tow Abarth Grande Punto 2010 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2010, Model line: Grande Punto, Model: Abarth Grande Punto 2010Pages: 206, PDF Size: 3.39 MB
Page 180 of 206

179
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
OBSŁUGA
SAMOCHODU
SIEDZENIA I ELEMENTY Z
TKANINY
Usunąć kurz miękką szczotką lub odku-
rzaczem. Aby dobrze oczyścić pokrycie
welurowe, zaleca się zwilżyć szczotkę.
Przetrzeć siedzenia gąbką zamoczoną w
roztworze wody i neutralnego detergen-
tu.
Nigdy nie stosować produk-
tów łatwopalnych takich jak
eter lub rektyfikowana benzyna, do
czyszczenie wewnętrznych części sa-
mochodu. Ładunki elektrostatyczne
powstające podczas przecierania lub
czyszczenia mogą spowodować pożar.
UWAGA
Nie trzymać butli aerozolo-
wych w samochodzie; nie-
bezpieczeństwo wybuchu. Butle ae-
rozolowe nie powinny być poddawa-
ne działaniu temperatury powyżej 50°
C. Wewnątrz samochodu nagrzanego
przez słońce temperatura może
znacznie przekroczyć tą wartość.
UWAGAWNĘTRZE
Okresowo sprawdzać, czy pod dywanika-
mi nie zbiera się woda (ociekająca z bu-
tów, parasoli itp.), która mogłaby spowo-
dować korozję blachy.
Page 181 of 206

180
BEZPIECZEŃSTWO
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
OBSŁUGA
SAMOCHODU
Pokrycia z tkaniny w samo-
chodzie są bardzo trwałe przy
normalnych warunkach użyt-
kowania. Tym niemniej, abso-
lutnie unikać długotrwałego ocierania
ubraniem posiadającym sprzączki me-
talowe, guziki ozdobne i podobne, któ-
re w sposób miejscowy i jednostajny po-
wodują przetarcie włókna i w konse-
kwencji uszkodzenie pokrycia.KIEROWNICA/UCHWYT
DŹWIGNI ZMIANY BIEGÓW
POKRYTE SKÓRĄ
Czyszczenie tych elementów należy wy-
konać wyłącznie wodą i mydłem neutral-
nym.
Nie używać nigdy alkoholi lub produktów
na bazie alkoholu.
Przed użyciem produktów dostępnych w
sprzedaży specyficznych dla czyszczenia
elementów wewnętrznych samochodu
sprawdzić uważnie czytając informacje po-
dane na etykiecie produktu, czy nie za-
wierają alkoholi i/lub produktów na bazie
alkoholu.
Jeżeli podczas czyszczenia szyby przedniej
produktami specyficznymi dla szyb, krople
tego produktu spadną przypadkowo na
kierownicę / uchwyt dźwigni zmiany bie-
gów konieczne jest ich natychmiastowe
usunięcie i następnie przemycie tych
miejsc wodą z mydłem neutralnym.
OSTRZEŻENIE Zaleca się, w przypadku
użycia blokady kierownicy, zwrócić maksy-
malną uwagę, aby uniknąć odrapania poszy-
cia skóry. ELEMENTY Z TWORZYWA
SZTUCZNEGO
Zaleca się czyścić elementy wewnętrzne z
tworzywa sztucznego szmatką zwilżoną roz-
tworem wody i detergentu bez środków
ciernych. Dla usunięcia plam tłustych lub
trwałych używać produktów specyficznych
czyszczenia dla tworzyw sztucznych bez
rozpuszczalników, nie zmieniających wyglą-
du i koloru elementów.
OSTRZEŻENIE Nie stosować alkoholu
lub benzyny do czyszczenia zestawu
wskaźników.
Page 188 of 206

187
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
SPIS
ALFABETYCZNY
DANE
TECHNICZNE
OBJAŚNIENIE OZNACZENIA
NA OPONIE rys. 4
Przykład 205/45 R17 88V
205 = Szerokość nominalna (S, odległość
w mm między bokami).
45 = Stosunek wysokości do szerokości
(H/S) w procentach.
R = Opona radialna.
17 = Średnica obręczy koła w calach
(Ø).
88 = Wskaźnik obciążenia (nośność)
V = Wskaźnik prędkości maksymalnej.
KOŁA
OBRĘCZE I OPONY
Obręcze ze stali tłoczonej lub ze stopu
lekkiego. Opony bezdętkowe “Tubeless”
radialne. W “Wyciągu ze świadectwa ho-
mologacji” podane są wszystkie opony ho-
mologowane.
OSTRZEŻENIE W przypadku ewentual-
nych rozbieżności danych pomiędzy “In-
strukcją obsługi” a “Wyciągiem ze świa-
dectwa homologacji” należy wziąć pod
uwagę wyłącznie te przedstawione w wy-
ciągu.
Aby zapewnić bezpieczną jazdę niezbędne
jest, aby samochód wyposażony był w
opony tej samej marki i tego samego ty-
pu na wszystkich kołach.
OSTRZEŻENIE W oponach bezdętko-
wych (Tubeless) nie stosować dętek.
rys. 4F0M0169m
KOŁO ZAPASOWE
Obręcz ze stali tłoczonej.
Opona bezdętkowa Tubeless.
USTAWIENIE KÓŁ
Zbieżność
przednia całkowita: –1 ± 1 mm
Zbieżność
tylna całkowita:1,7 ± 2 mm
Wartości odnoszą się do samochodu go-
towego do jazdy.
Page 189 of 206

188
BEZPIECZEŃSTWO
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
SPIS
ALFABETYCZNY
DANE
TECHNICZNE
OBJAŚNIENIE OZNACZENIA
OBRĘCZY rys. 4
Przykład 7J x 17” ET39
7 = szerokość obręczy w calach 1.
J = profil krawędzi (występ boczny,
na którym powinno opierać się
obrzeże opony) 2.
17 = średnica osadzenia w calach (od-
powiada średnicy osadzenia opo-
ny, która ma być montowana) 3
= Ø.
ET39 = osadzenie koła (odległość pomię-
dzy płaszczyzną oparcia tar-
czy/obręczy i linią osiową obrę-
czy koła). Wskaźnik obciążenia
(przenoszonego)
70= 335 kg 81= 462 kg
71= 345 kg 82= 475 kg
72= 355 kg 83= 487 kg
73= 365 kg 84= 500 kg
74= 375 kg 85= 515 kg
75= 387 kg 86= 530 kg
76= 400 kg 87= 545 kg
77= 412 kg 88= 560 kg
78= 425 kg 89= 580 kg
79= 437 kg 90= 600 kg
80= 450 kg 91= 615 kg Wskaźnik prędkości maksymalnej
Q= do 160 km/h.
R= do 170 km/h.
S= do 180 km/h.
T= do 190 km/h.
U= do 200 km/h.
H= do 210 km/h.
V= do 240 km/h.
Wskaźnik prędkości maksymalnej
dla opon zimowych
QM + S= do 160 km/h.
TM + S= do 190 km/h.
HM + S= do 210 km/h.
Page 194 of 206

193
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
SPIS
ALFABETYCZNY
DANE
TECHNICZNE
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
CHARAKTERYSTYKI I ZALECANE PRODUKTY
Przeznaczenie Charakterystyki jakościowe płynów i smarów Materiały eksploatacyjne Okres
dla prawidłowego funkcjonowania samochodu oryginalne wymiany
Olej
W przypadku użycia produktów SAE 5W-40 nie oryginalnych, są do przyjęcia oleje z osiągami minimalnymi ACEA C3 w tym przy-
padku nie są zagwarantowane optymalne osiągi silnika.
Użycie produktów o gorszych charakterystykach w stosunku do ACEA C3 może spowodować uszkodzenia silnika nie objęte gwa-
rancją.
W warunkach klimatycznych szczególnie trudnych zwrócić się do ASO Abarth odnośnie zastosowania oleju z grupy Selenia. Zgodnie z
“Wykazem czynności
przeglądów
okresowych” Olej na bazie syntetycznej o lepkości
SAE 10W50SELENIA ABARTH
10W50
Contractual Technical
Reference Nr 0101
Page 195 of 206

194
BEZPIECZEŃSTWO
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
SPIS
ALFABETYCZNY
DANE
TECHNICZNE
Oleje i smary do
przeniesienia
napędu Przeznaczenie Charakterystyki jakościowe płynów i smarów Materiały eksploatacyjne Zastosowanie
dla prawidłowego funkcjonowania samochodu oryginalne
Płyn hamulcowy
Ochronny
do chłodnic
Płyn do
spryskiwaczy
szyby przedniej/
szyby tylnej
(*) OSTRZEŻENIE Nie uzupełniać lub mieszać różnych płynów posiadających inne charakterystyki od wymaganych.
(❑) W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca się stosować mieszankę 60% PARAFLU UP i 40% wody zdemineralizowanej.
Olej syntetyczny o lepkości SAE 75W-85.
Przewyższa specyfikację API GL4 PLUS.
Smar z dodatkiem dwusiarczku molibdenu dla
wysokich temperatur użycia.
Konsystencja N.L.G.I. 1-2
Smar specyficzny dla przegubów homokinetycznych
o niskim współczynniku tarcia. Gęstość N.L.G.I. 0-1
Płyn syntetyczny FMVSS nr 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956- 01
Ochronny o działaniu zapobiegającym zamarzaniu,
koloru czerwonego dla układu chłodzenia na bazie
glikolu jednoetylenowego, nie korozyjny z związkami
organicznymi.
Przewyższa specyfikację CUNA NC 956-16, ASTM
D 3306
Mieszanina alkoholi, wody i środków powierzchnio-
wo czynnych CUNA NC 956-IITUTELA CAR
MATRYX
Contractual
Technical Reference
Nr F108.F02
TUTELA
ALL STAR
Contractual
Technical Reference
Nr F702.G07
TUTELA
STAR 325
Contractual
Technical Reference
Nr F301.D03
TUTELA TOP 4
Contractual
Technical Reference
Nr F001.A93
PARAFLU UP (*)
Contractual
Technical Reference
Nr F101.M01
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual
Technical Reference
Nr F201.D02Skrzynia biegów i
dyferencjał
mechaniczne
Przeguby homokine-
tyczne od strony koła
Przeguby homokine-
tyczne od strony
dyferencjału
Hamulce hydrauliczne i
sterowania hydrauliczne
sprzęgła
Układ chłodzenia sto-
sować procentowo:
50% wody 50%
PARAFLU UP
(❑)
Do stosowania w po-
staci czystej lub roz-
cieńczonej w układach
wyciera-
czek/spryskiwaczy szyb
Page 199 of 206

198
BEZPIECZEŃSTWO
DESKA
ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
Lusterka wsteczne
- wewnętrzne .................................... 31
- zewnętrzne ..................................... 32
Masy ..................................................... 191
Materiały eksploatacyjne ................... 193
Na postoju .......................................... 112
Nadajniki radiowe i telefony
komórkowe ....................................... 89
Nadwozie
Nadwozie (oznaczenie) ..................... 182
- kody wersji ..................................... 184
- obsługa ............................................. 176
Napełnianie paliwem zbiornika
samochodu ........................................ 89
Napinacze pasów ................................ 94
Naprawa opony .................................... 135
Nawiewy powierza do kabiny .......... 34
Obręcze kół......................................... 187
Obrotomierz ....................................... 14
Obsługa i pielęgnacja
- Kontrole okresowe ........................ 165
- Obsługa okresowa ........................ 162- Używanie samochodu w trudnych
warunkach........................................ 165
- Wykaz czynności przeglądów
okresowych .................................... 163
Ochrona środowiska ......................... 90
Ograniczniki obciążenia ..................... 94
Ogrzewana szyba tylna .................. 38-46
Olej silnikowy
- charakterystyki techniczne .......... 193
- sprawdzenie poziomu ................... 167
- zużycie ............................................. 167
Opony
- ciśnienie pompowania .................. 189
- na wyposażeniu .............................. 189
- naprawa ........................................... 135
- obsługa ............................................. 173
- prawidłowe odczytanie oznaczenia
opony ............................................... 187
Osiągi .................................................... 191
Oświetlenie bagażnika ....................... 55Paliwo
- wskaźnik poziomu ......................... 15
- wyłącznik blokujący zasilanie ...... 57
Pasy bezpieczeństwa
- obsługa ............................................. 97 Klimatyzacja automatyczna
dwustrefowa....................................... 40
Klimatyzacja ręczna ............................ 34
Kluczyk mechaniczny ......................... 10
Kluczyk z pilotem ............................... 8
Kluczyki ................................................ 8
Koła
- ustawienie kół ................................ 187
Komora silnika
- mycie ................................................ 178
Komputer pokładowy ........................ 25
Korek wlewu paliwa ........................... 89
Korek zbiornika paliwa ...................... 89
Lakier ................................................... 177
Lampa sufitowa
- bagażnik ........................................... 55
- przednie .......................................... 54
- sterowanie ...................................... 54
- światła w drzwiach ........................ 55
- wymiana żarówki ........................... 146
Lampki sygnalizacyjne i komunikaty 121
Lampy oświetlania tablicy
rejestracyjnej ..................................... 145
Łańcuchy przeciwpoślizgowe ........... 119
Page 202 of 206

ROZPORZĄDZENIA DOTYCZĄCE TRAKTOWANIA POJAZDU PO OKRESIE
EKSPLOATACJI
Od wielu lat Fiat rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę procesów produk-
cyjnych i tworzenie produktów coraz bardziej ekologicznych. Aby zapewnić swoim Klientom jak najlepsze usługi, w poszanowaniu za-
sad ochrony środowiska, i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Europejskiego rozporządzenia 2000/53/EC na temat pojaz-
dów, które zostały wycofane z eksploatacji, Fiat oferuje swoim klientom możliwość oddania swojego samochodu* po okresie eks-
ploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów.
Rozporządzenie europejskie zakłada, że oddanie pojazdu będzie następowało w taki sposób aby ostatni posiadacz lub właściciel po-
jazdu nie ponosił żadnych kosztów, ze względu na zerową lub ujemną wartość rynkową. Prawie we wszystkich krajach Unii euro-
pejskiej do stycznia 2007 odbiór po koszcie zerowym odbywa się tylko dla samochodów zarejestrowanych od lipca 2002 roku, na-
tomiast od 2007 roku, odbiór będzie następował po koszcie zerowym, niezależnie od roku rejestracji pod warunkiem, że samo-
chód będzie posiadał swoje podstawowe elementy (przede wszystkim silnik i nadwozie) i nie będzie w nim dodatkowych odpadów.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat zwrócić się albo do naszych Dealerów lub do jednej ze
Stacji demontażu posiadającej autoryzację Fiata. Stacje te zostały uważnie dobrane, tak aby świadczone przez nich usługi spełniały
standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i recyklingiem pojazdów, w poszanowaniu środowiska.
Informacje o Stacjach demontażu i zbiórce dostępne są w sieci Dealerów Fiat i Fiat Samochody Dostawcze lub pod zielonym nu-
merem 00800 3428 0000, lub na stronie internetowej Fiata.
(*) Samochód do przewożenia osób z maksymalnie 9 miejscami, o dopuszczalnej masie całkowitej równej 3,5 t.