alarm Abarth Grande Punto 2009 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2009, Model line: Grande Punto, Model: Abarth Grande Punto 2009Pages: 207, tamaño PDF: 3.05 MB
Page 6 of 207
4
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOSSALPICADERO ..................................................................... 5
SIMBOLOGÍA ....................................................................... 7
EL SISTEMA FIAT CODE ................................................... 7
LAS LLAVES ........................................................................... 8
ALARMA ................................................................................ 11
CONMUTADOR DE ARRANQUE ................................ 12
TABLERO DE INSTRUMENTOS ..................................... 13
INSTRUMENTOS DEL COCHE ...................................... 14
PANTALLA MULTIFUNCIÓNAL
RECONFIGURABLE ............................................................ 16
ORDENADOR DE VIAJE (TRIP COMPUTER) ............. 25
ASIENTOS DELANTEROS ................................................ 28
ASIENTOS TRASEROS ....................................................... 29
REPOSACABEZAS ............................................................... 30
VOLANTE ............................................................................. 31
ESPEJOS RETROVISORES .................................................. 31
CLIMATIZACIÓN ............................................................... 33
CLIMATIZADOR MANUAL ............................................. 34
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA .............. 40
LUCES EXTERIORES .......................................................... 47
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES ........................................ 49
REGULADOR DE VELOCIDAD CONSTANTE
(CRUISE CONTROL) ......................................................... 52LUCES INTERIORES ........................................................... 54
MANDOS .............................................................................. 55
INTERRUPTOR DE BLOQUEO
DEL COMBUSTIBLE ........................................................... 57
EQUIPAMIENTO INTERIOR ............................................. 58
TECHO PRACTICABLE SKY-DOME ............................. 62
PUERTAS ............................................................................... 64
ELEVALUNAS ....................................................................... 66
MALETERO ........................................................................... 68
CAPÓ ..................................................................................... 71
BACA Y PORTAESQUÍS .................................................... 73
FAROS .................................................................................... 74
SISTEMA ABS ........................................................................ 76
SISTEMA ESP ......................................................................... 78
SISTEMA EOBD .................................................................... 83
SISTEMA DE CONTROL DE LA PRESIÓN
DE LOS NEUMÁTICOS T.P.M.S. ...................................... 84
FUNCIÓN SPORT BOOST .............................................. 87
PREDISPOSICIÓN DEL SISTEMA
DE NAVEGACIÓN (MY PORT) ....................................... 88
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO ...... 88
REPOSTADO DEL COCHE .............................................. 89
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ...................... 90
S S
A A
L L
P P
I I
C C
A A
D D
E E
R R
O O
Y Y
M M
A A
N N
D D
O O
S S
Page 13 of 207
11
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Tipo de llave
Llave mecánica
Llave con mando a distancia
Parpadeo de los intermitentes
(sólo llave
con mando a distancia)
Led de disuasión
ALARMA
El sistema de alarma del coche está disponible en la Lineaccessori Abarth.
A continuación se resumen las principales funciones que se pueden activar con las llaves (con o sin mando a distancia):
Desbloqueo de
las cerraduras
desde le
interior
Rotación de la llave
hacia la izquierda
(lado conductor)
Rotación de la llave
hacia la izquierda
(lado conductor)
Presión breve
de la tecla
Ë
2 parpadeos
ApagadoBloqueo de
las cerraduras
desde el
exterior
Rotación de la
llave hacia la
derecha
(lado conductor)
Rotación de la
llave hacia la
derecha
(lado conductor)
Presión breve de
la tecla Á
1 parpadeo
Encendido fijo
durante 3 segun-
dos y sucesiva-
mente parpadeo
de disuasiónActivación del
Dead lock
()
–
–
Doble presión de
la tecla Á
3 parpadeos
Doble parpadeo
y sucesivamente
parpadeo de
disuasiónDesbloqueo de
la cerradura
del maletero
–
–
Presión de la
tecla R
2 parpadeos
Parpadeo de
disuasión
ADVERTENCIA La maniobra de bajada de los cristales es una consecuencia de un mando de desbloqueo de las puertas; en cambio,
la maniobra de subida de los cristales es una consecuencia de un mando de bloqueo de las puertas.
() para versiones/paises, donde esté previstoSubida de los
cristales
()
–
–
Presión prolongada (más de 2
segundos)
de la tecla
Á
1 parpadeo
Parpadeo de
disuasión Bajada de los
cristales
()
–
–
Presión prolongada (más de 2
segundos)
de la tecla
Ë
2 parpadeos
Apagado
Page 14 of 207
12
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CONMUTADOR
DE ARRANQUE
La llave se puede poner en 3 posiciones
fig. 9:
❒STOP: motor apagado; la llave se pue-
de sacar, dirección bloqueada. Algunos
dispositivos eléctricos (por ejemplo, el
equipo de radio, cierre centralizado de
las puertas, etc.) pueden funcionar.
❒MAR: posición de marcha. Todos los
dispositivos eléctricos pueden funcio-
nar.
❒AVV: puesta en marcha del motor (po-
sición inestable).
El conmutador de arranque está provisto
de un sistema electrónico de seguridad
que obliga, en caso de que el motor no
se ponga en marcha, a girar nuevamente
la llave a la posición STOPantes de re-
petir la maniobra de arranque.BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Activación
Con el conmutador en posición STOP,
saque la llave y gire el volante hasta que se
bloquee.
Desactivación
Mueva ligeramente el volante mientras se
gira la llave a la posición MAR.
En caso de manipulación del
conmutador de arranque
(por ejemplo, por un intento de ro-
bo), es necesario hacer controlar su
funcionamiento en cualquier taller de
la Red de Asistencia Abarth antes de
reemprender la marcha.
ADVERTENCIA
Al bajar del coche quite
siempre la llave, para evitar
que otras personas puedan accionar
los mandos inadvertidamente. Re-
cuerde accionar el freno de mano,
ponga la primera marcha si el coche
está en subida; en cambio, si está en
bajada, ponga la marcha atrás. No
deje nunca a los niños solos en el in-
terior del coche.
ADVERTENCIA
No quite nunca la llave con el
coche en marcha ya que el vo-
lante se bloquearía automáticamente
siendo imposible girar las ruedas. Esto
es válido siempre, incluso cuando el co-
che está siendo remolcado.
ADVERTENCIA
Está terminantemente prohi-
bido realizar cualquier inter-
vención después de la venta del coche,
tal como manipular el volante o la co-
lumna de dirección (por ejemplo, en
caso de que se monte un sistema de
alarma) ya que podrían causar, ade-
más de la disminución de las presta-
ciones del sistema y la invalidación de
la garantía, graves problemas de se-
guridad, así como la inconformidad de
homologación del coche.
ADVERTENCIA
fig. 9F0M0015m
Page 33 of 207
31
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ESPEJOS
RETROVISORES
ESPEJO INTERIOR fig. 26
Está provisto de un dispositivo contra ac-
cidentes que lo desengancha en caso de
contacto violento con el pasajero.
VOLANTE
El volante se puede regular en sentido ver-
tical y axial.
Para regularlo proceda como sigue:
❒desbloquee la palanca A-fig. 25empu-
jándola hacia adelante (posición 1);
❒regule el volante;
❒bloquee la palanca Atirándola hacia el
volante (posición 2).
La regulación se debe reali-
zar exclusivamente antes de
emprender la marcha (sólo con el co-
che parado) y el motor apagado.
ADVERTENCIA
Está terminantemente
prohibido cualquier inter-
vención después de la venta del co-
che, tal como manipular el volante
o la columna de dirección (por ejem-
plo, en caso de que se monte un sis-
tema de alarma) que podrían causar,
además de la disminución de las pres-
taciones del sistema y la invalidación
de la garantía, graves problemas de
seguridad, así como la inconformidad
de homologación del coche.
ADVERTENCIA
fig. 25F0M010Ab
Page 90 of 207
88
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ACCESORIOS
ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO
Si, después de comprar el coche, desea
instalar accesorios que necesiten una ali-
mentación eléctrica permanente (alarma,
sistema de alarma dirigido por satélite,
etc.) o de todas formas, accesorios que
graven sobre el equilibrio eléctrico, acuda
a un taller de la Red de Asistencia Abarth,
cuyo personal especializado, además de
sugerirle los dispositivos más adecuados
de la Lineaccessori Abarth, evaluará el
consumo eléctrico total, verificando si la
instalación eléctrica del coche puede so-
portar la carga demandada, o si por el con-
trario, es necesario integrarla con una ba-
tería de mayor capacidad.
Preste atención al montar
spoiler adicionales, llantas
de aleación y embellecedores de rue-
da que no sean de serie: podrían re-
ducir la ventilación de los frenos y por
lo tanto, su rendimiento en caso de
frenados imprevistos y repetidos, o en
las bajadas largas. Además, asegúre-
se de que ningún objeto (alfombras,
etc.) obstaculice el recorrido de los
pedales.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados posteriormente a la compra del
vehículo y en ámbito del servicio post-ven-
ta, deben poseer la marca:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje de
equipamientos de recepción-transmisión
con la condición de que las instalaciones
se realicen perfectamente, respetando las
indicaciones del fabricante, en un centro
especializado.
ADVERTENCIA el montaje de dispositi-
vos que impliquen modificaciones de las
características del vehículo, pueden com-
portar el retiro del permiso para circular
por parte de las autoridades competentes
y la eventual caducidad de la garantía li-
mitada a los defectos causados por dicha
modificación o relacionados directa o in-
directamente a la misma.
Fiat Auto S.p.A. declina toda responsabi-
lidad por los daños que puedan derivar de
la instalación de accesorios no suminis-
trados o recomendados por Fiat Auto
S.p.A. e instalados en disconformidad con
las prescripciones proporcionadas.
fig. 99/aF0M0431m
PREDISPOSICIÓN
DEL SISTEMA
DE NAVEGACIÓN
(MY PORT)
(para versiones/
paises, donde esté
previsto)
En algunas versiones el coche cuenta con
una preinstalación para montar el siste-
ma de navegación presente en la Lineac-
cesori Fiat.
Monte el sistema de navegación en el alo-
jamiento ilustrado en la fig. 99/a.
Page 122 of 207
120
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INACTIVIDAD DEL
COCHE DURANTE
ALGÚN TIEMPO
Si no se va a utilizar el coche durante más
de un mes, respete estas precauciones:
❒guarde el coche en un local cubierto,
seco y si es posible ventilado;
❒acople una marcha;
❒ controle que el freno de mano no es-
té accionado;
❒desconecte el borne negativo del polo
de la batería y controle el estado de
carga de la misma. Durante el período
de inactividad del coche, este control
deberá repetirse cada tres meses. Re-
cargue la batería si el indicador óptico
es de color oscuro sin la zona verde en
el centro;
❒limpie y proteja las partes pintadas con
una mano de cera protectora;
❒limpie y proteja las partes metálicas bri-
llantes con productos específicos que
se encuentran normalmente a la venta
en el comercio;
❒ sespolvoree con talco las láminas de go-
ma del limpiaparabrisas y del limpialu-
neta posterior, dejándolos levantados
de los cristales;
❒abra un poco las ventanillas;
❒cubra el coche con una tela o con un
plástico perforado. No use telones de
plástico compacto ya que impiden la
evaporación de la humedad de la su-
perficie del coche;
❒infle los neumáticos a una presión de
+0,5 bar respecto a la que se prescribe
normalmente y contrólela periódica-
mente;
❒en caso de que no se desconecte la ba-
tería de la instalación eléctrica, contro-
le una vez al mes su estado de carga y,
si el indicador óptico es de color os-
curo sin la zona verde en el centro, re-
cargue la batería;
❒no vacíe el sistema de refrigeración del
motor.
ADVERTENCIA Si el coche está equipa-
do con sistema de alarma, desactívela con
el mando a distancia.
Page 154 of 207
152
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
QUÉ HACER SI
7,5
7,5
5
5
10
5
20
20
20
20 1
8
13
2
5
11
4
6
14
7
TABLA RESUMIDA DE LOS FUSIBLES
Centralita en el salpicadero fig. 33
SERVICIOS FUSIBLE AMPERAJE
Luz de cruce derecha
Luz de cruce izquierda, regulador, regulador de orientación faro
Alimentación INT/A para bobinas relés en la centralita de fusibles del motor
y bobinas relés en la centralita body computer
Luz del plafón delantero, luces en las viseras, luz del maletero
Alimentación + batería para puerto de diagnosis EOBD, centralita del climatizador
automático, sirenas alarma, equipo de radio, centralita convergence, centralita
detección neumáticos
Alimentación INT para cuadro de instrumentos, interruptor en el pedal freno
(contacto N.O.), tercera luz de freno
Motores de bloqueo/desbloqueo puertas, motores de activación dead lock, motor
de desbloqueo portón
Electrobomba lavaparabrisas/lavaluneta
Motor elevalunas en la puerta delantera del lado conductor
Motor elevalunas en la puerta delantera del lado pasajero
Page 158 of 207
156
TESTIGOS Y
MENSAJES
MANTENIMIENTOY CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
QUÉ HACER SI
17
14
01
03
04
15
10
16
08
07
05
11
13
09
06
0220
7,5
–
–
10
15
–
10
10
–
15
–
5
10
–
– Centralita en el maletero fig. 37
SERVICIOS FUSIBLE AMPERAJE
Sistema de apertura eléctrica techo practicable
Centralita de gestión sistema de alarma
Disponible
Disponible
Movimiento eléctrico lumbar en el asiento delantero del conductor
Centralita amplificador de audio sistema HI FI branded
Disponible
Altavoz subwoofer en el lateral trasero lado derecho
Termóforo calefactor en el asiento delantero del conductor
Sistema gancho de remolque
(alojamiento preparado para montar el fusible en post-venta)
Toma de corriente en el maletero
Disponible
Centralita de detección presión neumáticos TPMS
Termóforo calefactor en el asiento delantero del pasajero
Disponible
Disponible
Page 173 of 207
171
TESTIGOS Y
MENSAJES
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
BATERÍA
La batería del coche es de “Mantenimien-
to reducido”: bajo condiciones de uso
normales, no requiere repostados del
electrolito con agua destilada.
CONTROL DEL ESTADO
DE CARGA Y DEL NIVEL DEL
ELECTROLITO
Las operaciones de control se deben re-
alizar de acuerdo con los tiempos y mo-
dos descriptos en el presente Manual de
uso y mantenimiento, exclusivamente por
personal especializado. Las eventuales
operaciones de repostado deben ser eje-
cutadas exclusivamente por personal es-
pecializado avalado por la Red de Asis-
tencia Abarth.El funcionamiento con el ni-
vel del líquido demasiado
bajo daña irremediablemente la ba-
tería y puede llegar a provocar una
explosión.
ADVERTENCIAUn montaje incorrecto de los
accesorios eléctricos y elec-
trónicos puede causar daños
serios al coche. Si, después de
comprar el coche, desea instalar acce-
sorios (sistema de alarma, radiotelé-
fono, etc.), acudir a la Red Asistencia
Abarth, que sugerirá los dispositivos
más adecuados y, sobre todo, aconse-
jará sobre la necesidad de utilizar una
batería con mayor capacidad.
Las baterías contienen sus-
tancias muy peligrosas para
el medio ambiente. Para la
sustitución de la batería, se
aconseja dirigirse a un taller de la Red
de Asistencia Abarth, equipada para su
eliminación respetando la naturaleza
y las normas legales.
Page 174 of 207
172
TESTIGOS Y
MENSAJES
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
ADVERTENCIA La batería mantenida du-
rante largo tiempo en estado de carga in-
ferior al 50 % se daña por sulfatación, re-
duciendo su capacidad y su puesta en mar-
cha.
Además, presenta mayor riesgo de con-
gelación (que se verifica ya verificarse a los
-10 ºC). En caso de parada prolongada, re-
mitirse al apartado “Inactividad del coche
durante un periodo prolongado”, en el ca-
pítulo “Puesta en marcha y conducción”.
Si después de haber comprado el coche
se desea instalar accesorios eléctricos, ac-
cesorios que no necesiten alimentación
eléctrica permanente (alarma, etc.) o ac-
cesorios que influyen sobre el equilibrio
eléctrico, dirigirse a un taller de la Red de
Asistencia Abarth, cuyo personal cualifi-
cado, además de sugerir los dispositivos
más adecuados de la Lineaccessori Abarth,
podrá evaluar el consumo eléctrico total
verificando si la instalación eléctrica del co-
che puede soportar la carga demandada o
si, por el contrario, necesita integrarla con
una batería de mayor capacidad.
De hecho, estos dispositivos consumen
energía eléctrica incluso con el motor apa-
gado, descargando gradualmente la bate-
ría. CONSEJOS ÚTILES PARA
PROLONGAR LA DURACIÓN DE
LA BATERÍA
Para evitar que la batería se descargue rá-
pidamente y para preservar su funciona-
miento en el tiempo, respetar escrupulo-
samente las siguientes indicaciones:
❒cuando se estacione el coche, asegu-
rarse de que las puertas, el capó y las
portezuelas estén bien cerrados para
evitar que las luces interiores queden
encendidas en el habitáculo;
❒apagar las luces de techo interiores: en
todo caso, el coche está equipado con
un sistema de apagado automático de
las luces interiores;
❒con el motor apagado, no dejar los dis-
positivos encendidos durante largo
tiempo (por ejemplo, el equipo de ra-
dio, las luces de emergencia, etc.);
❒antes de cualquier intervención en la
instalación eléctrica, desconectar el ca-
ble del polo negativo de la batería;
❒apretar bien los bornes de la batería.
Si el coche permaneciera
inactivo por largo tiempo en
condiciones de frío intenso, desmon-
tar la batería y transportarla a un lu-
gar cálido; de lo contrario, se corre el
riego de congelación.
ADVERTENCIA
Cuando se trabaje con la
batería o en los alrededores
de la misma, protegerse siempre los
ojos con anteojos adecuados.
ADVERTENCIA