Olej Abarth 500 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2020, Model line: 500, Model: Abarth 500 2020Pages: 212, PDF Size: 3.63 MB
Page 157 of 212
UZUPEŁNIANIE POZIOMU PŁYNÓW
Wersja 1.4 TB BZ ABARTH
Zalecane paliwa i oryginalne smary
Zbiornik paliwa (litry) 35Benzyna zielona bezołowiowa o liczbie
oktanowej nie mniejszej od 95 (Specyfikacja
EN228) Rezerwa zbiornika paliwa (litry) 5
Układ chłodzenia silnika (litry) 5,15Mieszanina wody destylowanej i płynu
PARAFLU
UPw proporcji 50%(*)
Miska olejowa silnika (litry) 2,75
SELENIA ABARTH 10W50
Miska olejowa silnika i filtr (litry) 3,05
Skrzynia biegów/mechanizm różnicowy (litry) 1,55TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Układ hydrauliczny hamulców (kg) 0,55TUTELA TOP 4
lubTOP 4/S
Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby
przedniej i szyby tylnej (litry)2,5Mieszanina wody i płynuPETRONAS
DURANCE SC35
(*) W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca się stosować mieszaninę 60% PARAFLUUPi 40% wody demineralizowanej.
155
Page 158 of 212
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Olej w silniku tego samochodu został specjalnie opracowany i przetestowany, by spełniać wymogi przewidziane przez Wykaz
czynności przeglądów okresowych. Stałe stosowanie wskazanych materiałów eksploatacyjnych zapewnia właściwe zużycie
paliwa i emisje zanieczyszczeń. Jakość oleju jest czynnikiem decydującym o właściwym działaniu i trwałości silnika.
Gdy nie ma dostępu do środków smarnych o wymaganej specyfikacji, zezwala się na stosowanie, w zakresie uzupełniania
poziomu, produktów posiadających wskazane parametry; w takim przypadku nie zapewnia się jednak optymalnych osiągów
silnika.
52)
PARAMETRY PRODUKTÓW
Użycie Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneZastosowanie
Olej całkowicie
syntetyczny do
silników o niezwykle
wysokich osiągachSAE 10W–50 ACEA C39.55535-GH2SELENIA ABARTH
10W50
Contractual Technical
Reference N° 0101Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
156
DANE TECHNICZNE
Page 159 of 212
Użycie Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneZastosowanie
Oleje i smary do
układu przeniesienia
napęduOlej syntetyczny o lepkości
SAE 75W9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Mechaniczna skrzynia
biegów i mechanizm
różnicowy
Olej całkowicie syntetyczny
ze specjalnym dodatkiem.9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98System hydrauliczny
aktywacji sekwencyjnej
półautomatycznej skrzyni
biegów
Smar z dodatkiem
dwusiarczku molibdenu,
do wysokich temperatur
użycia. Klasa konsystencji
NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Przeguby homokinetyczne
po stronie koła
Smar specjalny do
przegubów
homokinetycznych o
niskim współczynniku
tarcia. Klasa konsystencji
NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Przeguby homokinetyczne
po stronie mechanizmu
różnicowego
Płyn hamulcowyPłyn syntetyczny do
układów hamulcowych i
sprzęgieł. Przekracza
specyfikacje F.M.V.S.S. nr
116 DOT 4, ISO 4925 SAE
J1704.9.55597 lub MS.90039TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
lub
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Hamulce hydrauliczne i
sterowanie hydrauliczne
sprzęgła
157
Page 172 of 212
w przypadku aktywnego źródła
„Media” nacisnąć przycisk graficzny
„Źródło”;
wybrać nośnik MediaBluetooth®;
nacisnąć przycisk graficzny „Dodać
urządz.”;
znaleźćUconnect™na urządzeniu
audioBluetooth® (podczas fazy
rejestracji na wyświetlaczu pojawia się
ekran wskazujący stan zaawansowania
operacji);
o ile wymaga tego urządzenie audio,
należy wprowadzić kod PIN
wyświetlany na ekranie systemu lub
potwierdzić na urządzeniu wyświetlany
PIN;
w przypadku pomyślnego
ukończenia procedury rejestracji na
wyświetlaczu pojawia się odpowiedni
ekran. Po udzieleniu na zadane pytanie
odpowiedzi „Tak” urządzenie audioBlu-
etooth® zostanie zarejestrowane jako
ulubione (urządzenie to będzie traktow-
ane priorytetowo względem innych,
które zostaną zarejestrowane później).
Jeśli zostanie udzielona odpowiedź
„Nie”, priorytetowość określana będzie
w oparciu o kolejność podłączania.
Ostatnie podłączone urządzenie będzie
miało najwyższy priorytet;
rejestracji urządzenia audio można
dokonać również poprzez naciśnięcie
na panelu przycisku PHONE i wybór
opcji „Nastaw.” lub wybranie z menu
„Nastawienia” opcji „Telefon /
Bluetooth”.
W razie utraty połączeniaBluetooth®
pomiędzy telefonem komórkowym a
systemem, należy zapoznać się z
instrukcją obsługi telefonu
komórkowego.
W przypadku zmiany nazwy urządzenia
w ustawieniach funkcjiBluetooth®w
telefonie (gdzie przewidziano), w przy-
padku podłączenia urządzenia poprzez
USB po połączeniu go przezBlu-
etooth® możliwe jest, że w radiu
zmieni się słuchany utwór.
Tryb Telefon
Aktywacja trybu Telefon
Aby uaktywnić tryb Telefon, należy
nacisnąć na panelu przycisk PHONE.
Za pośrednictwem przycisków
graficznych widniejących na
wyświetlaczu możliwe jest:
wprowadzać numer telefonu (za
pomocą klawiatury graficznej
widniejącej na wyświetlaczu);
wyświetlanie i nawiązywanie
połączeń z kontaktami widniejącymi w
spisie telefonów telefonu
komórkowego;
wyświetlać i nawiązywać połączenia
z kontaktami z rejestru ostatnich
połączeń;
przypisywanie maksymalnie 10
telefonów/urządzeń audio, aby ułatwić i
przyspieszyć dostęp do nich i ich
podłączanie;
przekazywanie rozmów
telefonicznych z systemu do telefonu
komórkowego i odwrotnie oraz
wyłączenie dźwięku mikrofonu
systemowego w celu przeprowadzenia
rozmów prywatnych.
Dźwięk telefonu komórkowego
przekazywany jest za pośrednictwem
systemu audio w samochodzie: system
automatycznie wyłącza
radioodtwarzacz, gdy używana jest
funkcja Telefon.
Aby sprawdzić wykaz kompatybilnych
telefonów komórkowych i
obsługiwanych przez nie funkcji, należy
zapoznać się ze stroną
www.driveuconnect.eu.
Rejestracja telefonu komórkowego
Aby zarejestrować telefon komórkowy,
należy:
uaktywnić w telefonie komórkowym
funkcjęBluetooth®;
nacisnąć na panelu przycisk
PHONE;
170
MULTIMEDIA
Page 189 of 212
o ile wymaga tego urządzenie audio,
należy wprowadzić kod PIN
wyświetlany na ekranie systemu lub
potwierdzić na urządzeniu wyświetlany
PIN;
w przypadku pomyślnego
ukończenia procedury rejestracji na
wyświetlaczu pojawia się odpowiedni
ekran. Po udzieleniu na zadane pytanie
odpowiedzi „Tak” urządzenie audioBlu-
etooth® zostanie zarejestrowane jako
ulubione (urządzenie to będzie traktow-
ane priorytetowo względem innych,
które zostaną zarejestrowane później).
Jeśli zostanie udzielona odpowiedź
„Nie”, priorytetowość określana będzie
w oparciu o kolejność podłączania.
Ostatnie podłączone urządzenie będzie
miało najwyższy priorytet;
rejestracji urządzenia audio można
dokonać również poprzez naciśnięcie
przycisku graficznego „Telefon” na
wyświetlaczu i wybranie opcji
„Ustawienia” lub wybranie z menu
„Ustawienia” opcji „Telefon/
Bluetooth®”.
OSTRZEŻENIE W razie utraty
połączeniaBluetooth® pomiędzy tele-
fonem komórkowym a systemem
należy zapoznać się z instrukcją obsługi
telefonu komórkowego.UWAGA W przypadku zmiany nazwy
urządzenia w ustawieniachBlu-
etooth® telefonu (gdzie przewidziano),
w momencie podłączenia urządzenia
poprzez USB po podłączeniu przez
Bluetooth® możliwe jest, że nastąpi
zmiana słuchanego utworu.
Po wykonaniu aktualizacji
oprogramowania należy, w celu
zapewnienia prawidłowego działania,
usunąć telefon z listy sparowanych
z radiem urządzeń, skasować
poprzednie powiązanie systemu
również z wykazu urządzeńBlu-
etooth® w telefonie i wykonać nową
rejestrację.
FUNKCJA USB
Aby uruchomić tryb USB, należy
podłączyć odpowiednie urządzenie do
portu USB znajdującego się na konsoli
środkowej.
Jeśli podłączenie urządzenia USB
odbywa się, gdy system jest włączony,
wówczas następuje odtwarzanie
utworów znajdujących się na
urządzeniu.
FUNKCJA AUX
Aby uruchomić tryb AUX, należy
podłączyć odpowiednie urządzenie do
gniazda AUX w samochodzie.Po podłączeniu urządzenia do gniazda
AUX system zaczyna odtwarzać źródło
AUX z takiego urządzenia, o ile jego
odtwarzanie już się rozpoczęło.
Poziom głośności należy wyregulować
za pomocą przycisku/pokrętła
na
panelu lub poprzez element sterowania
głośnością w podłączonym urządzeniu.
Funkcję „Wyrównanie głośności AUX”
można wybrać w trybie Radio tylko
wówczas, gdy aktywne jest źródło AUX.
OSTRZEŻENIE Funkcje urządzenia
podłączonego do gniazda AUX
sterowane są bezpośrednio z takiego
urządzenia; nie ma więc możliwości
zmienienia ścieżki/folderu/listy utworów
za pomocą przycisków start/koniec/
pauza na panelu systemu czy za
pomocą przycisków na kierownicy.
Nie należy pozostawiać przewodu
odtwarzacza przenośnego w gnieździe
AUX po wyłączeniu go. Pozwoli to na
uniknięcie ewentualnych szumów
dochodzących z głośników.
KOMPUTER (TRIP
COMPUTER)
Poprzez naciśnięcie na wyświetlaczu
przycisku graficznego „Trasa” można
wyświetlić na ekranie informacje
dotyczące podróży.
187
Page 197 of 212
Wybrać ten przycisk, aby
otworzyć menu „Ustawienia”;
Wybrać ten przycisk, aby
otworzyć menu „Pomoc”. W
menu „Pomoc” zawarte są
informacje o urządzeniu
Uconnect™, takie jak wersja
mapy, numer seryjny
urządzenia i informacje
prawne.
Wybrać ten przycisk graficzny,
aby powrócić do widoku
nawigacji.
Wybrać ten przycisk graficzny,
aby włączyć/wyłączyć
instrukcje głosowe.
W przypadku wybrania opcji
wyłączenia nie będzie już
słychać odtwarzanych
instrukcji, takich jak informacje
drogowe lub dźwięki
ostrzeżenia.Wskazówka:
można wyłączyć dźwięki
ostrzeżeń, wybierając kolejno
opcje „Ustawienia” oraz
„Dźwięki i ostrzeżenia”.
Wybrać ten przycisk graficzny,
aby zwiększyć/zmniejszyć
jasność ekranu i wyświetlać
mapę w jaśniejszych/
ciemniejszych kolorach.
Podczas jazdy w nocy lub
przez ciemny tunel
wyświetlanie mapy w
ciemniejszych kolorach
ułatwia obserwowanie ekranu
i w mniejszym stopniu
rozprasza kierowcę.
Wskazówka:urządzenie
automatycznie zmienia kolory
z dziennych na nocne i
odwrotnie, w zależności od
pory dnia. Aby wyłączyć
tę funkcję, w menu
„Ustawienia” wybrać opcję
„Wygląd” i wyłączyć opcję
„Przełącz na kolory nocne po
zmroku”.
Aktualizacja map
Aby system nawigacji zapewniał
optymalne osiągi, wymaga okresowej
aktualizacji. Dlatego usługaMopar®
Map Careoferuje nową aktualizację
mapy co trzy miesiące.Aktualizacje można pobierać ze strony
maps.mopar.eu i instalować
bezpośrednio w nawigacji własnego
samochodu. Wszystkie aktualizacje są
darmowe przez 3 lata począwszy od
daty rozpoczęcia gwarancji na
samochód. Aktualizację systemu
nawigacji można również wykonać w
ASO marki Abarth (sprzedawca może
obciążyć klienta kosztem instalacji
aktualizacji w systemie nawigacji).
POLECENIA GŁOSOWE
UWAGA W przypadku języków
nieobsługiwanych przez system
polecenia głosowe są niedostępne.
Aby skorzystać z poleceń głosowych,
należy nacisnąć na kierownicy przycisk
i wypowiedzieć głośno nazwę
funkcji, jaką zamierza się uaktywnić.
Ogólne
Po naciśnięciu na kierownicy przycisku
mogą być wypowiadane
następujące polecenia głosowe:
Pomoc
Anuluj
Powtórz
Przewodnik głosowy
195
Page 208 of 212
Modyfikacje/zmiany w
samochodzie......................4
Mycie i czyszczenie składanego
dachu...........................141
Na postoju.........................92
Nadajniki radiowe i telefony
komórkowe........................4
Napinacze pasów
bezpieczeństwa..................73
ograniczniki obciążenia..........73
Obręcze i opony..................149
Obręcze kół
koła i opony....................139
wymiary.......................149
Obsługa i konserwacja.............124
eksploatacja samochodu w
trudnych warunkach............129
kontrole okresowe..............129
przeglądy okresowe............124
Wykaz czynności przeglądów
okresowych....................125
Obsługa manualnej skrzyni
biegów...........................93
Obsługa sekwencyjnej,
półautomatycznej skrzyni
biegów...........................94
Olej silnikowy (sprawdzanie
poziomu)........................132
Olej silnikowy (zużycie).............132
Opony
ciśnienie pompowania..........150opony na wyposażeniu.........149
opony zimowe.................149
Opony - konserwacja...............139
Opony zimowe.....................139
Osiągi.............................159
Pasy bezpieczeństwa
używanie pasów
bezpieczeństwa.................71
Pasy bezpieczeństwa
(konserwacja).....................74
Płyn do spryskiwaczy szyby
przedniej/szyby tylnej............132
Płyn hamulcowy...................132
Płyn układu chłodzenia silnika.......132
Podnoszenie samochodu...........138
Podświetlenie tablicy
rejestracyjnej (wymiana
żarówek)........................110
Poduszka powietrzna ochrony
kolan po stronie kierowcy.........85
Poduszki powietrzne przednie.......83
Pokrywa komory silnika..............38
Pozycje menu.......................44
Przednia lampa sufitowa.............23
Przednia poduszka powietrzna
po stronie kierowcy...............84
Przednia poduszka powietrzna
po stronie pasażera...............84
Przycisk TRIP.......................47
Reflektory przednie (mycie)........141
Side Bags (Boczne przednie
poduszki powietrzne).............87
Siedzenia...........................15
siedzenia przednie...............15
Siedzenia sportowe przednie.........16
Siedzenia tylne (odblokowywanie
oparcia)..........................17
Silnik..............................147
oznaczenie.....................146
Skrzynki bezpieczników
(rozmieszczenie).................110
Sprawdzanie poziomu płynów......130
Spryskiwacze szyby przedniej......137
Spryskiwacze szyby tylnej..........138
Sygnały świetlne....................21
System blokowania paliwa..........120
System Fiat CODE..................13
System iTPMS......................68
System S.B.R.......................72
Systemy ochronne dla dzieci.........75
Systemy zabezpieczające
pasażerów.......................71
Szyby (czyszczenie)................141
Środki smarne (parametry) . . . . . . . . .156
Światła awaryjne...................102
Światła do jazdy dziennej
(D.R.L.)...........................21
Światła drogowe....................21
Światła drogowe (wymiana
żarówek)........................108
SPIS ALFABETYCZNY