 : 1
Max. výkon (EU) (kW)
120
(****)121(****)132(****)132(****)
Max. výkon (EU) (k)
163(****)165(****)180(****)180(****)
při otáčkách (ot/min) 5500 5500 5500 5500
Maximální točivý moment
(EU) (Nm)210
(**)/ 230(***)210(**)/ 230(***)230(**)/ 250(***)230(**)/ 250(***)
při otáčkách (ot/min)
2000(**)/ 3000(***)2000(**)/ 3000(***)2000(**)/ 3000(***)2000(**)/ 3000(***)
Zapalovací svíčky NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
PalivoBezolovnatý benzín s
oktanovým číslem 95
nebo 98 (Specifikace EN
228)Bezolovnatý benzín s
oktanovým číslem 95
nebo 98 (Specifikace EN
228)Bezolovnatý benzín s
oktanovým číslem 95
nebo 98 (Specifikace EN
228)Bezolovnatý benzín s
oktanovým číslem 95
nebo 98 (Specifikace EN
228)
(*) Kit (u příslušné verze vozidla)
(****) Hodnota stanovená při používání bezolovnatého benzínu s oktanovým číslem 98. (**) NORMAL
(***) SPORT
135
Page 138 of 192

KOLA
RÁFKY A PNEUMATIKY DODANÉ S VOZIDLEM
Ráfky ze slitiny nebo lisované oceli. Bezdušové radiální pneumatiky.
V technickém průkazu jsou uvedeny všechny homologované pneumatiky.
UPOZORNĚNÍ V případě rozporu mezi "Návodem k použití a údržbě" a "Technickým průkazem" platí pouze údaje uvedené v
technickém průkazu. Pro bezpečnost jízdy je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazená pneumatikami stejné značky
a stejného typu.
UPOZORNĚNÍ Do bezdušových pneumatik nikdy nepoužívejte duše.
Verze RáfkyPneumatiky dodané s
vozidlemZimní pneumatiky
1.4 TB BZ ABARTH61/2 J x 16H2-ET35
195/45 R16 84 V XL
(*)
(**)
7 J x 16H2-ET35
195/45 R16 84 V XL(*)
7 J x 17H2-ET35
205/40 R17 84 W XL(***)
7 J x 17H2-ET38
205/40 R17 84 W XL(***)
(*) Lze nasadit sněhové řetězy o velikosti 7 mm.
(**) Je možné nasadit i zimní pneumatiky typu Winter (Pirelli Snow Sport 195/45 R16), které jsou určeny pro ježdění převážně po zasněžených vozovkách.
(***) V servisní síti Abarth se prodávají sněhově řetězy vhodné pro pneumatiky 205/40 R17 s omezením rychlosti jízdy na 50 km/h. O používání sněhovýchřetězů se
informujte v servisní síti Abarth.
TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH ZA STUDENA (bar)
Při zahřáté pneumatice musí být hodnota tlaku o +0,3 bar vyšší než předepsaná hodnota.
Hodnotu tlaku v pneumatikách je nutno v každém případě překontrolovat, až pneumatika vychladne.
136
TECHNICKÁ DATA
Page 139 of 192

PneumatikyStřední zatížení(*)Plné zatížení
Přední Zadní Přední Zadní
195/45 R16 84 V XL 2,3 2,1 2,6 2,4
205/40 R17 84 W XL 2,3 2,1 2,6 2,4
(*) Při rychlostech vyšších než 160 km/h nahusťte pneumatiky na tlak stanovený pro největší zatížení vozidla.
137
Page 140 of 192

ROZMĚRY
Rozměry jsou vyjádřeny v mm a platí pro vozidlo s prvovýbavovými pneumatikami. Výška je udána pro nezatížené vozidlo.
OBSAH ZAVAZADLOVÉHO PROSTORUObsah s nezatíženým vozidlem (normy V.D.A.): = 185 dm3
AB C D EFG I
3660 770 2300 590 1490
1415/1409(*)1627
1408/1402(*)
(*) S pneumatikami 205/40 R17
118AB0A0292C
138
TECHNICKÁ DATA