volant Abarth 500 2020 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2020, Model line: 500, Model: Abarth 500 2020Pages: 192, velikost PDF: 3.49 MB
Page 86 of 192

STARTOVÁNÍ
MOTORU
Vozidlo je vybaveno blokovacím
elektronickým zařízením motoru. Pokud
se motor nedá nastartovat, postupujte
podle pokynů uvedených v oddíle
“Soustava Fiat CODE” v kapitole
"Seznámení s vozidlem".
POSTUP
Postupujte takto:
zatáhněte parkovací brzdu a řadicí
pákou zařaďte neutrál;
sešlápněte spojkový pedál až na
podlahu bez sešlápnutí pedálu
akcelerace;
otočte klíčkem zapalování na polohu
AVV a uvolněte jej, jakmile motor
naskočí.
Pokud motor nenaskočí na první pokus,
je třeba otočit klíč zpět do polohy
STOP, a až pak zopakovat postup
startování motoru.
Jestliže je klíček v poloze MAR a
symbol
na displeji zůstane svítit
spolu s kontrolkou
na přístrojové
desce, se doporučuje přepnout klíček
na polohu STOP a pak znovu na MAR.
Pokud kontrolka zůstane svítit, zkuste
motor nastartovat dalšími klíčky od
vozidla.Pokud se motor nezdaří nastartovat ani
tentokrát, vyhledejte autorizovaný
servis Abarth.
17) 18)
109) 110)
ZAHŘÁTÍ MOTORU PO
NASTARTOVÁNÍ
Postupujte takto:
Pomalu se rozjeďte s motorem ve
středních otáčkách bez prudkých
akcelerací;
Při prvních kilometrech nechtějte od
vozidla nejvyšší výkony. Doporučujeme
počkat, až se ručička ukazatele teploty
chladicí kapaliny motoru začne hýbat.
19)
VYPNUTÍ MOTORU
S motorem na volnoběh otočte klíček
zapalování do polohy STOP
UPOZORNĚNÍ Po náročně jízdě dejte
motoru před vypnutím možnost, aby
"nabral dech". To znamená, že ho
necháte běžet naprázdno, aby
se snížila teplota v motorovém prostoru.
20)
POZOR
17)Doporučujeme vám, abyste
nevyžadovali od vozidla maximální jízdní
výkony již od počátku (například nadměrné
akcelerace, příliš dlouhé vytáčení motoru
na nejvyšší otáčky, příliš prudké brzdění,
atd.)
18)Po vypnutí motoru nenechávejte klíček
zapalování v poloze MAR, aby se zbytečně
nevybíjela baterie.
19)V žádném případě nestartujte motor
tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce.
Podobnými manévry by se mohlo do
katalyzátoru dostat palivo a nenapravitelně
jej poškodit.
20)"Protočení motoru" jednorázovým
prošlápnutím pedálu akcelerace k ničemu
neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo;
navíc je to velmi škodlivé pro motory s
turbokompresorem.
POZOR
109)Je nebezpečné nechávat motor běžet
v uzavřeném prostoru. Motor spotřebovává
kyslík a vypouští oxid uhličitý, oxid uhelnatý
a jiné toxické plyny.
110)Když neběží motor, nepracuje
posilovač brzd ani posilovač řízení, takže je
nutno na pedál brzdy i na volant vyvíjet
vyšší sílu než obvykle.
84
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 89 of 192

ROZJEZD
POZN.
Po nastartování se systém přepne
do režimu AUTO.
Tlačítky1, N, R se sešlápnutým
brzdovým pedálem lze zařadit 1.
rychlostní stupeň, neutrál (N) a zpětný
pojezd (R).
Po použití tlačítek 1, N, R bez
sešlápnutí brzdového pedálu, systém
neprovede žádný požadavek o
přeřazení.
Pákovými ovládači na volantu nelze
řadit ani se sešlápnutým brzdovým
pedálem.
Pokud vypnete motoru v režimu
SPORT nebo NORMAL, při příštím
nastartování motoru se systém nastaví
do předchozího nastaveného režimu.
PROVOZNÍ REŽIM
Převodovka má dva provozní režimy:
jeden režim manuálního typu
(MANUAL), kdy o přeřazení rozhoduje
přímo řidič: nahoru se řadí páčkou
“+” obr. 78, dolů se řadí páčkou “–”.
Je-li požadavek systémem přijat a
změna rychlosti je ukončena, displej
zobrazí novou zařazenou rychlost.
automatický režim (AUTO), kdy o
přeřazení rychlostních stupňů rozhoduje
systém. V každém případě je možné
požádat o přeřazení přestavením řadicí
páky, aniž je nutno tento režim vypnout.
Tato funkce, jež se nazývá “doporučený
rychlostní stupeň”, vypne automatiku
na dobu potřebnou pro přeřazení
vyžádané řidičem.
22)
Chcete-li zapnout/vypnout automatický
režim řazení (AUTO), stiskněte tlačítko
A/M na přístrojové desce převodovky
obr. 77; příslušná aktivace je
signalizována zobrazením hlášením
AUTO a zobrazeného zařazeného
rychlostního stupně na displeji.
Vypnutím režimu AUTO přejde
převodovka do režimu MANUAL.
Funkce “Kick Down”
K dispozici je i funkce “Kick Down”: při
potřebě zrychlit (např. při předjíždění)
sešlápnutím pedálu akcelerace přes
bod odporu systém přeřadí (pokud to
otáčky motoru dovolí) o jeden rychlostní
stupeň či o několik rychlostních
stupňů, aby dodal výkon a točivý
moment potřebné pro zrychlení
požadované řidičem.
STARTOVÁNÍ MOTORU
Motor spustíte sešlápnutím brzdového
pedálu: systém automaticky zařadí
neutrál (N). Po nastartování motoru lze
zařadit 1. rychlostní stupeň (1) nebo
zpátečku (R) třeba sešlápnout brzdový
pedál a stisknout tlačítko 1 na rámečku
ovládačů převodovky pro zařazení 1.
rychlostního stupně nebo stisknout
tlačítko R pro zařazení zpátečky.
ROZJEZD S VOZIDLEM
Uvedení vozidla do pohybu, rozjezd, je
umožněn jak při 1. rychlostním stupni,
tak i při 2. rychlostním stupni
(doporučen na vozovkách s nízkou
přilnavostí), i na zpátečku (R). Lze řadit
pouze se sešlápnutým brzdovým
pedálem.
Postupujte takto:
Sešlápněte brzdový pedál;
stiskněte tlačítko 1 na panelu
převodovky;
78AB0A0335C
87
Page 90 of 192

přidržte brzdový pedál sešlápnutý a
použijte pákový ovládač “+” u volantu
(jen pro rozjezd na 2. rychlostní stupeň);
uvolněte brzdový pedál a sešlápněte
pedál akcelerace (pokud je vypnuto
ASR (je-li ve výbavě), rychlým
sešlápnutím pedálu nadoraz docílíte
“brilantní” rozjezd).
Zařazení zpětného pojezdu (R)
Pro zařazení zpátečky R na panelu
převodovky namísto tlačítka 1.
Zařazení neutrálu (N)
Pro zařazení neutrálu stiskněte tlačítko
(N).
Neutrál lze zařadit (N) jen s
nesešlápnutým pedálem akcelerace
bez ohledu na "stav" brzdového pedálu
(sešlápnutý/nesešlápnutý). V každém
případě se doporučuje sešlápnout
brzdový pedál.
ZVUKOVÁ VÝSTRAHA
Z bezpečnostních důvodů je zvukovou
výstrahou řidič upozorněn na
zaparkování se zařazeným neutrálem
(N) (signalizace je aktivní po otočení
klíčku v zapalování na STOP).
Pokud vozidlo stojí s nastartovaným
motorem a zařazeným rychlostním
stupněm (1), (2) či (R), systém spustí
zvukovou výstrahu a automaticky zařadí
neutrál (N) za těchto stavů:
řidič nesešlápne plynový a/nebo
brzdový pedál po dobu alespoň 3
minuty;
pokud bude brzdový pedál
sešlápnutý po dobu delší než 10 minut;
za 1,5 sekund od otevření dveří na
straně řidiče nedojde ke sešlápnutí
plynového a/nebo brzdového pedálu;
byla zjištěna porucha převodovky.
ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA
Kvůli bezpečnému zaparkování vozidlo
je nezbytné zařadit se sešlápnutým
brzdovým pedálem 1. rychlostní stupeň
nebo zpětný pojezd (R); při parkování
ve svahu je třeba zatáhnout parkovací
brzdu. Před uvolněním brzdového
pedálu vyčkejte, až zmizí z displeje
zobrazení zařazeného rychlostního
stupně.
UPOZORNĚNÍ. Neopouštět NIKDY
vozidlo s řazením v poloze (N).
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Se stojícím vozem a zařazeným
rychlostním stupněm je nutno držet
sešlápnutý brzdový pedál, dokud
se nerozhodnete rozjet. Při rozjezdu je
nutné brzdový pedál uvolnit a postupně
akcelerovat.
Při delším stání vozidla s
nastartovaným motorem se doporučuje
zařadit neutrál (N).
Pro zachování účinnosti spojky se
nesnažte vozidlo držet zastavené
pedálem akcelerace (např. stání do
kopce): přehřátím se může spojka
poškodit; pro stání použijte brzdový
pedál a na pedál akcelerace šlápněte
až při rozjezdu.
2. rychlostní stupeň použijte pouze v
případě, kdy je nutno mít nad vozidlem
větší kontrolu při rozjezdu na jízdním
povrchu s nízkou přilnavostí.
Jestliže je nutno se zařazenou
zpátečkou (R) přeřadit na 1. rychlostní
stupeň nebo naopak, učiňte tak jedině
za podmínky, že vozidlo stojí a držíte
sešlápnutý brzdový pedál.
Byť se jednoznačně nedoporučuje
jezdit z kopce se zařazeným neutrálem
(N), pokud by to bylo z
nepředvídatelných důvodu nutné,
systém při žádosti o přeřazení zařadí
samočinně optimální stupeň podle
rychlosti vozu, aby zajistil správný
přenos hnacího momentu na kola.
88
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Page 91 of 192

Je-li třeba, s vypnutým motorem je
možné zařadit 1. rychlostní stupeň
nebo zpátečku (R) či neutrál (N): klíček
musí být v poloze MAR, brzdový pedál
musí být sešlápnutý. V takovém případě
doporučujeme vyčkat mezi
přeřazováním alespoň 5 sekund, aby
byla zachována funkčnost
hydraulického systému, a to zejména
čerpadla.
Při rychlém sešlápnutí pedálu
akcelerace na doraz se aktivuje funkce
umožňující tzv. brilantní rozjezd.
Při rozjezdech do prudkého stoupání
postupným sešlápnutím pedálu
akcelerace na doraz ihned po uvolnění
parkovací brzdy nebo brzdového
pedálu může motor zvýšit rychleji
otáčky a dodat větší moment na kola.
POZOR
22)Nesprávným použitím páček (tzn.
zatlačením k palubní desce) by páčky
mohly prasknout.
FUNKCE SPORT
Stiskem tlačítka SPORT 1 obr. 79
nastavíte sportovní styl řízení, pro který
je příznačná rychlejší odezva při
akceleraci, vyšší točivý moment a
přesnější řízení při vyvinutí větší síly na
volant.
Se zapnutou funkcí se na displeji
analogového manometru rozsvítí nápis
SPORT 1 obr. 80 a na přístrojové desce
se zobrazí příslušná obrazovka.Funkce se vypne opětným stiskem
tlačítka, tím se obnoví normální styl
jízdy.
UPOZORNĚNÍ Stiskem tlačítka SPORT
se funkce aktivuje asi po 5 sekundách.
UPOZORNĚNÍ Při akceleraci se
zapnutou funkcí SPORT může za jízdy
být znát škubání, které je
charakteristické pro sportovní jízdní
režim.
POZN. U vozidel s výfukovým
systémem Akrapovič: Po přepnutí na
režim SPORT je znát značné zesílení
zvuku motoru otevřením ventilu
umístěném ve výfuku od firmy
Akrapovič, současně se umocní výkony
vozidla.
79AB0A0351C
80AB0A0360C
89
Page 112 of 192

UPOZORNĚNÍ Dokud motor nenaskočí,
nepracuje posilovač brzd ani posilovač
řízení, a proto je nutné na brzdový
pedál i na volant vyvíjet větší sílu než
obvykle.
POZOR
29)Při nouzovém startování motoru
nesmíte použít rychlonabíječ baterií: mohly
by se poškodit elektronické systémy a
řídicí jednotka motoru.
POZOR
129)Takto startovat motor smějí pouze
zkušené osoby, protože nesprávný postup
může způsobit elektrické výboje značné
intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina.
Zabraňte zasažení očí a pokožky.
Doporučujeme nepřibližovat se k baterii s
volným plamenem a zapálenými cigaretami
a nevyvolávat v blízkosti baterie jiskry.
SYSTÉM ODPOJENÍ
PŘÍVODU PALIVA
Zasahuje v případě nárazu a jeho
zaúčinkování má tyto důsledky:
přerušení dodávky paliva a tím
zhasnutí motoru;
automatické odemknutí dveří;
rozsvícení vnitřního osvětlení.
Zásah systému je signalizován
upozorněním na displeji.
UPOZORNĚNÍ Pečlivou prohlídkou
vozidla se ujistěte, zda neuniká palivo
např. v motorovém prostoru, ve spodku
vozidla nebo u nádrže.
130)
Po nárazu otočte klíčkem v zapalování
na STOP, abyste zabránili vybití baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je
nutné provést následující postup:
přetočte klíček zapalování do polohy
MAR;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
přetočte klíček zapalování do polohy
STOP;
otočte klíč ve spínací skříňce do
polohy MAR.
POZOR
130)Jestliže po nárazu ucítíte zápach
paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové
soustavy, systém znovu neaktivujte:
nebezpečí požáru.
110
V NOUZI
Page 113 of 192

TAŽENÍ VOZIDLA
Součástí výbavy vozidla je tažné oko
uložené v nosiči na nářadí pod
kobercem v zavazadlovém prostoru.
131) 132) 133) 134) 135)
UPEVNĚNÍ TAŽNÉHO OKA
Postupujte takto:
Přední
uvolněte kryt 1; obr. 107
vytáhněte tažné oko 2 obr. 107 z
uložení v kontejneru s nářadím;
zašroubujte tažné oko na závitový
čep na doraz.
Zadní
uvolněte kryt 1; obr. 108
vytáhněte tažné oko 2 obr. 108 z
uložení v kontejneru s nářadím;
zašroubujte tažné oko na závitový
čep na doraz.
Tažení vozidla se
sekvenční
robotizovanou
převodovkou
Ujistěte se, že je zařazen neutrál (N)
(vozidlem lze pohybovat tlačením),
a postupujte jako při tažení normálního
vozidla s mechanickou převodovkou.
Pokud by nebylo možné přestavit řazení
na neutrál, vozidlo netáhněte, ale
vyhledejte autorizovaný servis Abarth.
POZOR
131)Než začnete vozidlo táhnout, otočte
klíč ve spínací skříňce do polohy MAR a
pak do polohy STOP, avšak nevytahujte jej
ze spínací skříňky. Vytažením klíčku by se
automaticky zamkl zámek řízení a nebylo
by možné natáčet kola.132)Před zašroubováním tažného okna
očistěte pečlivě závitové lůžko. Než začnete
vozidlo táhnout, zkontrolujte, zda je oko
zašroubované na doraz v závitovém lůžku.
133)Přední a zadní háky se smějí používat
pouze pro vlečení/tažení vozidla na
silničním povrchu. Je povoleno tažení
pouze pro krátké jízdy za použití zařízení
odpovídající pravidlům silničního provozu
(pevné tyče), pro manévry s vozidlem
při přípravě na vlečení/tažení nebo
přepravě odtahovým vozidlem. Tažné
zařízení se NESMÍ používat pro tažení
vozidla mimo vozovku nebo v přítomnosti
překážek a/nebo pro tažení lany či jinými
nepevnými prostředky. Při dodržení výše
uvedených podmínek je nutno při tažení
postupovat tak, aby se obě vozidla
(táhnoucí i vlečené) nacházela pokud
možno ve stejné podélné ose.
134)Při tažení nezapomínejte, že bez
brzdového posilovače a elektrického
posilového řízení je nutno při brzdění nutné
vyvinout větší sílu na pedál a na volant.
Nepoužívejte k tažení pružná lana; vyvarujte
se škubání vozidlem. Při tažení kontrolujte,
zda upevnění spoje nepoškodí díly v
těsném kontaktu. Při tažení vozidla je nutno
dodržovat všechna ustanovení pravidel
silničního provozu ohledně tažných zařízení
a chování v silničním provozu. Nestartujte
motor taženého vozidla.
135)Vozidlo se nesmí přepravovat na
železničních vagonech.
107AB0A0398C
108AB0A0109C
111
Page 132 of 192

42)Pro čistění čelního a zadního okna
nepoužívejte neředěný přípravek na čistění
skel: je nutno jej rozředit vodou alespoň
na 50 %.
43)Odstranit ze střechy bez prodlení
exkrementy ptáků nebo pryskyřic, které
jsou velmi žíravé a mohly by střechu vážně
poškodit.
44)Nepoužívejte vysokotlaké mycí
prostředky.
45)Při mytí střechy parními nebo vodními
tlakovými zařízeními je nutno se držet v
patřičné vzdálenosti při max. teplotě 60 °C.
Při velmi blízké vzdálenosti nebo příliš
vysokém tlaku by se střecha mohla
poškodit a mohla by do ní zatékat voda.
46)Při mytí střechy hadicí s hubicí se
proud vody nesmí nasměrovat přímo na
švy plátna po obvodu ani na obvod
zadního okna, kde hrozí riziko zatékání
vody.
47)Nepoužívejte líh, benzín, chemické
přípravky, čisticí prostředky, odstraňovače
skvrn, vosk, rozpouštědla ani produkty
pro mytí/leštění.
48)Mýdlový roztok nenechávejte příliš
dlouho na střeše, aby se na ní nevytvořily
skvrny ani okolky. Ihned po umytí
spláchněte střechu čistou vodou, v případě
potřeby i několikrát za sebou.
49)Pro co nejlepší výsledek je důležité
používat impregnační prostředek podle
pokynů uvedených na balení.
50)Pryžová těsnění skládací střechy je
nutno umývat výhradně vodou. Pokud
zjistíte, že jsou gumová těsnění oprýskaná
nebo slepená, potřete je mastkem nebo
je ošetřete výrobky na ošetření pryže
(silikonové spreje).INTERIÉR
Kontrolujte pravidelně, zda se pod
koberečky nedrží voda, která
sem zatekla (z podrážek, deštníků atd.)
a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
154) 155)
SEDADLA A DÍLY
POTAŽENÉ TKANINOU
Prach odstraňte navlhčeným měkkým
kartáčem nebo vysavačem. Pro lepší
vyčistění velurových sedadel
doporučujeme kartáč navlhčit.
Vytřete sedadla houbou navlhčenou ve
vodném roztoku s neutrálním čisticím
prostředkem.
PLASTOVÉ A POTAŽENÉ
DÍLY
Doporučujeme vnitřní plasty čistit
utěrkou navlhčenou v roztoku vody a
neabrasivního neutrálního čisticího
prostředku. Na odstranění mastnoty
nebo odolných skvrn používejte
speciální čisticí prostředky na plasty,
které neobsahují rozpouštědla a
nezmění se jimi vzhled a barva
plastových dílů.
UPOZORNĚNÍ Na čištění průhledného
krytu přístrojové desky nepoužívejte
líh, benzín a jejich deriváty.
DÍLY POTAŽENÉ PRAVOU
KŮŽÍ
(je-li ve výbavě)
Kůži čistěte výhradně vodou a
neutrálním mýdlem. Nepoužívejte nikdy
líh nebo produkty na bázi lihu. Před
použitím speciálních čisticích
prostředku se ujistěte, zda neobsahují
líh a/nebo produkty na bázi lihu.
DÍLY POTAŽENÉ
ALCANTAROU (VOLANT)
Obnova alcantarového potahu volantu:
Otřete potah volantu mikroutěrkou
navlhčenou v roztoku vody a neutrální
mýdla: přitlačte a otírejte volant
stejnoměrně (nikoli energickým třením).
Mikroutěrku vypláchněte, vyždímejte
ji a přetřete potah.
Nechejte potah usušit a opatrně jej
vykartáčujte měkkým kartáčem.
51)
POZOR
154)Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte
hořlavé produkty, jako jsou např. petroléter
nebo rektifikovaný benzín. Elektrostatický
náboj vznikající při otírání může způsobit
požár.
130
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 155 of 192

Ovládače na volantu
Na volantu jsou ovladače hlavních funkcí systému, jež usnadňují jeho ovládání. Ovládání zvolené funkce v některých případech
závisí na době trvání stisku tlačítka (krátký nebo delší stisk), jak je uvedeno v tabulce ba následující stránce.
121AB0A0368C
153
Page 156 of 192

Tabulka s přehledem ovladačů na volantu
Text Interakce (stisk/otočení)
Příjem příchozího telefonního hovoru;
Příjem druhého příchozího hovoru a přidržení probíhajícího hovoru;
Zobrazení seznamu posledních deseti hovorů na přístrojové desce
Odmítnutí příchozího telefonního hovoru;
Ukončení telefonického hovoru;
Výstup ze zobrazení posledních deseti hovorů na přístrojové desce (za podmínky, že je aktivní
prohledávání hovorů)
Vypnutí/opětné zapnutí mikrofonu během telefonního hovoru;
Aktivace/deaktivace pauzy v přehrávání ze zdrojů USB,Bluetooth®;
Aktivace/deaktivace funkce Mute rádia
+/-
Krátký stisk: postupné zesílení/zeslabení hlasitosti;
Dlouhý stisk: plynulé zesílení/zeslabení hlasitosti až do uvolnění
Aktivace hlasové identifikace;
Přerušení hlasového povelu, aby bylo možné vydat nový povel;
Přerušení hlasového ovládání
Otočení pravého otočného ovladače nahoru nebo dolů:
Krátký stisk (režim Radio): naladění předchozí/následující stanice
Dlouhý stisk (režim Radio): ladění kmitočtů nahoru/dolů až do uvolnění tlačítka
Krátký stisk (režim USB,Bluetooth®): přechod na následující/předchozí skladbu
Dlouhý stisk (režim USB,Bluetooth®): rychlé procházení vpřed/vzad až do uvolnění tlačítka
Krátký stisk (režim telefonu): volba následujícího/předchozího hovoru (za podmínky, že je aktivní
prohledávání hovorů)
154
MULTIMEDIA
Page 159 of 192

POZN.: Po aktualizaci softwaru telefonu
se pro jeho správné fungování
doporučuje ho vymazat ze seznamu
zařízení spárovaných s
audioaparaturou, vymazat toto
spárování i ze seznamu zařízení
spárovaných přesBluetooth® v tele-
fonu a znovu telefon spárovat.
Uskutečnění hovoru
Níže uvedené akce jsou možné jedině v
případě, že je daný mobilní telefon
podporuje.
Funkce mobilního telefonu jsou
popsány v návodu telefonu.
Uskutečnění telefonního hovoru:
zvolte ikonu(seznam kontaktů
v mobilním telefonu);
zvolte položku "Recent Calls";
zvolte ikonu;
stiskněte grafické tlačítko "Redial".
Čtečka SMS
Systém umí přečíst SMS přijaté
mobilním telefonem.
Aby bylo možné tuto funkci používat,
musí mobilní telefon podporovat
posílání SMS přesBluetooth®.
Pokud mobilní telefon tuto funkcionalitu
nepodporuje, je příslušné grafické
tlačítko
deaktivováno (je šedé).
Při přijetí SMS se na displeji zobrazí
obrazovka s nabídkou "Listen", "Call"
nebo "Ignore".Seznam SMS přijatých mobilem lze
zobrazit grafickým tlačítkem
(v
seznamu se zobrazí max. 60 přijatých
SMS).
Čtení SMS
(je-li ve výbavě)
Pomocí ovladačů na volantu můžete na
přístrojové desce zobrazit a editovat
poslední hovory 10 SMS. Aby bylo
možné tuto funkci používat, musí
mobilní telefon podporovat posílání
SMS přesBluetooth®.
Zvolte položku „Phone” v menu
přístrojové desky a pak směrovými
tlačítky zvolte ovládači na volantu „SMS
Reader” .
V podmenu ‘SMS reader’ lze zobrazit a
číst posledních deset SMS.
UPOZORNĚNÍ Po spárování s
Uconnect™by některé mobilní
telefony nemusely fungovat tak, jak
máte v telefonu nastavené potvrzení o
dodání SMS. Jestliže pak budete
posílat SMS přesUconnect™,je
možné, že vám bez předchozího
upozornění naběhnou poplatky navíc za
požadavek dostávat potvrzení od
dodání SMS odeslané z telefonu. S
touto problematikou se obraťte na
svého operátora.
Možnosti SMS
V paměti systému jsou uložené
přednastavené SMS, které lze odeslat
jako odpověď na přijatou SMS nebo
jako novou zprávu.
Ano.
No.
Okay.
I can‘t talk right now.
Call Me.
I'll call you later.
I'm on my way.
Thanks.
I will be late.
Stuck in traffic.
Start without me.
Where are you?
Are you there yet?
I need directions.
I'm lost.
See you later.
I will be 5 (or 10, 15, 20, 25, 30, 45,
60)* minutes late.
See you in 5 (or 5, 10,15, 20, 25,
30, 45, 60)* minutes.
* Používejte výhradně zde uvedené
číslice, jinak systém pokynu
neporozumí.
157