ECO mode Abarth Punto Evo 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2011, Model line: Punto Evo, Model: Abarth Punto Evo 2011Pages: 270, PDF Size: 3.44 MB
Page 47 of 270
46
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Les fonctions sont :
❒activation du compresseur de climatiseur (avec une
température extérieure supérieure à 4 °C) ;
❒désactivation, s’il était enclenché, du recyclage d’air
intérieur (DEL sur le bouton
Téteinte) ;
❒activation de la lunette arrière chauffante (DEL sur le
bouton
-allumée) et des résistances des
rétroviseurs extérieurs ;
❒réglage de la température maximum de l’air ;
❒actionnement du débit utile de l’air.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE
ARRIÈRE CHAUFFANTE ET
DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Appuyer sur le bouton (pour activer cette fonction ;
l’activation de cette fonction est mise en évidence par
l’allumage du témoin sur le bouton proprement dit.
La fonction est temporisée et se désactive
automatiquement après 20 minutes. Pour désactiver
prématurément cette fonction, appuyer à nouveau sur le
bouton (.
ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la
partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de
la lunette chauffante afin d’éviter de les endommager.
ATTENTION Pour faire rentrer de l’air extérieur,
appuyer sur le bouton
T(dans ce cas, la DEL sur le
bouton est éteinte).ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTÉRIEUR
Appuyer sur le bouton
T.
Le recyclage de l’air intérieur se fait selon deux modes
de fonctionnement possibles :
❒désactivation forcée (recyclage d’air intérieur
toujours désactivé avec prise d’air de l’extérieur),
signalée par la DEL sur le bouton
Téteinte ;
❒activation forcée (recyclage de l’air intérieur toujours
activé), signalée par la DEL sur le bouton
Tallumée.
En appuyant sur le bouton OFF, le climatiseur active
automatiquement le recyclage de l’air intérieur (DEL sur
le bouton
Tallumée). Quand on appuie sur le
bouton
Til reste possible d’activer le recyclage de
l’air d’habitacle (DEL sur le bouton éteinte) et
inversement.
ATTENTION Le recyclage d’air d’habitacle permet,
selon la modalité de fonctionnement sélectionnée
(« chauffage » ou « refroidissement »), d’arriver plus
rapidement aux conditions désirées. L’activation du
recyclage d’air d’habitacle est déconseillée si le temps
est pluvieux/froid, car cela risque de provoquer
l’embuage des vitres, surtout si le climatiseur n’est pas
en service. Il est préférable d’activer le recyclage de l’air
d’habitacle pendant les arrêts dans la circulation ou dans
les tunnels, pour éviter que de l’air pollué pénètre de
l’extérieur.
Éviter d’utiliser cette fonction pendant trop longtemps,
notamment si plusieurs personnes sont à bord, afin
d’éviter l’embuage des vitres.
Page 93 of 270
92
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
SYSTÈME EOBD
Le système EOBD (European On Board Diagnosis)
effectue un diagnostic permanent des composants de la
voiture couplés aux émissions.
Il signale aussi, par le biais de l’allumage du témoin U
sur le combiné de bord (en même temps que le message
qui s’affiche sur l’écran multifonction reconfigurable)
(voir le chapitre « Témoins et messages »), la
détérioration des composants proprement dits.
L’objectif du système est de :
❒tenir sous contrôle l’efficacité du système ;
❒signaler l’augmentation des émissions due à un
mauvais fonctionnement de la voiture ;
❒signaler la nécessité de remplacer les composants
détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur pouvant être
interfacé à des instruments appropriés, permettant la
lecture des codes d’erreur mémorisés dans la centrale,
avec une série de paramètres spécifiques du diagnostic
et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être
également effectué par les agents de la circulation.
Si après avoir tourné la clé de contact sur
MAR, le témoin
Une s’allume pas ou si,
lorsque le véhicule roule, il s’allume en
mode fixe ou clignotant (conjointement au
message affiché sur l’écran multifonction
reconfigurable), s’adresser au plus vite au Réseau
Après-vente Abarth.
Le fonctionnement du témoin
Upeut être vérifié
au moyen d’appareils spéciaux des agents de
contrôle de la circulation. Se conformer aux
normes en vigueur dans le pays concerné.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour
le contrôle complet du système, le Réseau Après-vente
Abarth doit effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur route pouvant nécessiter de
parcourir un grand nombre de kilomètres.
Page 97 of 270
96
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0U189Abfig. 91
MODE DE CONDUITE
L’activation du mode de conduite « Sport » est signalée
par l’allumage du symbole « S » dans le cadre en bas à
droite de l’écran multifonction reconfigurable, comme
l’illustre la fig. 92-93.
Quand le mode « Normal » est activé, ni inscription ni
symbole ne s’affichent sur l’écran, voir fig. 94-95.SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA
DYNAMIQUE DU VÉHICULE
« MANETTINO ABARTH »
(DSS – Driving Sport Switch)
Il s’agit d’un dispositif qui permet, selon les exigences de
conduite et des conditions de la chaussée, de
sélectionner deux modes différents de réponse du
véhicule grâce au levier A-fig. 91.
S = Sport (mode pour la conduite sportive)
N = Normal (mode pour la conduite en conditions
normales)
Après avoir été actionné, le levier A revient toujours en
position centrale.
De plus, le dispositif agit sur les systèmes de contrôle de
la dynamique du véhicule (combiné de bord, direction,
moteur, systèmes TTC et ASR).
Page 99 of 270
Logique de gestion des systèmes de contrôle
dynamique de la voiture en mode « Normal »
Quand le mode de conduite « Normal » est activé, la
logique d’intervention des systèmes de contrôle
dynamique de la voiture est la suivante :
❒Système ASR : calibrage pour des conditions de
conduite normales
❒Système TTC : désactivé
❒Direction : calibrage visant au confort dans des
conditions de conduite normales
❒Moteur : réglage standard pour des conditions de
conduite normales.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
MODE « Sport »
Activation
Pour activer le mode de conduite « Sport » , déplacer le
levier A-fig. 91 en avant, au niveau de la lettre « S ».
Maintenir le levier dans cette position pendant une
demi-seconde au moins, ou bien lorsque le symbole
« S » ou l’inscription « SPORT » apparaît sur l’écran
multifonction reconfigurable (voir fig. 92-93).
Lorsqu’il est relâché, le levier A revient en position
centrale.
98
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Logique de gestion des systèmes de contrôle
dynamique de la voiture en mode « Sport »
Quand le mode de conduite « Sport » est activé, la
logique d’intervention des systèmes de contrôle
dynamique de la voiture est la suivante :
❒Système ASR : calibrage moins intrusif avec des seuils
d'intervention permettant un mode de conduite plus
libre et sportive
❒Système TTC : est activé pour une conduite
particulièrement efficace et sportive du véhicule
❒Direction : calibrage finalisé pour une conduite
sportive
❒Moteur : réglage sportif avec une réponse plus rapide
de la pédale d’accélérateur.
Désactivation
Pour désactiver le mode de conduite « Sport » et
revenir au mode « Normal », déplacer le levier A-fig. 91
vers l’arrière au niveau de la lettre « N ». Maintenir le
levier dans cette position pendant une demi-seconde au
moins, ou bien lorsque le symbole « S » ou l’inscription
« SPORT » disparaît de l’écran multifonction
reconfigurable (voir fig. 94-95).
Lorsqu’il est relâché, le levier A revient en position
centrale.
Page 101 of 270
100
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
CONDITIONS D’ABSENCE DE COUPURE
DU MOTEUR
Quand le dispositif est actif, pour des raisons de confort,
de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le
motopropulseur ne s’arrête pas dans certaines
conditions, parmi lesquelles :
❒moteur encore froid ;
❒température extérieure très basse, si l’indication
spéciale correspondante est prévue ;
❒batterie insuffisamment chargée ;
❒lunette AR chauffante activée ;
❒essuie-glace fonctionnant à sa vitesse maximum ;
❒porte conducteur non fermée ;
❒ceinture de sécurité conducteur non attachée ;
❒marche AR enclenchée (par exemple, lors de
manœuvres de stationnement) ;
❒climatiseur automatique, si un certain niveau de
confort thermique n’est pas encore atteint, ou
activation de MAX-DEF ;
❒durant la première période d’emploi, pour
l’initialisation du système.
Dans les cas susmentionnés, un message d’information
est affiché sur l’écran et le témoin fig. 98 clignote sur le
combiné de bord. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
EN MODE MANUEL
Le dispositif Start&Stop peut être activé/désactivé grâce
au bouton situé sur la planche de bord fig. 96.
Quand le dispositif est activé, le témoin correspondant,
fig. 97, s’allume sur le combiné de bord.
Quand le système est désactivé, le témoin, fig. 98,
s’allume sur le combiné de bord.
Par ailleurs, les messages correspondants, de
désactivation ou activation du dispositif, apparaissent sur
l’écran multifonctionnel reconfigurable.
F0U096Abfig. 98
Page 144 of 270
143
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
NON BOUCLÉES (rouge)
Le témoin s’allume de manière permanente
quand le véhicule est à l’arrêt et que la ceinture
de sécurité côté conducteur est mal bouclée.
Le témoin s’allume en mode clignotant, en même temps
qu’un message sonore (buzzer), lorsque les ceintures
des places avant ne sont pas correctement bouclées et
que la voiture roule.
<
Si le témoin ¬ne s’allume pas lorsqu’on
tourne la clé sur MAR ou qu’il reste
allumé pendant la marche, il s’agit peut-être
d’une anomalie des systèmes de maintien des
personnes ; si tel est le cas, les airbags ou les
prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en
cas d’accident ou, plus rarement, s’activer
intempestivement. Avant de continuer, contacter
le réseau Après-Vente Abarth pour faire
immédiatement contrôler le système.
ATTENTION
L’anomalie du témoin ¬(témoin éteint)
est signalée par un clignotement
dépassant les 4 secondes habituelles du témoin
“qui signale un airbag frontal passager
désactivé.
ATTENTION
Le témoin “signale en outre les
éventuelles anomalies du témoin ¬. Une
telle condition est signalée par le clignotement
du témoin “dépassant les 4 secondes.
Dans ce cas, le témoin ¬pourrait ne pas
signaler les anomalies éventuelles des systèmes
de maintien. Avant de continuer, contacter le
Réseau Après-Vente Abarth pour faire
immédiatement contrôler le système.
ATTENTION
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER
DÉSACTIVÉ (jaune ambre)
Le témoin
“s’allume en désactivant l’air bag
frontal côté passager.
Avec l’airbag frontal côté passager activé, en tournant la
clé sur MAR, le témoin
“s’allume de manière fixe
pendant environ 4 secondes, il clignote encore pendant
4 autres secondes, puis il doit s’éteindre.
“
L’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat
Belt Reminder) ne peut être neutralisé que par le
Réseau Après-vente Abarth.
Le système peut être réactivé au moyen du menu de
configuration.
Page 146 of 270
145
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Si après avoir tourné la clé de contact
sur MAR, le témoin Une s’allume pas
ou si, lorsque le véhicule roule, il s’allume en
mode fixe ou clignotant (conjointement au
message affiché sur l’écran), s’adresser au plus
vite au Réseau Après-vente Abarth. Le
fonctionnement du témoin Upeut être vérifié
au moyen d’appareils spéciaux des agents de
contrôle de la circulation. Se conformer aux
normes en vigueur dans le pays concerné.
ATTENTION
En cas de témoin à lumière clignotante, il faut lâcher la
pédale de l’accélérateur, et revenir à un bas régime,
jusqu’à ce que le témoin ne clignote plus ; poursuivre sa
route à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des
conditions de conduite pouvant provoquer d’autres
clignotements et s’adresser le plus rapidement possible
au Réseau Après-vente Abarth.TEMPÉRATURE EXCESSIVE
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR (rouge)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé.
Si le témoin s’allume, il faut procéder comme suit :
❒en cas de marche normale : arrêter le véhicule,
éteindre le moteur et vérifier que le niveau d’eau
à l’intérieur de la cuve n’est pas inférieur au repère
MIN. Dans ce cas, attendre quelques minutes pour
permettre le refroidissement du moteur, puis ouvrir
lentement et avec précaution le bouchon, remplir
avec du liquide de refroidissement, en s’assurant que
celui-ci soit compris entre les repères MIN et MAX
indiqués sur ladite cuve. Vérifier aussi les éventuelles
fuites de liquide. Si au démarrage suivant le témoin
s’allume de nouveau, contacter le Réseau Après-
vente Abarth.
❒si le véhicule est très sollicité (traction de remorques
en côte ou véhicule à pleine charge) : ralentir et, si le
témoin reste allumé, arrêter le véhicule. Rester
à l’arrêt pendant 2 ou 3 minutes, moteur allumé et
légèrement accéléré pour que le liquide de
refroidissement circule plus facilement, puis couper
le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les
indications ci-dessus.
ç
Page 222 of 270
Recherche manuelle ...................................................... 245
Fonction Autostore ...................................................... 246
Réception message d’alarme ...................................... 247
Fonction EON ................................................................ 247
Émetteurs stéréo ........................................................... 247
LECTEUR CD ................................................................ 248
Introduction .................................................................... 248
Sélection lecteur CD .................................................... 248
Introduction/éjection CD ............................................ 249
Indications écran ............................................................ 250
Sélection de la piste ....................................................... 250
Avance rapide/retour rapide des pistes ................... 250
Fonction Pause ............................................................... 250
LECTEUR CD MP3 ....................................................... 251
Introduction .................................................................... 251
Mode MP3 ....................................................................... 251
Sélection sessions MP3 avec disques hybrides ....... 251
Indications écran ............................................................ 252
Sélection du dossier suivant/précédent ................... 252
Structure des dossiers ................................................. 252
AUX (uniquement en présence
du système Blue&Me™) ............................................ 253
Introduction .................................................................... 253
Mode AUX ..................................................................... 253
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES ............................ 254
AUTORADIO
PRÉSENTATION ............................................................ 222
Conseils ........................................................................... 222
Caractéristiques techniques ........................................ 224
GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE .................. 225
Commandes au volant ................................................. 228
Généralités ...................................................................... 229
FONCTIONS ET RÉGLAGES .................................... 231
Mise en marche de l’autoradio .................................. 231
Extinction de l’autoradio ............................................. 231
Sélection des fonctions Radio .................................... 231
Sélection fonction CD .................................................. 231
Fonction mémoire source audio ............................... 231
Réglage du volume ........................................................ 232
Fonction Mute/Pause .................................................... 232
Réglages Audio ............................................................... 233
Fonctions Preset/User/Classic/Rock/Jazz ................. 235
Fonction User Eq Settings ........................................... 235
Menu ................................................................................. 236
Pré-équipement téléphone .......................................... 242
Protection antivol .......................................................... 243
RADIO (Tuner) ............................................................. 244
Introduction .................................................................... 244
Sélection de la bande de fréquence .......................... 244
Touches de présélection ............................................. 245
Mémorisation dernière station écoutée .................. 245
Recherche automatique ............................................... 245
AUTORADIO
221
Page 223 of 270
Soin et entretien
Nettoyer le cache uniquement avec un chiffon doux
antistatique. Les produits détergents ou pour faire
briller peuvent en abîmer la surface.
PRÉSENTATION
L’autoradio a été conçu selon les caractéristiques
spécifiques de l’habitacle, avec un design personnalisé
assorti au style du tableau de bord.
Vous trouverez ci-après le mode d’emploi, à lire
attentivement.
CONSEILS
Sécurité routière
Il est recommandé d’apprendre à utiliser les différentes
fonctions de l’autoradio (par exemple, la mémorisation
des stations) avant de prendre la route.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient constamment
pendant la conduite. La réception peut être perturbée
par la présence de montagnes, d’édifices ou de ponts,
en particulier quand on est loin de l’émetteur de la
station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception d’informations sur la
circulation, le volume peut augmenter par rapport au
réglage courant.
Un volume trop élevé peut représenter un
danger pour le conducteur et pour les
personnes présentes dans la circulation. Régler
toujours le volume de manière à pouvoir entendre les
bruits environnants.
ATTENTION
AUTORADIO
222
Page 230 of 270
AUTORADIO
229
GÉNÉRALITÉS
L’autoradio est doté des fonctions suivantes :
Section Radio
❒Recherche des stations PLL avec bandes de
fréquence FM/AM/MW ;
❒RDS (Radio Data System) avec fonction TA
(informations sur la circulation) – TP (programmes
d’informations sur la circulation) – EON (Enhanced
Other Network) – REG (programmes régionaux);
❒AF: sélection recherche de fréquences alternatives en
mode RDS ;
❒pré-équipement pour alarme ;
❒recherche des stations automatique/manuelle ;
❒FM Multipath detector ;
❒mémorisation manuelle de 30 stations : 18 sur bande
FM (6 sur FM1, 6 sur FM2, 6 en FMT), 12 sur bande
MW (6 sur MW1, 6 sur MW2) ;
❒mémorisation automatique (fonction Autostore) de 6
stations sur bande FM dédiée ;
❒fonction SPEED VOLUME de réglage automatique du
volume en fonction de la vitesse du véhicule ;
❒sélection automatique Stéréo/Mono.Section CD
❒Sélection directe du disque ;
❒Sélection de la piste (avance/retour) ;
❒Défilement rapide (avance/retour) des pistes ;
❒Fonction CD Display : visualisation du nom du
disque/du temps d’écoute depuis le début de la
piste ;
❒Lecture CD audio, CD-R et CD-RW.
Sur les CD multimédia, des pistes de
données sont enregistrées, en plus des pistes
audio. La lecture d’un tel CD peut
provoquer des très forts grésillements, susceptibles
de compromettre la sécurité routière et
d’endommager, à la longue, les hauts-parleurs.